Литмир - Электронная Библиотека

Остальные же сидели возле другого костра, с нетерпением ожидая свежеприготовленного мяса. От пережитых приключений, а также перенесенных тягот пути, аппетит у всех разыгрался весьма сильно. Вечер получился особенно приятным, даже осеняя погода оказалась как-то очень кстати и не вызывала обычно унылого настроения.

Ещё днём, идя по лесу, путники собрали немного грибов, которые уже были нарезаны и ожидали своей очереди для второго блюда, а было и второе, так как мяса было весьма много.

– Не думал, что скажу это, но здесь хорошо, – произнес Грума, доев очередной сочный кусок медвежатины.

– Да, и так не хочется никуда идти, давайте устроим завтра днёвку? – сказала Алорон.

– Ну вот, начинается, – сказала недовольно Винилин. – Никаких днёвок, по крайней мере, пока не доберёмся до реки, хотя, честно говоря, вечер сегодня и правда неплохой, я бы сейчас легла поспать бы этак на недельку, ну да хватит с таких разговоров, завтра утром подъём как обычно. Линма уж точно не проспит, она, по-моему, вообще не спит.

Линма задумчиво сидела перед потрескивающим костром.

– Ладно, не спать! – воскликнула Винилин. – Ещё второе блюдо, мясо с грибами и корнеплодами, это было только на разогрев, или вы уже всё?

– Нет, – сказал Коли. – От горного воздуха аппетит просто потрясающий, так что ждём добавки.

– Ждите, ждите, – сказала Винилин усмехнувшись.

Тем временем Антелин перебралась поближе к костру Линмы и села напротив неё, глядя на огонь. Посидев немного молча, она заговорила с ней.

– Хочу спросить тебя, пока мы ещё не вышли к реке, – начала она. – Ты ведь знаешь хорошо окрестные места и наверняка в своих странствованиях видела что-нибудь необычное в этих пустынных горах, расскажи об этом.

Услышав слово "необычное", Алорон также перебралась к ним за костёр с куском медвежатины в руках, чтобы послушать какую-нибудь интересную историю про диковинки. Она очень любила всякие истории или сказки. Антелин знала их как никто другой, и иногда по вечерам, когда Алорон бывала у неё в гостях, она рассказывала ей что-нибудь интересненькое про всякие диковинные вещи или дальние невиданные страны. Сама она там никогда не бывала, но откуда-то знала про них в подробностях. Да и теперь, эта молчаливая охотница, повидавшая немало на своём веку, может рассказать много интересного. Жаль только, что она не болтушка и ничего не рассказывает сама, но может быть, хоть сейчас от неё можно будет что-то услышать.

– Дикие это места, госпожа, – начала Линма. – А куда мы держим путь, те вообще необитаемы. Даже горцы не живут в тех краях. Лес, по которому мы идём, тянется через все горы до моря на западе и до снежных вершин на юге. На востоке, куда мы идём, он упирается в предгорья великого хребта. Хребет там как бы двойной, если на юге можно выйти почти сразу к нему, то на востоке, чтобы выйти к нему, надо миновать другой скалистый хребет. За ним идут скалистые, высокие горы, а потом небольшая низина, за которой, собственно, и начинается великий хребет. В той низине и на склонах великого хребта растёт другой лес, деревья в нём немного другие.

В том лесу не живут люди и не ходят туда. Как-то, в позапрошлую зимовку, одна из наших болтушек рассказала мне про те места. Она рассказала услышанную ей горскую повесть или легенду. В общем, я не сильна в слове как почтенная Алорон и перескажу кратко.

Там говорится про какого-то горного охотника. В его времена между соседними горскими селениями был мир, так как по преданию основали их родные братья, ещё во дни глубокой древности, и их жители считались кровными родственниками. Главы родов поселений дружили друг с другом, вели совместные войны против других деревень. Также случалось, что некоторые юноши из одного селения брали замуж девушек соседей.

