- Бывают моменты, когда твои шуточки не кажутся забавными, - строго сказала домработница. - Где ты так испачкалась?
- Это правда, миссис Вимс. Я была в колодце и стояла в воде...
- Пенни, ты не можешь ожидать, что я поверю в такую дикую историю. Расскажи мне, что случилось.
- Будет звучать правдоподобнее, если я скажу, что споткнулась и упала в канаву?
- В это я поверить готова, - заявила миссис Вимс. - Как это произошло?
- Но это неправда, - жалобно сказала Пенни.
Поднявшись наверх, прежде чем домработница успела еще что-то спросить, она приняла горячий душ и легла спать. В гостиной внизу раздавались голоса; она поняла, что миссис Вимс обсуждает ее поведение с мистером Паркером.
"Иногда взрослые поступают совершенно нелогично, - вздохнула она, кутаясь в одеяло. - Они желают слышать не правду, а именно то, что желают слышать".
Пенни крепко спала, не просыпаясь, пока воскресное солнце не поднялось высоко в небо. Сев на постели, она стала энергично двигать руками. Они были напряжены и болели. Пенни спустила ноги на пол и застонала от боли.
Сделав несколько мучительных упражнений, она оделась и спустилась вниз. Миссис Вимс ушла в церковь, а мистер Паркер был погружен в чтение пятидесяти восьми страничного воскресного выпуска газеты. Оказавшись в гостиной, Пенни отправилась на кухню, чтобы приготовить себе завтрак. Она положила себе фруктовый салат, найденный в холодильнике, когда в дверях появился ее отец.
- Пенни... - сурово начал он.
- Где я была прошлой ночью? - прервала она. - Я уже говорила, и могу повторить, - в колодце! Прекрасный колодец, с водой.
- Когда ты будешь готова рассказать мне правдивую историю, я готов буду ее выслушать, - тихо сказал мистер Паркер. - А до того времени я лишаю тебя твоего еженедельного пособия.
- Ах, папа! - воскликнула Пенни. - Ты же знаешь, это слишком суровое наказание! Я не смогу пользоваться машиной, ни даже купить себе хот-дог!
- Это твои проблемы. Миссис Вимс говорит, что я слишком снисходителен к тебе, и я склонен с ней согласиться. Я редко интересовался твоими приключениями и выходками, но в будущем я ожидаю, что ты будешь посвящать меня в причины своих ночных отлучек.
Предъявив ультиматум, мистер Паркер вышел.
Пенни совершенно расхотелось есть. Чувствуя незаслуженную обиду, она вышла из кухни во двор. Сначала она осмотрела бензобаки Прыгающей Лены и бордового седана. Как она и опасалось, суммарное количество оставшегося бензина не превышало трех галлонов.
"До того, как начнутся мои страдания, мне осталось приблизительно пятьдесят пять миль, - мрачно подумала она. - Я бы не посмела взять бензин из машины папы или попросить кредит на заправочной станции!"
Вернувшись к крыльцу, она села на ступеньки. Один из ее друзей по школе, проезжая мимо на велосипеде, поприветствовал ее. Пенни едва ответила.
Вскоре возле дома остановился молочный фургон. Водитель вышел и достал стойку с молочными бутылками. Пенни с интересом взглянула на него.
- У нас в подвале много старых бутылок, - сказала она. - Ваша компания их покупает?
- Прошу прощения, - ответил тот. - Мы используем только свои, фирменные бутылки. За них не платят. Клиенты должны возвращать их обратно.
Водитель поставил кварту молока на пороге задней двери дома Паркеров. Вернувшись к фургону, он остановился рядом с Пенни, заметив:
- Возможно, вы могли бы продать ваши бутылки другому дилеру. Я видел его на соседней улице не более пяти минут назад.
- Где? - тут же спросила Пенни.
- Он был на Фултон-авеню, когда я проезжал мимо.
Поблагодарив водителя, Пенни помчалась так быстро, как ей позволяли ее болевшие ноги. Завернув за угол, она увидела потрепанную машину старьевщика. Она добралась до автомобиля, когда тот остановился возле дома, рядом с которым лежали связки газет.
- Прошу прощения, - нетерпеливо спросила она, - вы покупаете старые бутылки?
Мужчина повернулся к ней, сняв шляпу.
- Доброе утро, мисс, - сказал он. - Я покупаю газеты, старую мебель, резиновые шины, медь, латунь или золото, но бутылки я не покупаю.
Пенни едва расслышала его слова, поскольку смотрела на человека так, словно он чем-то поразил ее. Она определенно видела его прежде. Мгновение - и она вспомнила.
- Я видела вас в поместье миссис Марборо! - воскликнула она. - Вы - единственный человек, которого она пустила в дом; пожалуйста, расскажите мне об этом.
<p>
ГЛАВА 16. ВНУТРИ ДОМА</p>
Мистер Баттеруорт, старьевщик, не знал, как ему отреагировать на неожиданную просьбу Пенни.
- Расскажите мне, как выглядит дом, - попросила она, видя, что он молчит. - Он очень красив, как о нем рассказывают?
- Вы - друг миссис Марборо? - спросил мужчина, искоса глядя на девушку.
- Конечно.
- Тогда почему бы вам не обратиться с этим вопросом к миссис Марборо?
- Потому что она никогда никого не приглашает в свой дом, - терпеливо объяснила Пенни. - Вы - единственный человек, насколько мне известно. Рискну предположить, что она вам что-то продала. Правильно?