Невзирая на перерывы, мужчина всё равно быстрее закончил свой рисунок, и какое-то время ещё ждал пока девушка закончит свой. Когда с рисованием было покончено, за окном уже стояла поздняя ночь, а прибирать всё с стола и мольберта очень не хотелось. Джек оставил свою работу, вместе с пластиковой доской, на своём столе. Рядом с ней остался стакан с недопитой водой, который он приносил жене. Миранда оставила на другом краю стола баночку с использованной водой, и бросила кисти вместе с коробкой гуаши, а её работа так и осталась стоять на мольберте. Так как на улице сильно похолодало, супруги решили забрать мышей наверх, чтобы там им было теплее. Оставив клетку в гостиной, и прикрыв дверь в неё, оба направились спать…
Наступило утро. Миранда и Джек проснулись в восемь утра и, потягиваясь, пытались сбросить с себя остатки сна, чтобы привести себя в порядок и направиться на работу.
Внезапно внизу раздался грохот и лязг. Переглянувшись, они одновременно подскочили с кровати, и рванулись на звуки. Ещё с лестницы пара увидела приоткрытую дверь гостиной, что явно не предвещало ничего хорошего.
Распахнув её, они сразу заметили открытую клетку, которая валялась на полу, и кота, который бегал по комнате, пытаясь поймать белых мышей. Одна помчалась прямо на них, а Марс бросился следом за ней. Прежде, чем Джек успел захлопнуть дверь у носа мыши, и отогнать от неё кота, она выскочила в коридор. Марс, конечно же, бросился следом. В этот же миг раздался возглас Миранды, последовавшей за ними:
– О, нет! Джек! Дверь в лабораторию приоткрыта!
И, конечно, белая мышь понеслась именно туда, увлекая за собой кота. Девушка тоже побежала за ними, а Джек, плотно закрывая дверь в гостиную, последовал за женой. Прежде, чем они оба сбежали со ступенек, раздался стук, грохот и послышался звук разбитого стекла, а перед ними предстала «прекрасная» картина.
Мышь, каким-то чудом, оказалась на мольберте Миранды. Вероятно, она запрыгнула на него по стульчику со ступенькой, на котором вчера сидела девушка. Марс, со всей своей дури, прыгнул за мышкой, снося легкую конструкцию мольберта, и приземлился на стол, где лежала работа Джека. Мышь, которая приземлилась там же, естественно, продолжила свой побег, а кот, понесся за ней, сметая всё на своем пути. По рисунку Джека расплылось море из чистой воды, а гуашь и кисти, на другом краю стола, плавали в грязной. Осколки баночки и стакана теперь валялись на полу, а Марс, наконец, победоносно остановился, держа несчастную мышь в зубах.
– О, нет! – в один голос воскликнули супруги.
Джек бросился к коту, и схватив его на руки, забрал из его пасти мышь. Благо, Марс её не поранил – видимо, хотел сперва «поиграть». Мужчина, продолжая держать кота в руках, посадил мышь в большую стеклянную банку, и с облегчением вздохнул. Миранда же бросилась прибирать на столе. Она отчаянно пыталась собрать чистую и грязную воду, норовящую потечь с края стола.
– Твой рисунок испорчен, Джек! – грустно констатировала девушка, повернувшись к мужу.
Он, в ответ, лишь беззаботно пожал плечами, и махнул рукой. И тут оба перевели взгляды на стол. Над плоскостью воды, которой он всё ещё был залит, в месте, где располагался рисунок, начало медленно что-то подниматься.
Миранда, взвизгнув и бросив тряпку на стол, мигом отскочила к мужу. Джек же, в отличии от неё, завороженно глядел на происходящее. Он передал жене в руки кота, и шагнул поближе к столу.
– Джек, не надо! Отойди! Мы не знаем, что это! – испуганно воскликнула она, отчаянно хватая его за рукав, и прижимая к себе присмиревшего Марса.
Мужчина же, не отрывая взгляда от стола, удивленно пробормотал:
– Быть того не может! Миранда, это же… Это же кружка!
– Что???
– Из рисунка появляется моя кружка… – пробормотал он.
