Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Потом они вдвоем играли и пели для Мо, пока тот не устал и не решил дать себе отдых.

   - Хорошо, что вы здесь, - сказал он. - Завтра утром вы сыграете на моей свадьбе. - И он усмехнулся, глядя на пленницу.

   - Не только сыграем, но и станцуем! - воскликнул неистовый капитан, глядя ему прямо в лицо.

   - Пусть пляшут англичане, - прорычал Мо, - когда перестанут ощущать землю под своими ногами. Завтра мы погоним их, как зайцев.

   И он рассказал, как они планируют захватить замок на рассвете, как один из самых доверенных йоменов согласился открыть дверь, возле которой он будет стоять на страже, в обмен на горшок золота и сокровища мистера О'Мура.

   - Это славно, - сказал неистовый капитан, - и вполне достойно Мо Хоуглала. Но если это случится на рассвете, вам лучше всего отдохнуть и поспать, потому что до рассвета осталось всего три часа.

   Все легли вокруг костра, чтобы поспать; Мо и его четырнадцать вождей, и двое бродяг, а остальные ирландцы - немного поодаль.

   Костры догорали, и, если не считать одного-двух всхлипов Лилии Авагоэ, никто не пошевелился и не заговорил.

   Дедушка моего дедушки почувствовал, как в его ладонь легла рукоятка длинного ножа, и услышал шепот неистового капитана:

   - Перережь им глотки от уха до уха, чтобы никто не крикнул.

   Они медленно поползли от спящего к спящему, ненадолго задерживаясь, и трава в этих местах окрашивалась кровью.

   Ни один из пятнадцати даже не пошевелился; капитан убил восьмерых и Мо, а дедушка моего дедушки прикончил остальных.

   - Тише, Диана, дорогая, - прошептал неистовый капитан Лилии Авагоэ. - Мы пришли, чтобы спасти вас. - Затем он перерезал связывавшие ее веревки и велел следовать за ним; он выскользнул из света костра, она - за ним; последним двигался дедушка моего дедушки.

   Капитан знал каждую тропинку в этих горах, так же как и дедушка моего дедушки, - и они, обогнув лагерь ирландцев, благополучно добрались до Кастла. Можете быть уверены, сэр, что это случилось незадолго до того, как капитан вывел своих йоменов, и они напали на врагов, безмятежно спавших в своем лагере, и убили тысячу или больше, прежде чем солнце успело подняться достаточно высоко?

   - А что стало с предателем? - спросил я.

   - Он танцевал на свадьбе неистового капитана с мисс О'Мур - в воздухе.

   - А горшок с сокровищами?

   - Поговаривают...

   - Да?

   - Ну, это всего лишь деревенские сплетни, ваша светлость, но говорят, что горшок с золотом зарыт где-то в замке или рядом с ним. Видите ли, случилось так: неистовый капитан и английский король не сошлись во мнениях относительно решения какой-то маленькой проблемы, и английский король отправил отряд осадить замок. Замок соединялся с холмами длинным подземным ходом. По нему доставлялось все необходимое. Солдаты короля нашли его и завалили большими камнями, так что в замке кончилась вода и провизия. Тогда неистовый капитан, ночью, призвал двух своих слуг и сказал им:

   - Помогите мне спрятать этот старый кувшин с маслом.

   Но то, что он назвал кувшином с маслом, было большим медным котлом, полным золота и драгоценностей. Он был настолько тяжелым, что нести его могли только три человека. Добравшись до места, указанного неистовым капитаном, они вырыли яму и закопали его. Затем все трое поднялись на башню, чтобы посмотреть на лагерь англичан внизу.

   - Фергюс, - сказал неистовый капитан одному из слуг, - сходи вниз и принеси мой меч из моей комнаты; я испытаю его перед завтрашней битвой.

   Фергюсон ушел. Неистовый капитан обратился к другому:

   - Кирнан, ты помнишь, где мы спрятали старый горшок с маслом?

   - Да, - ответил тот. - Это был котел с деньгами, и мы зарыли его там-то.

   - Пусть душа твоя обретет рай, - сказал неистовый капитан и сбросил его вниз, так что тот размозжил себе череп у основания башни.

   Когда Фергюсон принес меч, неистовый капитан сделал вид, будто пробует лезвие пальцем.

   - Ты уверен, что он хорошо заточен? - спросил он.

   - Да, - ответил Фергюсон.

   - В таком случае, он отправит твою душу в рай.

   Он смахнул ему голову и тоже перекинул через стену.

   Затем неистовый капитан, вместо того, чтобы сдохнуть, как крыса в норе, сдался; его отвезли в Дублин и приговорили вместе с сэром Уильямом О'Брайаном, - истинным джентльменом, жившим в семи милях отсюда, - к повешению, колесованию и четвертованию за измену.

   - Какой позорный конец для капитана О'Коннолла, - заметил я.

   - О, они не повесили их, сэр. Король испугался, и, когда все приготовления к казни были сделаны, помиловал обоих джентльменов. Но на ноги капитана надели такие тяжелые кандалы, что он больше не смог ходить, и умер. Когда он лежал на смертном одре, то рассказал о спрятанном котле, чтобы успокоить свою душу, но никто так и не смог найти то место, которое он имел в виду, хотя копали, копали и копали.

   Такова моя история. Вот там, сэр, вы можете видеть замок, - и он указал хлыстом на серую квадратную башню, возвышавшуюся над верхушками голых деревьев.

   Килман Кастл оказался мрачным, неприветливым зданием, состоящим из квадратной башни, слегка сужающейся к вершине, и выглядевший так, словно она бросала вызов самому времени. По обеим ее сторонам располагались более поздние пристройки, за одной из них виднелся странного вида дом, который, как сказал мне возница, назывался "домом священника", и который, очевидно, стоял некогда совершенно отдельно от замка, но теперь стал его неотъемлемой частью, соединившись с одним из флигелей.

10
{"b":"691068","o":1}