Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Мистер Фергюс часто отлучается. Сейчас он собирается в Канаду.

   - Интересно, зачем? - тут же спросила Пенни.

   - Я слышала, что у него и мистера Максвелла там есть отель. Сомневаюсь, чтобы его поездки имели под собой что-то серьезное.

   - Ну, во всяком случае, Фергюс уговорил Максвелла приехать сюда, чтобы помочь разобраться с некими сложными проблемами. Из их разговора в самолете я поняла, что они постараются, чтобы вы закрыли гостиницу, миссис Дауни.

   - Скорее всего, ты права, Пенни.

   - Но почему ваша гостиница так их раздражает? Вы ведь не можете переманить большое число гостей из их отеля.

   - Ральф Фергюс пытается скупить горный склон полностью, - с горечью сказала миссис Дауни. - Он купил участок старой шахты, и я совершенно не понимаю, зачем.

   - Вы не думаете, что там могут оказаться какие-то ценные минералы?

   - Нет, - миссис Дауни рассмеялась. - Шахта заброшена много лет назад.

   - Мистер Фергюс не пытался купить вашу гостиницу?

   - Он сделал мне два предложения, но оба они не заслуживали внимания. Но если он предложит что-нибудь разумное, я могу это принять. Мои планы на будущее во многом зависят от того, готов ли Петер Яско продлить договор арены относительно горнолыжного склона.

   - Когда истекает срок аренды?

   - В конце следующего месяца. Я попросила мистера Яско встретиться со мной, как только у него будет свободное время. Тем не менее, у меня почти нет надежды на продление договора.

   Миссис Дауни поднялась и направилась к двери. Здесь она остановилась и спросила:

   - Тебе чего-нибудь принести, Пенни? Книгу или журнал?

   - Нет, спасибо. Если можно, дайте мне, пожалуйста, мою портативную печатную машинку. Думаю, я напишу письмо папе, просто напомнить ему, что у него есть дочь.

   Пододвинув столик к кровати, миссис Дауни, прежде чем уйти, расположила на нем печатную машинку и бумагу. Пенни приподнялась и заправила чистый лист.

   В верхней части страницы она напечатала: "Бюллетень". Добавив место написания и дату, она начала печатать в журналистском стиле, используя только заглавные буквы:

   "ПЕННИ ПАРКЕР, ПРИВЛЕКАТЕЛЬНАЯ И ТАЛАНТЛИВАЯ ДОЧЬ ЭНТОНИ ПАРКЕРА, ВО ВРЕМЯ СПУСКА НА САНЯХ, БЫЛА ВЫБРОШЕНА ИЗ НИХ И ПОЛУЧИЛА МНОГОЧИСЛЕННЫЕ УШИБЫ. ПАЦИЕНТКА МУЖЕСТВЕННО ПЕРЕНОСИТ ВЫПАВШИЕ НА ЕЕ ДОЛЮ СТРАДАНИЯ И НАДЕЕТСЯ БЫТЬ В ПОЛНОМ ПОРЯДКЕ УЖЕ GLMLFFLS".

   Пенни взглянула на последнее напечатанное ею слово. Нечаянно, она перепутала буквы. Она собиралась написать "tomorrow", "завтра". С возгласом досады, она выдернула бумагу из машинки.

   Затем с любопытством взглянула на набранное слово. Оно показалось ей странно знакомым - GLMLFFLS.

   "Оно как будто из той закодированной записки, которую я нашла!" - взволнованно подумала она.

   Забыв про боль, Пенни скатилась с кровати. Ударившись об пол, чуть не взвыла. Проковыляв к шкафу, она нашла бумажку, которую сохранила, и вернулась обратно на кровать.

   Третье слово в записке было похоже, хотя и не совсем такое же, как то, что случайно получилось у нее. Пенни напечатала их друг под другом.

   GLMLFFLS

   GLULFFLS

   "Они идентичны, за исключением третьей буквы, - задумчиво пробормотала она. - И я, кажется, знаю, почему! Если нажимать клавишу, расположенную под той, которая нужна, как раз и получится то, что я вижу. А если клавиша расположена в верхнем ряду, то надо нажать соответствующую ей на нижнем. Вот почему я набрала M вместо U!"

   Пенни была уверена, что расшифровала третье слово кода, заключавшегося в намеренном написании того, что она написала случайно. Она быстро напечатала буквы, составляющие сообщение, а под ними - парные.

   YL GFZKY GLULFFLS

   NO TRAIN TOMORROW

   "Не завтрашним поездом! - фыркнула она, подпрыгивая на кровати. - Только и всего!"

   Но затем ее радость улетучилась. Лицо приобрело озабоченное выражение.

   "Я его расшифровала, но это мне не помогло, - пробормотала она. - Что оно может означать? В Пайн Топ нет поездов. И железнодорожной станции тоже нет. Расшифровка ничуть не приблизила меня к разгадке!"

<p>

ГЛАВА 17. СТРАННЫЙ ЗВУК</p>

   Пенни была уверена, что расшифровала код правильно, но, хотя она потратила почти час на его изучение, так ничего понять и не смогла.

   "Не завтрашним поездом, - повторяла она про себя. - Какая глупость! Может быть, это означает - не завтрашним самолетом?"

   Она снова выписала буквы, тщательно все проверяя. Никакой ошибки не было.

   Позже, тем же вечером, когда миссис Дауни наведалась узнать о ее самочувствии, Пенни спросила ее о поездах, вблизи Пайн Топ.

   - До ближайшей железнодорожной станции тридцать миль, - ответила та. - Если самолеты не летают, оттуда очень тяжело добираться до Пайн Топ.

   - А обслуживание самолетами является сферой интересов Фергюса-Максвелла?

33
{"b":"691129","o":1}