Литмир - Электронная Библиотека

– Возьми оставшуюся половинку плода, и поднеси к его носу. Посмотрим, что будет. Если что, я его сдержу, конечно.

Тяжело вздохнув, жена поднесла к носу рыжего зверя половинку ягоды. Кот без особого энтузиазма обнюхал её и, не выказав ни малейшего интереса, поднял голову вверх, недоуменно глядя на хозяев.

Супруги удивленно переглянулись.

– И правда! Но я не думал, что Марсу настолько всё равно! Особенно, вспоминая, как он раньше лез к растению, – качнул головой Джек.

– Ну у них же более чувствительное обоняние, – пожала плечами Миранда. – Видимо, он лучше чувствует, выделяющееся при цветении растения вещество. А сейчас период цветения закончился, вещество не выделяется или выделяется, но не в том количестве. И поэтому оно больше не имеет на Марса «эффекта валерианы», – улыбнулась она.

Муж кивнул, соглашаясь с женой. А вот внимание кота, вместо растения, успели привлечь мыши. Он внимательно глядел их, и даже дернулся из рук Джека, но благо тот успел его удержать. Выпустив кота в коридор, и плотно закрыв дверь, супруги продолжили исследования, но уже не на мышах.

Миранда занялась химической стороной опытов. Ранее, она уже немного успела исследовать лепестки. В них содержалось новое необычное вещество, причем в довольно высоких концентрациях. Почитав различную литературу по фармакологии, девушка пришла к выводу, что оно довольно схоже по свойствам, действию и химическим реакциям с Хлордиазепоксидом11, синтезированным в 1955 году. Это её очень удивило, и она поделилась информацией с Джеком. Он предложил ей дождаться плодов, провести больше опытов с соком, и тогда уже делать дальнейшие выводы.

Теперь, проверив плоды, Миранда подтвердила свое предположение, что в них содержится это же действующее вещество, но в гораздо меньшей концентрации. Кроме того, она пришла к выводу, что плоды вполне могут быть применимы в медицине. Рассказав всю химическую сторону вопроса Джеку, она подвела итог, пытаясь сдержаться от восторга:

– Итак, похоже мы получили новое лекарство от бессонницы! Конечно, предстоит ещё огромная гора работы по его изучению и введению в повседневную жизнь… Но это великий прорыв! – радостно воскликнула девушка, не сдержавшись. – Ты понимаешь, дорогой? Мы открыли вещество, которое поможет людям! Разве не это мечта любого ученого!?

– Да, любимая! Нам очень и очень повезло! – согласно отозвался муж.

Вскочив со стула, он подхватил жену за талию, приподнял её над собой и покружил. Их радостное ликование продолжалось ещё некоторое время, а затем Миранду осенило:

– Джек! Раз мы нашли новое вещество, то надо его как-то называть. Мы ведь даже названия ему ещё не придумали! Хотя бы рабочее…

Они оба призадумались, но уже через минуту Джек выпалил:

– Морфомопоксид!

– Ничего себе ты загнул! – отозвалась жена, удивленно глядя на него. – Но в целом, название мне нравится. Хотя ты всего лишь соединил слова «Морфий» и «Хлордиазепоксид». Ну да ладно, – улыбнулась она. – Пусть называется Морфомопоксид. По крайней мере пока.

– А вот и нет! Моя ассоциация была вовсе и не со словом «Морфий», а со словом «Морфей»! Это будет лекарство, заставляющее погрузиться в его объятия, и увидеть приятные сны! – запротестовал он.

– Ну простите, – усмехнулась в ответ Миранда. – Я же химик! И думаю я как химик!

После этого их мини-лаборатория оживилась как никогда. К ним снова присоединились Эдвардсы. Девушки понемногу изучали Морфомопоксид, а мужчины, в свою очередь, посадили несколько имеющихся семян растения. И уже через пару дней из почвы стали пробиваться первые ростки. Глядя на это, Эллиот предположил, что растение, едва выживало, до того, как его нашёл Джек. Остальные единогласно поддержали эту мысль. Постепенно ростки превратились в кустики, снова заполнив лабораторию мыльным ароматом своих цветков. Марс, ощущая его, сходил с ума, и постоянно скребся в дверь подвала, вынуждая кого-нибудь из друзей отвлекаться и отгонять его…

Однажды Джеку пришла в голову совершенно спонтанная мысль: а что если сделать из этой древесины бумагу? Какой она будет? Как инженеру и художнику-любителю, ему приходилось работать с бумагой разного качества, и поэтому было интересно какая получится из древесины растения. Джек поделился своими мыслями с Мирандой.

– Я всецело тебя поддерживаю, но как ты сделаешь бумагу? У тебя же нет специального оборудования!

