- Кстати, - заметила она, - в подвале случилось что-то серьезное?
- О, нет, ничего серьезного! Протекла труба. Водопроводчик позаботится об этом. Спасибо, и всего хорошего.
Неспешно, но твердо, монах закрыл дверь прямо перед их лицами.
- Ну, как тебе это нравится? - пробормотала Пенни. - Меня никогда не выпроваживали таким образом!
Снег быстро таял и сбегал ручейками вниз по кирпичной стене, когда девушки шли к воротам. Винки нигде не было видно, но, зная, что он может находиться где-то рядом, они не обсуждали поведение отца Бенедикта, пока не оказались за пределами монастыря.
- Думаю, теперь твоим посещениям этого места пришел конец, - заметила Луиза, когда они направлялись к припаркованной машине. - Отец Бенедикт, похоже, ни за что не разрешит тебе присутствовать на церемонии.
- Тем более мне хочется увидеть ее!
- Подозреваю, что если ты снова покажешься здесь, он тебя просто-напросто не пустит. Почему бы тебе не забыть об этом месте, Пенни?
- Ни за что! У меня есть кое-какая идея...
- Предполагаю, что ты попытаешься проникнуть сюда ночью, или что-то в этом роде, - поддразнила ее Луиза.
Пенни сорвала сосульку с придорожного куста и с задумчивым видом сунула в рот, после чего ответила:
- Только в крайнем случае. Нет, я отправлюсь в редакцию и попрошу редактора городских новостей Девитта поручить мне написать заметку о сегодняшней ночной церемонии. Если я буду официально представлять Riverview Star, отцу Бенедикту будет не так просто от меня отделаться.
Девушки добрались до машины. Сняв свое лыжное снаряжение, они быстро поехали в сторону города.
- А что ты думаешь о старой Джулии? - спросила Пенни, когда они приближались к дому Луизы. - Особенно о ее замечании относительно кровати в часовне?
- Кто и когда слышал о кровати в часовне? - фыркнула Луиза. - У нее помутнение рассудка. Вот и все.
- На плане, который мне показал Экенрод, часовня расположена неподалеку от монастыря, над склепом, - вспомнила Пенни, включив "дворники", чтобы очистить стекло от тающего снега. - Так что она может быть превращена в спальню.
- Не думаю, чтобы ее замечание что-то значило. Она все время бормотала что-то несуразное.
- Это правда, но я заметила, как она боится отца Бенедикта. Как думаешь, он плохо с ней обращается?
- О, Пенни! Человек, занимающий такое положение?
- Он не настоящий монах. По-видимому, этот культ - всего лишь ширма, и создан на короткое время. Отец Бенедикт не произвел на меня впечатления религиозного человека. Кроме того, предсказания по хрустальному шару заставляют меня думать, что он просто шарлатан!
- Ты думаешь, он приобрел это место, чтобы собирать деньги?
- Возможно. Мы ведь знаем, что он принимает значительные пожертвования от новообращенных. Но на что они расходуются?
- Если бы я была уверена в том, что это он запер нас сегодня в комнате, я бы подумала самое худшее! - сказала Луиза, когда машина остановилась возле дома Сайделлов. Открыв дверцу, она добавила: - Но он предложил вполне разумное объяснение. Может быть, все так и было на самом деле.
Пенни не ответила.
- Увидимся завтра, - сказала Луиза. - Но если ты получишь разрешение посмотреть церемонию, обязательно сообщи мне.
Было уже поздно. Пенни поехала в редакцию Riverview Star. Девушки, работавшие в офисах на первом этаже, уходили домой, но наверху, в редакции, работа все еще кипела.
На столе редактора городских новостей коротковолновое радио сообщало полицейские новости. Девитт внимательно просматривал и правил очередной материал.
Увидев Пенни, он улыбнулся. Это было для нее сигналом объяснить цель своего визита.
Перейдя прямо к делу, она сообщила, что вечером в монастыре должна состояться церемония.
- И ты думаешь, что сможешь попасть туда? - спросил редактор.
- Почему нет?
- Два наших репортера уже потерпели неудачу. Глава общины не позволил никому из них войти в здание.
- Но вам нужен этот материал?
- Разумеется. Нам интересно, что там происходит. - Мистер Девитт разрезал лист правленого материала пополам длинными ножницами. Одна половинка упала на пол, вторая отправилась к наборщикам. - Тебе удалось узнать, что там намечается?
- Ничего определенного. Но если вы поручите эту историю мне, я постараюсь раздобыть что-нибудь интересное. Думаю, я смогу попасть внутрь.
- Хорошо, позвони мне, если узнаешь что-нибудь интересное. Твой отец в курсе, куда ты направляешься?
- Я еще не говорила с ним.
- Тогда сделай это, - сказал Девитт, глядя ей прямо в глаза. - Я не хочу, чтобы на меня вешали всех собак.
- Непременно, - поспешно заверила его Пенни. - Я сделаю это прямо сейчас.
Ее отец, однако, был на конференции, поэтому, немного подождав его в кабинете, она решила поговорить с ним дома за ужином.
Возле лифта, Пенни столкнулась с Джерри Ливингстоном. Услышав о задании, он заволновался.