Литмир - Электронная Библиотека

— Я могу посмотреть за Тедди, — предложила она.

— Все хотят встретиться с ним, Андромеда. Я живу с вами двумя уже седьмой месяц. Не хочу, чтобы начались слухи, что с ним что-то не так.

— С каких это пор тебя волнуют слухи?

Гарри проигнорировал вопрос.

— Я ухожу сейчас, ты идешь или нет?

Андромеда вздохнула.

— Хорошо, мы идем в дом предателей крови.

Гарри холодно сказал:

— Ты предатель крови, мой папа предатель крови.

— Молли была префектом, на год выше меня.

— Ну и что?

— Мы не ладили.

— Ясно.

Андромеда сжала губы:

— Если она что-нибудь попробует сказать, я расплющу ее задницу.

— Ты могла бы просто остаться здесь.

— Я её не боюсь.

Они опаздывали, и у Гарри больше не было времени спорить об этом. С тех пор как Нарцисса посетила их, Андромеда стала чувствовать себя лучше, более бодро. Но она также была более раздражительной, и характер Гарри не имел ничего общего с ней.

— Просто попытайся вести себя спокойно, — сказал он.

***

Они аппарировали к Норе.

Тедди объявил их с резким криком.

Передав кенгуру Андромеде, Гарри поднял Тедди и начал качаться на ногах, потирая спину ребенка, чтобы успокоить его.

Они вошли в дом, и Молли первой приветствовала их. Гарри боялся её обнять, но Андромеда спасла его, сделав шаг между ними.

— Андромеда, — сказала Молли с ложной улыбкой.

Одна из сестер Блэк просто молча смотрела на нее.

Увидев, как две женщины встретились, Артур поспешил к ним. Он обнял Молли за плечо и сделал шаг перед ней.

— Приветствую вас миссис Тонкс, Гарри. Это малыш Тедди?

Гарри двинулся вперед так, что он оказался у плеча Андромеды:

— Да. Он немного расстроен из-за поездки сюда.

— Вполне понятно. Как дела? – спросил Артур.

— На самом деле — хорошо. Тедди начал говорить словами. Правда, кроме зубов, которые он хорошо приспосабливает.

— Хорошо приспосабливается к чему? — спросила Молли, глядя на Андромеду.

Андромеда сузила глаза:

— Чтобы потерять свою мать, ты…

Гарри схватил Андромеду за руку и дернул её назад к себе.

— Он слишком маленький, чтобы помнить своих родителей, — сказала Молли.

Гарри знал, что она говорила о Тедди, но «не помнить своих родителей» было немного больным местом.

Артур понял это прежде, чем Гарри успел ответить:

— Может быть, не в памяти, но все дети понимают, что у них есть мать, и понимают их отсутствие, если они исчезают. Но хватит об этом, давайте начнем вечеринку.

Они вошли в гостиную, и Гарри прошептал на ухо Андромеды:

— Веди себя хорошо.

— Она убила мою сестру, — прошипела Андромеда.

— Я пытался пытать и убить твою сестру, и я рад, что твоя Белла мертва, — быстро сказал Гарри, прежде чем собравшиеся увидели его.

— ‘Арри! — Флер крикнула через всю комнату. Она пришла к нему, так же прекрасна, как и всегда, и Андромеда не стояла у нее на пути. Женщина присела на стул, самый дальний от скопления людей.

Флер наклонилась вперед и поцеловала Гарри в щеку, её живот и Тедди не позволяли по-настоящему обняться.

— Как ты? — спросил Гарри. — Как скоро появится ребенок?

— Билл и я в чудесном состоянии, — сказала Флер.

У нее за спиной лицо Билла, говорило, что последние несколько месяцев он не получал столько радости, как его любимая жена.

Флер продолжила:

— Ещё один месяц или два. Для рождения детей вейлам требуется немного больше времени, чем людям. Так что официальной даты родов нет.

— Привет, Гарри, — сказала Габриель, подходя к своей старшей сестре.

Гарри блестяще улыбнулся маленькой девочке:

— Привет, как дела? Ты поступила в академию, верно?

Габриель покраснела, но ласково ответила:

— Второй курс уже. Всё хорошо. Меня отпустили из дневных занятий, чтобы быть здесь. Я рада, что не в Хогвартсе.

— Мы все, — сказал Гарри.

— Это твой крестник? — спросила Габриель.

Тедди, который успокоился настолько, что Гарри мог повернуть его лицом к лицу до людей. Онпосмотрел на вейл, а потом указал на животик Флер и сказал:

— Пирог.

