Литмир - Электронная Библиотека

– Это двор моего замка.

Изображение двора исчезло, появился большой зал с овальным дубовым столом.

– Это Зал Советов.

– Глупое название для зала, где кучка старцев обсуждают законы! В этом зале был принят закон о вампирах, ты помнишь его?

– По этому закону все вампиры должны были быть выселены за пределы Зельгерена. Тех, кто откажется подчиниться, следовало убить.

– Так был убит мой отец!

– Я хотел, чтобы мирному существованию Зельгерена ничего не мешало.

Дармон ничего не ответил, предоставляя Всеволоду насладиться событиями, которые сменили изображение Зала Советов. Снова появился двор, но теперь он был заполнен людьми. Они толпились возле входа в замок, ожидая приезда короля. Во двор въехала карета, перед ней на лошади ехал глашатай.

– Освободите дорогу, пропустите карету короля! – кричал он.

На дорогу перед каретой выскочила женщина в грязных лохмотьях. Она так сильно горбилась, что её лицо невозможно было разглядеть. За руку она вела мальчика, он был весь грязный, но даже так можно было разглядеть белизну его кожи. Его чёрные кудрявые волосы были сальными и взъерошенными, а глаза с испугом смотрели на мчащихся на них лошадей. Кучер едва успел остановить скакунов перед женщиной с ребёнком. Лошади встали на дыбы и недовольно заржали.

– Ты с ума сошла, если жить не хочешь, так хоть ребёнка пощади! – закричал на женщину кучер.

– Что случилось, Фёдор? – Король выглянул в окно кареты.

– Не беспокойтесь, Ваше Величество, сейчас всё уладим!

Король вышел из кареты, желая узнать, что всё же произошло. Он подошёл к женщине, до сих пор стоящей на коленях.

Увидев короля, она заплакала:

– Господин Всеволод, помогите нам!

– Объясните, что случилось. – Всеволод помог ей подняться.

Женщина начала говорить сквозь слёзы:

– Мой муж умер, нас выселили из дома, мне нечем кормить ребёнка. Если вы не поможете, я и мой сын погибнем.

Всеволод с жалостью смотрел на просительницу. Она вытерла нос рукавом и продолжала всхлипывать, не осмеливаясь глядеть в глаза королю. К Всеволоду подбежала стража, начальник обратился к королю:

– Сейчас разберёмся, Ваше Величество! Кто пустил эту женщину сюда? – закричал он на своих стражников.

Стражники переглянулись и отрицательно покачали головой. Никто не мог вразумительно объяснить, как женщина оказалась здесь.

– Постарайтесь объяснить, что происходит!

– Ваше Величество, я докладывал вам об этой женщине, она была женой вожака вампиров.

– Что? – Король закричал на женщину. – Как вы смеете просить у меня помощи? Вы, вы – недостойнейшая из всех женщин. Никто не будет рыдать, если вы со своим отродьем умрёте. Прогоните их!

Сказав это, Всеволод сел обратно в карету. Кучер подождал, когда стража оттащит женщину с дороги, и карета тронулась. Наблюдавшие за этой сценой люди одобрительно закричали и стали бросать в мать и ребёнка яйца и помидоры, а кто-то кидал камни.

Стража взяла женщину под руки и выставила за ворота. Мальчик пытался помочь матери, сопротивлялся, но всё равно оказался вместе с матерью за воротами. Женщина встала, отряхнулась и принялась стучать в ворота, но ей никто не открывал.

– Успокойся, ма, мы не пропадём. Мы выживем, и я отомщу всем им.

– Для того чтобы мстить, надо не умереть с голоду.

На дороге рядом с ними стоял старик, он еле-еле двигался, опираясь на палку. Его маленькая лысая голова была низко опущена, казалось, что она вот-вот упадёт. Он видел, как женщину с мальчиком вышвырнули.

– Что же вы натворили, раз с вами так обращаются. Король Всеволод благородный и мудрый правитель!

– Мудрый! Он оставил нас умирать с голоду. Даже не помог нам! – с вызовом прокричал мальчик.

– Как тебя зовут, мальчик? – Старик разговаривал с трудом, всё время кашляя.

– Дармон! А это моя мама.

– Я не буду спрашивать, кто вы и что вы сделали, я помогу вам. Не все в Зельгерене такие, каких вы видели за воротами.

– Спасибо, но как мы вас отблагодарим? – Женщина смотрела на старика со слезами благодарности на глазах.

– Просто живите со мной!

Изображение померкло и исчезло.

– Впечатлил рассказ о благородном правителе? – Дармон с презрением наблюдал за Всеволодом, который не мог оторвать взгляд от стены, где только что было изображение мальчика, женщины и старика.

– Значит, ты выжил?

– Значит, так!

– А твоя мать?

Дармон сменил тему, Всеволод отметил это про себя:

– На этом моё благородство исчерпано. Видишь всех этих животных?

Дармон указал на чучела на стенах. Всеволод кивнул.

– Это мои сущности!

– Так ты умеешь использовать их?..

– Не смей этого делать, ты ничтожен по сравнению со мной!

Всеволод отступил на шаг назад. Он хотел ещё раз попробовать вызвать молнию, но вспомнил, что Дармон читает его мысли.

Дармон недовольно махнул рукой, дверь открылась:

– Ты свободен.

Всеволод в нерешительности стоял перед открытыми дверями.

– Иди! – повторил Дармон.

Всеволод медленно сделал несколько шагов по направлению к двери, затем ускорил шаг и, оказавшись на улице, побежал.

– Беги, Всеволод, беги и расскажи всему миру обо мне, расскажи о своём страхе!

Дармон с наслаждением смотрел, как Всеволод убегает.

Всеволод добежал до конюшни, где его ждали сыновья. Они уже приготовили лошадей, Анну посадили перед Петром. Юноши беспокойно озирались по сторонам, всё время ожидая нападения.

– Ты победил? – Георгий подвёл коня к Всеволоду и помог ему сесть.

Король отрицательно покачал головой:

– В замок, там и расскажу.

Георгий вскочил на коня. Все трое хотели поскорее покинуть замок Дармона. Они скакали не оглядываясь и только после того, как миновали мост, решились остановить коней и оглянуться. Замок по-прежнему возвышался над водой, только мост исчез. Дармон был недоступен.

Всеволод с сыновьями и дочерью вернулся в свой замок. Он созвал совет, на котором должны были присутствовать все волшебники Зельгерена. Со всех сторон стекались волшебники. Три дня Всеволод ждал. Как только последний волшебник зашёл в Зал Советов, дверь закрылась. На совете присутствовали более сорока волшебников и старшие сыновья Всеволода. Анна лежала в своей комнате. Она по-прежнему оставалась ни жива ни мертва.

Король рассказал о Дармоне, не утаив ничего. Волшебники приступили к обсуждению. Один из волшебников, лет пятидесяти, встал, всё лицо его было усеяно шрамами. На спине у него висел лук.

– Пока я шёл сюда, я разговаривал с животными. Они говорят, что в лесах опять появились вампиры. Исчезают животные разных видов. Боюсь, что Дармон обладает множеством сущностей.

– Вопрос в том, как лишить его их? И в состоянии ли мы сделать это? Не лишил бы он нас всех сущностей и нашей силы! – С другого конца стола поднялся старец, на его плече сидел попугай, он переминался с лапки на лапку.

– Я слышал, что стали исчезать волшебники! – сказал первый.

– Они не исчезают, их находят в таком же состоянии, как и моя дочь Анна, – без волшебной силы!

Всеволод откинулся на спинку своего трона и осмотрел всех собравшихся. Старые волшебники заняли место вокруг стола, более молодые, которым не хватило места, стояли за их спинами. Каждый из них обладал разными возможностями: кто-то умел разговаривать с животными и растениями, вызывать дождь и снег, кто-то мог превращаться в разных животных, одни читали мысли, другие оживляли предметы. Каждый был силён по-своему. Но никто из них не обладал триединой силой: только люди королевской крови и ещё Защитницы Баланса и Справедливости, которых не было на совете.

Волшебники спорили, но в самый разгар споров дверь в зал открылась и вошёл человек. Все замолчали и смотрели на него. Человек был закутан в плащ, и нельзя было понять: мужчина это или женщина, старик или молодой. Он медленно подошёл к Всеволоду, поклонился ему и заговорил.

– Я пришла на совет! – По голосу можно было понять, что эта старая женщина, но плащ она не снимала.

7
{"b":"690593","o":1}