Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Надеюсь, полиция будет ждать вас у ворот! - ответила Рода. - Надеюсь, они посадят вас в тюрьму на всю оставшуюся жизнь!

   Взяв фонарь, Джей Хайленд направился к лестнице, где стояла Пенни. Она поспешно отодвинулась и попыталась спрятаться за дверь.

   Хайленд услышал шум.

   - Кто здесь? - крикнул он, высоко поднимая фонарь. - Отвечай, или я буду стрелять!

   Пенни не сомневалась, что он исполнит свою угрозу. Ее рука нашарила камень, лежавший на выступе позади нее.

   - Не стреляйте, - сказала она, выходя из-за двери.

   - Это снова ты! - прошипел Хайленд. - Я мог бы и догадаться!

   Пенни швырнула камень. Он угодил в фонарь. Свет погас, горящее масло брызнуло на пол.

   Понимая, что это ее единственный шанс убежать, Пенни помчалась вверх по лестнице. И все же, она поднималась недостаточно быстро.

   Джей Хайленд рванулся за ней. И когда девушка оказалась почти на самом верху лестницы, схватил ее за руку и потащил назад.

   Пенни, пытаясь высвободиться, сражалась как тигр. Они не удержались на ступеньках, и скатились вниз, на пол склепа. Здесь мужчина ткнул стволом в ребра девушки, и Пенни поняла, что ее игра проиграна.

   - Туда! - скомандовал он, надавив на пистолет. - На этот раз ты никуда не денешься!

   Когда Пенни прижалась к стене, она услышала, как дверь склепа закрылась. С отчаянием, она поняла, что, подобно Роде, также оказалась заключенной в обители мертвых.

<p>

ГЛАВА 24. В ОБИТЕЛИ МЕРТВЫХ</p>

   Злясь на себя, что оказалась настолько неосторожной, Пенни проверила дверь. Обнаружив, что та, как и предполагалось, заперта, она потянулась за фонариком. Но в кармане его не оказалось.

   Она поискала в темноте, но ничего не нашла. Оставив поиски, она сосредоточилась на Роде.

   Узлы на запястьях и лодыжках девушки оказались слабыми. Через минуту Пенни развязала ее.

   - А теперь нам нужно найти выход отсюда! - воскликнула она. - Хайленд и Винки, вероятно, скоро доберутся до дока!

   - Отсюда нельзя выбраться, - с отчаянием произнесла Рода, растирая запястья. - Уверена, что эта дверь - единственный выход. Загляни в соседнюю комнату, и ты поймешь, что я имею в виду.

   Когда Пенни направилась туда, то услышала слабый стон; в комнате кто-то находился.

   - Кто это? - спросила она.

   - Не знаю, - призналась Рода, прижимаясь к Пенни. - Двое мужчин, и один из них в ужасном состоянии.

   - Мы можем освободить их? Рода, попробуй найти мой фонарик, он упал где-то возле лестницы.

   Пока Рода искала фонарик, Пенни вошла в соседнее помещение. Но увидела двух мужчин, прикованных к колонне, только подойдя к ним вплотную. Лицо каждого было скрыто повязкой.

   Пенни сняла повязки. Первого человека она никогда прежде не видела. Но когда освободила от повязки второго, то была поражена, узнав мистера Эйлинга.

   - Вы! - воскликнула она.

   - Собственной персоной, - попытался пошутить следователь. - Неплохое место для следователя, правда? Надеюсь, компания выплатит мне компенсацию за пребывание здесь!

   - Как вы здесь оказались?

   - Это долгая история, - вздохнул мистер Эйлинг. - К счастью, я здесь не очень долго. Но вот мой компаньон, Джозеф Меркилл, он здесь уже пару дней и находится в ужасном состоянии.

   - Тогда сначала я освобожу его, - решила Пенни. Она ощупала цепи, связывавшие человека с каменной колонной. - Оковы? Как же мне их снять?

   - Без ключа - никак, - ответил мистер Эйлинг. - Тебе придется привести помощь, но если такой возможности нет, придется ждать, пока кто-нибудь найдет нас здесь.

   - Ждать можно до бесконечности! Даже если сегодня вечером сюда прибудут полицейские, они могут не найти лестницу в склеп.

   - Есть ли шанс сломать дверь?

   - Сомневаюсь. Но мы с Родой можем попробовать.

   - Рода Хоторн! Так это ее голос я слышал! Она и ее бабушка тоже заключены в подземелье?

   - Нет, только Рода. Ее бабушка, тяжело больная, заперта в спальне наверху. А кто такой мистер Меркилл?

   - Его жена попала в общину, - объяснил следователь. - Джей Хайленд - теперь я знаю, что он обычный охотник за драгоценностями, - уговорил миссис Меркилл приехать в монастырь. После того, как он завладел ее бриллиантовым ожерельем, ей удалось передать вовне записку, в которой она рассказала, как дурно с ней здесь обращаются. Ее муж решил заняться расследованием. Он пришел сюда. Узнав, что здесь происходит, он пригрозил Хайленду разоблачением.

   - Хайленд обманул меня, - добавил мистер Меркилл. - Он пообещал, что я смогу забрать свою жену, а монастырь он закроет. В качестве доказательства, что дело улажено, он предложил мне выпить кофе; я выпил и стал настолько сонным, что мне пришлось прилечь. Это все что я помню до того момента, как очнулся в этом подвале, прикованный к колонне.

   - Мне следовало быть более внимательным по отношению к Хайленду, когда я в первый раз увидел его, - упрекнул себя мистер Эйлинг.

   - Зачем вы отправились в Чикаго? - спросила Пенни, проверяя цепь.

43
{"b":"691142","o":1}