Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Пенни кивнула.

   - Тебе действительно следует поторопиться, - согласился он. - Она отправилась в город.

   - Но как ей удалось так быстро обо всем узнать? - в смятении пробормотала Пенни.

   - Я видел, как она разговаривает с одним из помощников шерифа. Она записывала его ответы в свой блокнот.

   - Она не могла узнать все, но, вероятно, достаточно для того, чтобы испортить мою историю. Когда она ушла, мистер Яско?

   - Минут пятнадцать назад.

   - Значит, я не смогу ее обогнать, - прошептала Пенни. - Что может быть хуже! Франсин первая окажется на телеграфе и отправит репортаж в свою газету, так что моя история окажется ненужной. После всего, что я сделала, сенсационный материал появится в ее газете!

<p>

ГЛАВА 25. СЕНСАЦИЯ!</p>

   Пенни понимала, что у нее есть только одна возможность передать свой материал в Ривервью, - с помощью междугородного телефона. В лучшем случае, она успеет сообщить факты, вместо сенсационного репортажа, но даже это давало ей шансы в борьбе с соперницей. Впрочем, если быстрое соединение не удастся, ее сообщение потеряет всякий смысл.

   Наскоро простившись с Петером Яско, Пенни бросилась к лестнице. У нее не было ни строчки готового репортажа. Все, что она могла, это сообщить факты кому-нибудь из репортеров, а он, затратив какое-то время, придаст им форму статьи.

   "Вик Хендерсон пишет такие бесцветные статьи, - говорила она себе. - Если он усомнится в каком-нибудь факте, то будет проверять и перепроверять его. Если бы только я могла написать статью сама!"

   Пенни завернула за угол и едва не наткнулась на шерифа Клауссона. Она внезапно остановилась, заметив, что он задержал какого-то человека.

   - Мисс Паркер, мы обнаружили в туннеле этого парня, - сказал шериф. - Вы, случайно, не знаете, кто он?

   - Я не вполне уверена, но, кажется, его зовут Джордж Девитт. Он работает у Фергюса и Максвелла на телетайпе.

   Пенни собралась было бежать дальше, но, пораженная внезапно пришедшей в голову идеей, остановилась. Обратившись к задержанному, она спросила:

   - Существует ли прямая связь между этим отелем и отелем в Ривервью?

   Мужчина не ответил.

   - Вы можете ответить ей совершенно спокойно, - сказал шериф. - Это легко проверяется.

   - Да, прямая связь есть, - ответил тот.

   - И, насколько мне известно об аренде телеграфных линий, - продолжала Пенни с возрастающим волнением, - можно было бы попросить телефонную компанию подключиться к офису Riverview Star. И тогда я могла бы связаться с газетой отсюда напрямую. Правильно?

   - Правильно, за исключением одной маленькой детали, - с сарказмом произнес мужчина. - Телефонная компания не будет делать никакого переключения по просьбе маленькой девочки.

   Лицо Пенни вытянулось.

   - Я полагала, что они этого не сделают, - призналась она. - Но идея была грандиозной! Я могла бы послать свою историю непосредственно в газету и стать автором сенсации. Но теперь Record наверняка меня опередит.

   - Послушайте! - сказал шериф. - Возможно, телефонная компания не станет ничего переключать по вашей просьбе, это правда, но посмотрим, как они отреагируют на мой приказ. Пишите ваш репортаж, юная леди, и мы посмотрим, что можно сделать.

   Шериф Клауссон передал своего пленника помощнику, а когда вернулся, нашел Пенни деловито строчащей что-то на обратной стороне конверта, больше никакой писчей бумаги под рукой не оказалось. Они вместе отправились на междугороднюю телефонную станцию, и быстрее, чем девушка могла на это надеяться, были приняты меры для переключения линии.

   - А теперь можете отправляться в номер 27 и передавать ваш репортаж, - сказал шериф. Вам нужен помощник?

   - Нет, я умею обращаться с телетайпом! - заявила Пенни. - А вы уверены, что линия уже переключена?

   - Телефонная компания заверила меня, что да. Так что можете отправляться!

   Пенни доковыляла до номера 27 так быстро, как только позволила ей вывихнутая лодыжка. Она включила свет и питание телетайпов. Усевшись на стул перед клавиатурой, она обнаружила, что руки ее дрожат от волнения. Она пользовалась таким аппаратом всего лишь несколько раз, и боялась, что может наделать ошибок. Каждое написанное ею слово должно было в точности передаваться на такую же машину, установленную в офисе Star.

   Она представляла себе, как ее отец стоит там, в ожидании того, что она передаст. Он был предупрежден о том, что его ожидает большой материал.

   Глядя на конверт, Пенни принялась нажимать клавиши. Время от времени она вздыхала, опасаясь, правильно ли все делает и дойдет ли ее сообщение по адресу. Наконец, закончив, она позволила себе немного расслабиться. Ее репортаж был хорошим. Она это знала. Но что, если она отправила его не в офис Star?

   Машина справа от нее начала ритмично постукивать. Вздрогнув, Пенни вскочила и бросилась к листку бумаги, выползавшему из нее.

   "МАТЕРИАЛ ПОЛУЧЕН. ВСЕ В ПОРЯДКЕ. ПРЕКРАСНЫЙ МАТЕРИАЛ. МОЖЕШЬ ВЗЯТЬ ИНТЕРВЬЮ У ШЕРИФА КЛАУССОНА?"

   Пенни счастливо засмеялась и поспешила к своей машине, чтобы набрать ответ, который оказался весьма легкомысленным:

   "Я ПРИТАЩУ ЕГО СЮДА КАК ТОЛЬКО ОН ВСТРЕТИТ ПОЕЗД 11.30. ДАЙТЕ МНЕ ПОГОВОРИТЬ С ПАПОЙ".

49
{"b":"691129","o":1}