И вот был один большой пир по случаю женитьбы внучки главы рода, на одном из знатных жителей, Укеш, так называлось одно из селений. По этому случаю, среди приглашённых на брак гостей был также некий охотник по имени Мерад. Он был из бедной семьи, отец у него погиб на охоте, когда он был ещё маленьким, и у него остались только мать и старшая сестра. С малых лет он стал в одиночку охотиться в горах и весьма преуспел в своём деле. Несмотря на то, что он не был богатым, и род его был незнатный, другие жители поселения его уважали, и жених пригласил его на брак как своего хорошего приятеля.

На свадебном пиру также присутствовала девушка по имени Зилинара, другая внучка главы рода Качточ, поселения в котором происходил пир. В общем там они познакомились и полюбили друг друга. У горцев в обычае строго следить за своими женщинами, так как обычно даже соседние поселения во вражде друг с другом, а украденная у соседей женщина считается хорошим трофеем. У них это даже так принято, что многие женихи, из тех что посмелее, специально воруют себе невест, а не берут их по доброй воле. Если невеста украдена, то такому горцу полагается всеобщее уважение. Известны случаи, что и у нас в городе пытались воровать невест из числа охотниц, и даже из числа амас.

Они не могли стерпеть этого, и наместница с жестокостью положила этому конец. Амас окружили ночью деревню, из которой были воры и, напав на неё, подожгли дома жидким огнём. Выбегавших из огня людей они расстреливали стрелами, скрывавшись в сумраке. Столь внезапным и жестоким нападением они посеяли панику среди жителей деревни, рассеяв по горам часть горцев, других же захватив в плен.

После наместница Джан-Амин созвала совет вождей горских селений, где строго пригрозила им, что в случае кражи людей, тем более из числа амас, будет вешать похитителя и всех его сообщников на городской стене, а на деревню налагать тяжкую дань, а в случае невыплаты сжигать её дотла. Горцы были наслышаны о жестокости амас по войне в северном Ферроне, и теперь, увидев её наделе, они не решились вести с ними войну из-за этого происшествия.

С тех пор случаи кражи крайне редки, и горцы теперь пытаются брать себе жён больше по-хорошему, хотя, на горца по-хорошему женившемуся на чужестранке, смотрят косо, но такие тоже находятся.

Но в те далёкие времена, о которых идёт речь, ничего такого не было. И вот Мерад решился украсть Зилинару, но всё же перед этим проболтался о своём намерение старшей сестре, которая жила одна без мужа, так как по бедности рода её никто не хотел брать в жёны, да и воровать тоже, так как она была некрасива. Та пересказала замысел брата давешнему жениху, его приятелю, так как понимала, что затея эта может плохо кончиться.

Жениха того звали Аранс. Он круто поговорил со своим другом и отговорил его от затеи с кражей, так как внучка главы рода хорошо охранялась сородичами, и даже в случае успеха, это могло кончиться войной двух деревень. Однако, уговорил он его при условии, что поможет ему посватать за себя невесту по-хорошему. Он сдержал своё слово, и вместе с Мирадом отправился в то поселение в качестве свата. Родичи девушки, конечно, не хотели отдавать её за незнатного и бедного Мирада, они бы его самого и слушать не стали, но так как сватать пришёл сам сын главы поселения, им пришлось оказать жениху и сватам честь.

Посовещавшись, родичи девушки решили как бы согласиться, но поставив при этом Мираду условие, которое он не сможет выполнить, и таким образом отказать ему как бы на законных основаниях. В общем, они поставили условием изловить для них мифическую птицу Каноса, это что-то вроде краснопёрого орла. Он, по легендам, живёт в скалах среди самых высоких гор. Ни я и никто другой из моих знакомых никогда таких птиц не видывали, но баек про Каноса я слышала немало. По слухам, такого орла можно найти, если уйти в ту самую низину, о которой я вам рассказала, а там дальше поднявшись на великий хребет.

Ну, другой возможности у Мирада не было. Он согласился и пошёл искать эту птицу. Потратив на поиски многие дни, он облазил весь великий хребет на юге, ходил в долину счастья, и там один из местных жителей рассказал ему, что птица, которую он ищет, живёт на скале Ортенак, на которую попасть соответственно, как я уже сказала. Он отправился туда и не вернулся.

6
{"b":"690930","o":1}