Девушка тоже опасливо взглянула на стол, по-прежнему прижимая к себе кота. Присмотревшись, она поняла, что муж прав – из воды постепенно появлялись контуры кружки. Супруги ошеломленно переглянулись. Наконец, вода полностью впиталась в бумагу, а перед ними возникла та самая кружка с рисунка. Сам рисунок словно был аккуратно вырезан из листа по своему контуру, а остатки бумаги были влажными.
Джек подошел к столу, и дрожащей рукой взял кружку за ручку, а затем полностью ощупал её. Кружка была точно такой же, какой он себе её представлял, рисуя – обычная небольшая и пластиковая.
– Миранда, ты тоже видишь это? – спросил муж, протягивая ей кружку. – Потрогай! Не могут же быть галлюцинации сразу у обоих!
Та аккуратно взяла её, и передала ему кота. Осмотрев и ощупав предмет, девушка задумчиво произнесла:
– Словно простая походная кружка, из имеющихся в нашем доме… Но этого не может быть! Как возможно получить из бумаги что-то подобное???
– Кажется, я знаю, как это произошло, – отозвался Джек, кивая на стол.
Миранда проследила за его взглядом, сразу поняв, что тот имеет ввиду. Белой пластиковой доски, на которую Джек вчера положил рисунок кружки, а точнее, её большей части, больше не существовало.
– Мы можем это проверить, и убедиться ещё раз, – предложил он.
Джек, вернул жене кота и, взяв карандаш, склонился над остатками бумаги. Он нарисовал на ней болтик – первое, что пришло ему в голову. Наполнив новый стакан водой, мужчина налил немного на рисунок. Бумага впитала воду и, буквально через минуту, на ладони Джека оказался тот самый болтик, а в бумаге осталась его вырезанная по контуру фигура. Правда, он тоже оказался пластиковым, чему пара сперва не придала большого значения. Супруги, осознавая произошедшее, восхищенно переглянулись.
– Значит, это не совместная галлюцинация! – обрадовался Джек. – И это значит, что мы сделали невероятное открытие! Ты понимаешь это, родная!?
–Да!!! – закивала Миранда.
Их радостное ликование длилось ещё несколько минут, но затем оба снова посерьезнели, и девушка задумчиво предложила:
– Значит, раз можно превращать рисунки в вещи, то надо узнать, как это всё работает. Вдруг на каких-то рисунках это работает, а на каких-то – нет.
Она отдала мужу кота и, склонившись над остатками бумаги, набросала рисунок карандаша. Он вышел довольно детским. Они вместе полили его водой, и замерли в ожидании. Ничего не происходило. Подождав ещё какое-то время, они поняли, что так это не работает.
Джек слил с бумаги воду, и нарисовал на другом крае обрезка карандаш так красиво, как только мог. Эксперимент заливания водой повторился, и завершился пластиковым карандашом.
– Мда, – пробормотал Джек. – Что-то мы поторопились и не учли, что нужны древесина и графит. Но даже так, с пластиком – один рисунок стал предметом, а другой – нет…
Миранда грустно вздохнула, глядя на это, и сделала главное заключение, которое определило дальнейшее использование этой бумаги:
– Да, видимо, художник должен быть хорош, чтобы это сработало…
– Не унывай, – решил попробовать подбодрить девушку муж. – Давай сейчас нормально попробуем всё сделать, уже с графитом и древесиной.
Он набросал ещё один рисунок, а затем быстро раскромсал на кусочки два карандаша, которые взял из стаканчика на столе. На одну кучку Джек положил рисунок жены, а на другой – свой, и залил оба водой. Его карандаш стал появляться, медленно выползая, точно также как кружка, а бумага словно впитывала в себя воду и растерзанный карандаш. А вот залитый водой рисунок жены даже не шелохнулся, заставив Джека виновато улыбнуться, а саму Миранду – грустно вздохнуть…
Это всё настолько увлекло их, что пара едва вспомнила про мышей, оставшихся в гостиной, про кота, передаваемого друг другу, про работу, про то, что они всё ещё в пижамах и даже не завтракали…
Им пришлось прервать свои эксперименты и урегулировать все домашние дела. Также, каждый из них позвонил на работу, взяв отгул на весь день. Разобравшись со всем как можно быстрее, супруги продолжили свои исследования…
За несколько дней муж и жена, вместе с удивленными таким открытием и, конечно же, присоединившимся к их опытам Эллиотом и Рондой, выясняли главные правила работы загадочной бумаги. После изучения у них получился вот такой список: