Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Не совсем. Не могу понять, зачем он приехал.

   Рода нахмурилась и замолчала. Пенни и Луиза не стали ее рассправшивать, а через несколько минут перемена закончилась.

   Дела семьи Брин не особо занимали Пенни. Хотя она и продолжала задаваться вопросом, зачем мистер Коатен и его спутник прибыли в Ривервью, ее больше занимал камень, найденный на ферме Глисона. Сразу же после школы она предложила Луизе съезить в пригород и поговорить с фермером.

   - Я не против, - ответила та, - но почему тебя так интересует какой-то старый камень?

   - Папа думает, что он - фальшивка. И мне бы хотелось узнать правду.

   Помня о том, что в прошлом Пенни не раз доставляла Riverview Star сенсационные материалы, Луиза не возражала. В половине пятого девушки приехали на ферму Глисона и разговорились со старым фермером.

   - Мне нет покоя с тех пор, как был найден этот камень, - пожаловался он. - Но я не могу сказать ничего нового. Я распахивал поле к югу от сарая, когда зацепил его. Я не обратил на него никакого внимания, пока не пришел Джей Франклин и не сказал, что надпись на нем может заинтересовать музей. Он дал мне пару долларов и заплатил старому Крокеру, чтобы тот отвез его в город.

   - Не знала, что Джей Франклин заинтересовался камнем, - заметила Пенни. - Вы говорите, он дал вам за него два доллара?

   - Ну да, - кивнул фермер. - Я был рад, что камень убран.

   Поняв, что больше им ничего узнать не удастся, Пенни и Луиза осмотрели яму, оставшуюся от камня, а затем поехали обратно в Ривервью.

   - Похоже, мистер Глисон сказал нам правду, - задумчиво проговорила Пенни. - Если кто-то специально подбросил камень ему на поле, вряд ли он имеет к этому какое-нибудь отношение.

   - К тому же, он недостаточно умен, чтобы задумать и воплотить в жизнь такую идею, - добавила Луиза. - Так что, возможно, надпись на камне является подлинной.

   - Хранитель музея думает, что так оно и есть. В конце концов, папа может и ошибаться.

   Машина приблизилась к Марборо, и Пенни снизила скорость. К своему удивлению, девушки заметили две машины, припаркованные перед домом.

   - Похоже, сегодня у миссис Марборо гости, - заметила Пенни. - Остановимся и поздороваемся?

   - Ну, не знаю, - с сомнением ответила Луиза, когда машина свернула к обочине. - Мы с ней незнакомы, у нее гости...

   - Они уже уходят, - сказала Пенни, кивая в сторону дам, шедших по улице.

   Посетительницы были известны девушкам как видные особы общества Ривервью. Миссис Бакмайер, толстая, помпезная леди, шла во главе и что-то взволнованно говорила остальным.

   - За всю свою жизнь я не сталкивалась с подобным неуважением! По крайней мере, миссис Марборо могла бы пригласить нас в дом!

   - Я всегда говорила, что она - странная особа, - добавила другая женщина, - но, конечно же, от нее можно было ожидать лучших манер.

   - Я ничего не буду иметь против ее манер, если только она позволит Паломническому комитету использовать свой дом, - сказала третья женщина. - Очень жаль, что она отказывается рассмотреть возможность предоставить его на неделю фестиваля.

   Продолжая разговаривать, женщины вернулись к своим машинам, сели и уехали.

   - Ты что-нибудь поняла? - с недоумением спросила Луиза.

   - Очевидно, миссис Марборо им отказала, - рассмеялась Пенни. - Я знаю, что миссис Бакмейер возглавляет Паломнический комитет.

   - Что это за организация?

   - Ты ничего о ней не слышала? Группа женщин, решивших собрать деньги, проводя экскурсии по старым домам. У нас есть несколько домов, которым более ста лет.

   - И люди платят деньги за возможность их осмотреть?

   - Не только. Неделя фестиваля начнется двадцать шестого числа этого месяца. В течение пяти дней будут доступны для осмотра несколько домов, а сады могут быть использованы для костюмированных вечеринок.

   - Здесь есть только один дом колониального периода, который бы мне хотелось осмотреть, - сказала Луиза. - Это Поместье Роз.

   - Возможно, нам это удастся. Если ты помнишь, миссис Марборо приглашала нас посетить ее.

   - Да, но ты уверена, что она действительно этого хотела?

   - Почему бы нам не узнать это прямо сейчас? - рассмеялась Пенни, распахивая дверцу машины.

   Оказвшись перед домом, девушки увидели, что со времени их последнего посещения изменилось очень мало. Была предпринята слабая попытка привести в порядок газон, а разросшийся куст лилий неровно подстрижен. Жалюзи на окнах оставались закрытыми, место по-прежнему казалось мрачным и необитаемым.

   Пенни постучала в дверь. Очевидно, миссис Марборо заметила приход девушек, поскольку дверь сразу же открылась.

   - Добрый день, - поздоровалась Пенни. - Мы ехали мимо и решили заглянуть.

   - Как это мило с вашей стороны, - улыбнулась миссис Марборо. - Вы можете находиться в саду, сколько пожелаете.

   - В саду... - пробормотала Луиза, бросив быстрый взгляд на Пенни.

   - Или загадывать желания у колодца, - поспешно добавила миссис Марборо. - Как вам нравится. Я присоединюсь к вам, как только освобожусь.

   Дверь захлопнулась.

   - Кому интересны эти заросли сорняков? - шепотом сказала Луиза. - Почему миссис Марборо не пригласила нас в дом?

12
{"b":"691117","o":1}