– Не волнуйся, скоро я смогу посетить бумажную фабрику, на которой работает мой знакомый, Сэм. Ты его видела пару раз. Это рабочее посещение – мы с коллегами должны изучить пару станков на фабрике. А после я попрошу Сэма о помощи в создании бумаги.

– Ммм.. Неужели вы там будете изучать машины времен братьев Фурдринье12, прямиком из XIX века? – усмехнулась Миранда.

– Сомневаюсь, – улыбнулся Джек.

В тот день, когда он направился на фабрику, Ронда попросила подругу сходить вместе с ней в магазины, ведь уже приближалось 7 декабря – день рождения Эллиота. Поздним вечером этого же дня Джек, встречая Миранду, забрал у неё пакеты, и с любопытством заглянул в них.

– И что же ты выбрала от нас в качестве подарка Элу?

– Я взяла то, что так давно хотели вы с ним, но так не хотели мы с Ро, – загадочно отозвалась она.

Однако, муж мигом её понял. Его глаза округлились и загорелись, и он воскликнул:

– О! Неужели это «Риск»13?!

– Он самый, – вяло кивнула жена. – Нас ожидает самый скучный день рождения на свете…

– Ты что, дорогая! Нас ждет самый лучший день рождения! – отозвался Джек и, достав коробку из пакета, стал радостно рассматривать её. – Мы с Элом давненько мечтали о ней! И, благодаря нашим замечательным женам, это свершилось! Кстати, вы же обе тоже играли в неё с нами, когда мы ходили в гости к Холландам! И ты говорила, что эта игра тебе понравилась! – напомнил он ей.

– Да-да, – протянула уставшим голосом Миранда. – Сложи обратно, пожалуйста, как налюбуешься. А вообще, лучше покажи, что у тебя вышло из древесины!

– А, да, конечно! – закивал он и, аккуратно сложив коробку с игрой в пакет, понесся в гостиную.

Там, около дивана, стоял портфель, порывшись в котором, Джек извлек на свет несколько листов, и протянул их жене.

– Потрогай их! Это незабываемое ощущение!

Девушка послушно взяла листы из рук мужа и обмерла. На секунду ей показалось, что она держит в руках ткань, напоминающую эластичную губку. Но нет, это была бумага, которая выглядела как обычный ватман, и имела плотность обычного ватмана. Миранда перевела удивленный взгляд на мужа, и затем снова вернула его на бумагу.

– Ты уже пробовал рисовать или писать на ней?

– Нет, конечно! Я ждал тебя для такого важного и ответственного момента! – покачал головой Джек.

– Так чего же мы ждём? – спросила Миранда и, ухватив мужа за руку, потащила его в лабораторию.

Там он взял пластиковую доску, положил бумагу на неё, и стал использовать как планшетку. Задумчиво глядя на жену, Джек взял со стола карандаш, и протянул:

– И что же мне для тебя нарисовать?

– Именно для меня? Точно что-то простое. Например, кружку, – ответила Миранда и, согласившись сама с собой, довольно кивнула.

– Хорошо, – кивнул муж. – Может быть и ты попрактикуешься на ней? – спросил он, начав делать набросок.

– Вот ещё… Бумагу портить! – рассмеялась она.

– Всё у тебя получится! Больше прибедняешься! – фыркнул муж, укоризненно глядя на жену. – Но если так не хочешь на этой, то давай на простом ватмане! Со мной за компанию!

Девушка, немного подумав, согласилась и села за мольберт. И вот, вскоре оба увлеклись процессом. Джек использовал лишь карандаш для наброска кружки. Миранда тоже взяла карандаш, а затем, после построения, подключила к работе гуашь, и корпела изо всех сил. Он часто отвлекался от своего рисунка и поправлял её. Но также муж безустанно подбадривал и хвалил жену, действительно замечая, что она многое почерпнула из своих предыдущих художественных опытов.

вернуться

11

Хлордиазепоксид – психотропное средство, относящееся к транквилизаторам, которые уменьшают выраженность или подавляют тревогу, страх, беспокойство, эмоциональное напряжение.

вернуться

12

В 1803 году, в Англии была смонтирована и установлена первая бумагоделательная машина, чье строительство финансировали лондонские издатели братья Фурдринье. На первой бумагоделательной машине бумага формовалась из тряпичной ветоши и хлопка, в виде рулона.

вернуться

13

Риск – тактическая и стратегическая настольная игра. Производилась Parker Brothers (теперь подразделение Hasbro). Игра была изобретена французским кинорежиссёром Альбертом Ламоросси, а затем выпущена во Франции в 1957 году с названием La Conquête du Monde (в переводе с фр. «Завоевание мира»).

15
{"b":"690144","o":1}