Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Отдав коня на попечение Брюса, наследная принцесса лёгкими шажками прошлась под балконами и словно невзначай оказалась на пути следования Джима.

– Мистер Токкинс… – улыбнулась незваному гостю Ирена. – Рада видеть Вас снова!

Преподобный встрепенулся.

– Миледи…

Как зачарованный, смотрел бывший разбойник на Дочь Англии, чья фигурка была облачена в удивительно идущий ей голубой костюм мужского покроя с коротким жокейским камзолом. Высокие светлые сапожки из тонкой кожи изящно оттеняли образ наследницы престола.

– Этой стране повезло: у неё не только самая добрая, но ещё и самая выносливая принцесса.

– Почему Вы так решили? – приподняла брови Ирена.

– Я видел, что Вы ускакали в начале восьмого утра… Сейчас одиннадцать. Вы три часа провели в седле.

– А Вы всё это время стояли под окнами моей кузины? – мило улыбнулась в ответ девушка.

– Да, именно так! – развёл руками Джим. – Ничего не могу с собой поделать.

– А если кто-то из гвардейцев Вас узнает?

– Я думал об этом… – признался Токкинс. – И даже хотел прикинуться аббатом…

При этих словах Джима, которого с лёгкой руки Джерома все стражи и Ирена вместе с ними стали называть Преподобным, принцесса едва сдержала улыбку.

– Но потом решил, что маскарад мне не поможет. И счёл, что к мещанскому платью в стенах Виндзора будут присматриваться меньше всего.

– Это верное решение, мистер Токкинс, – кивнула девушка. – Действительно, на мещан тут никто не обращает внимания.

Джим стоял и улыбался. Ирена понимала, что долго молчать неловко, но не знала, о чём ещё ей можно поговорить с бывшим разбойником, чью душу она внезапно познала минувшим апрелем… А поговорить безумно хотелось!

– Где Вы остановились, мистер Токкинс?

– В гостинице.

– В Старом городе[5]?

– Нет, в Лондоне.

– Я наведываюсь туда иногда… В основном с рыцарями. Возможно, мы ещё встретимся с Вами.

– Я не думаю, что стражи будут рады меня видеть, миледи.

Ирена посмотрела в чёрные глаза испанца так пристально, что Токкинсу показалось, будто её бирюзовая радужка снова затягивает всё его существо.

– Джим… Вы же понимаете, это рано или поздно пройдёт… Вы не будете вне закона для них, потому что так решила я.

– Я понимаю, миледи. И несказанно благодарен Вам за Вашу сердечную доброту, – склонил голову Джим.

– Это мы уже обсуждали, и не будем повторять, – напомнила Ирена.

– Как скажете, – отвесил галантный поклон мужчина, совсем позабыв о том, что на его голове шапочка, а не шляпа, а одет он по-мещански.

Принцесса улыбнулась:

– Вот чего Вы никогда не умели, мистер Токкинс, так это прятать свои манеры.

– Я понял, что это именно Вы догадались перевести меня под суд лордов… Не знаю, как Вам удалось понять моё происхождение, ведь никто не знал моего имени.

– Не всегда нужно знать звучание благородной фамилии человека, чтобы вычислить аристократические корни её носителя, Джим, – мягко улыбнулась принцесса.

– Согласен. Я тогда тоже так подумал… Ирена…

Девушка кивнула одними ресницами, давая понять, что обращение по имени её устраивает намного больше всех остальных.

Рональд, Льюич и Дабл-Би, напевая простенький народный мотив, въехали в Лондон верхом на гнедых жеребцах. Их путь лежал к маленькой кофейне «Шоколад», где орудовала невеста Эрика.

Девушка ожидала рыцарей Красного ордена, традиционно выезжавших в Лондон и окрестности в день своего дежурства. Три стража были при параде – алые плащи с изображением Розы Тюдоров уже примелькались простому люду: все в столице понимали, что к ним пожаловала негласная свита Её Высочества.

Красных рыцарей встречали намного более учтиво и доброжелательно, чем кавалеров Ордена Подвязки, которые по-прежнему кружили вокруг леди Линкольн, но уже в количестве одиннадцати человек. Отыскать двенадцатого лорда, который являлся бы старшим сыном графа и был достоин вступить в Орден Подвязки, оказалось делом непростым. После побега герцога Берингтона Анжелина тщетно пыталась найти ему замену два месяца подряд, а теперь попросту перестала и думать об этом. После ухода Роквелла с поста канцлера Маркиза Прилондонских краёв резко потеряла интерес к обложению данью населения Лондона и наведывалась с кавалерами только в свои родовые земли – южную часть Беркшира.

Зато Красных стражей приветствовали улыбками и поклонами на каждом углу английской столицы. Став настоящей народной легендой, рыцари принцессы Уэльской быстро обросли славой. Теперь им всюду уступали лучшие товары по выгодной цене, чем было грех не воспользоваться.

На кухне «Шоколада» кипела работа. Дебора решила удивить гостей чем-то необыкновенно вкусным – ей непременно хотелось, чтобы все владельцы окрестных харчевен и трактиров усвоили простую истину: маленькая шоколадница находится под опекой рыцарей Красного ордена и шутить с нею не стоит.

Жирный горячий бульон с зеленью, аппетитный гусь и прекрасное вино – такое поистине гурманское угощение ожидало трёх лесных друзей, подъехавших к дому Деборы. С утра шустрый Рен уже принёс ей и Эрику весточку, что после обеда нагрянут гости из Эшера. Вайт только посмеялся корректности друзей, которые вместо того, чтобы вынести ему строгий выговор, решили предупредить о своём приезде, дабы не застать парочку врасплох.

Разговорившись за ужином, проходящим в боковом помещении, которому в дальнейшем предстояло стать трапезной для постояльцев гостиницы, Дебора кратко поведала друзьям жениха о том, как ей достались деньги на строительство дома, и как герцогиня подсказала заняться именно шоколадом. Удивительный напиток был преподнесён на сладкое. Льюис снял пробу с таким задумчивым видом, словно всю свою жизнь только дегустациями и занимался.

– Деточка, мне кажется, если добавить сюда немного коньяка или рома, то получится ещё более насыщенный вкус! – констатировал ворчун. – Думаю, что Бену это понравилось бы!

– Я дам вам несколько плиток с собой, вы сможете растопить его и приготовить для друзей.

– Чур, я не рискну связываться с такими тонкостями! – усмехнулся Льюис.

– А я вообще готовить не умею, – пробубнил Рональд, допивая напиток из глубокой кружки, из чего Дебора сделала вывод, что он парню понравился.

– А ты что скажешь, Дабл?

– Не распробовал я этой светской кухни, – улыбнулся бывший солдат. – Слишком она сложна для моего простого желудка.

– Ты теперь рыцарь и надо привыкать, – лукаво улыбнулась девушка, мягко взглянув на вояку.

– Неее, кого как, а меня уже не переделать. Я больше чем на йомена не потяну. Хотя приятно, чёрт возьми, когда тебя называют сэром! – признался Дабл-Би.

– Нам с вами ещё многому учиться, ребята, – подал голос Эрик, во время трапезы не перестававший под столом ногой касаться туфельки невесты. – Мало сэрами называться, надо таковыми быть!

– Наша принцесса регулярно даёт нам уроки хороших манер, – засмеялся Льюис. – Может быть, через пару лет и в наших головах что-то изменится.

– Лично я прилежный ученик! – воскликнул Рональд и, выйдя из-за стола, обратился к Деборе, подавая ей руку: – Если мисс Вайт мне поможет, я даже покажу, чему научился за это время! Эрик, ты не против?

– Это ты её спрашивай, – махнул рукой блондин.

Дебора поспешно вышла из-за стола и подала мужчине ладонь. Рональд продемонстрировал, как он умеет водить даму, целовать ручку и делать галантные поклоны. Остальные стражи зааплодировали.

– Ну всё, сэр Рональд Рок, Вы сегодня превзошли нас всех! – воскликнул Дабл.

За окном раздался крик совы.

– Это Рен, – догадался Эрик, поднимаясь. – Где он бегал всё это время?

Вайт выглянул за дверь и удостоверился в том, что его догадка верна.

– Чего ты тут стоишь? Мы тебя заждались! – нарочито громко воскликнул Эрик.

Юркнув за дверь «Шоколада», Рен вопросительно посмотрел на друга.

– Да, я специально кричал на всю улицу, чтобы все подумали, что мы тебя куда-то посылали.

вернуться

5

Имеется в виду «Олд Виндзор» – населённая часть города вокруг королевской резиденции.

10
{"b":"690591","o":1}