Чарли фыркнул, и Билл ударил его. Близнецы засмеялись, заставив Тедди улыбнуться и смеяться, потому что были люди, смеющиеся над чем-то, что он сказал.

Флер нахмурилась.

— Пирог?

— В одной из иллюстрированных книг, которые мы читали, был персонаж, который толстел от того, что ел слишком много сладостей, таких как пирог, — объяснил Гарри.

Флер улыбнулась и засмеялась, её смех был похож на звон колокольчиков.

Тедди посмотрел в сторону вейлы, и его глаза повернулись, чтобы соответствовать её голубому цвету, а его волосы превратились в блондинистые.

— Ого, — сказала Габриель.

Чарли подошел к своей невестке:

— Он наследует маму.

Молли подошла ближе к группе, уставившись на ребенка. Она протянула руку, чтобы коснуться, и Тедди сжал руки Гарри. Его глаза снова вспыхнули изумрудно-зелеными, а волосы — чернильно-черными.

Билл ухмыльнулся и произнес:

— Ну, он может быть сыном Тонкс, но он, кажется, очень увлечен тобой, Гарри.

— Он улавливает черты людей как хамелеон. Я накладываю на него заклинание гламура каждый раз, когда мы выходим на публику, чтобы он не вызывал удивления, — сказал Гарри.

— Ты берешь его? — спросила Молли. — Но мы не видели тебя уже несколько месяцев.

— Интересно, почему, — пробормотали близнецы в унисон.

Остальная часть ночи прошла хорошо. Тедди был немного взволнован с таким количеством новых и громких людей, но в безопасности рук Гарри он был в порядке, хотя вместо своей игрушки он играл пальцами Гарри, когда тот говорил с взрослыми.

Разговор был сосредоточен в основном на Билле и Флер. Что быстро начало ошеломлять всех и привлекать внимание Флер, так это знания Гарри по уходу за ребенком. Андромеда хмуро молчала, а Гарри очень сильно беспокоился о детях.

Тедди было меньше четырех недель, когда Гарри вступил в заботу над ним.

Люди в комнате впечатлены его знаниями. Молли с другой стороны становилась всё злее и злее, глядя на Андромеду.

Молли перервала на полпути объяснение Гарри о том, что Тедди яростно ненавидит ванну:

— И почему, Гарри, ты был вынужден так много делать? — она обратилась к Поттеру, но остро смотрела на Андромеду.

Андромеда напряглась и слегка сгорбилась.

Но Гарри не молчал.

— Молли, потому что, я люблю Тедди и люблю быть отцом. Мне повезло, что мне не пришлось работать, и поэтому мне было разрешено монополизировать время с малышом, — сказал он.

— Андромеда — причина, по которой ты решил не возвращаться в школу с Роном и Гермионой? Потому что она заставляет тебя делать всю эту работу, чтобы жить под её крышей?

Андромеда посмотрела на Гарри, мягкое выражение ужаса покрыло ей черты.

Это была её вина? Неужели она была той, кто сдерживал Гарри от его потенциала?

— Молли, — предупредил Артур, — мы прошли через это.

— Нет, Артур, я хочу знать, после того, что Гарри прошел, никто не должен сдерживать его…

Гарри встал, прижимая к себе Тедди:

— Ты когда-нибудь задумывалась над тем, что, может, именно здесь я хочу быть? Что, возможно, на этот раз, я хотел бы иметь семью, которая нуждается во мне, свободную от политической чепухи и моей глупого шрама. Может быть, мне нравится быть таким. Единственный человек, который может диктовать мое будущее, это я сам.

— Твое будущее? — спросила Молли. — Если ты являешься основным попечителем этого ребенка, твое будущее никогда не будет твоим собственным. У тебя никогда не будет свободы, если ты являетесь родителем.

Дети Уизли обменялись взглядами, шепот вины нарастал в них. Они всегда верили, что их мама хочет их всех.

— Ты не понимаешь, не так ли? — спросил Гарри, его голос не изменился, и он не хотел расстраивать Тедди, который был близок к слезам. Тедди стучал Гарри по волосам на затылке и нежно дергал, как кот. — Я не хочу жизни без ответственности, без цели. Я не пытаюсь претендовать на какое-то фантастическое детство, которого у меня никогда не было. Я выжил, остался жив, и всё, что хочу сделать, — это двигаться вперед.

18
{"b":"690200","o":1}