Литмир - Электронная Библиотека

— У меня хорошие новости, — он исследовал ее лицо взглядом, будто впервые, кажется, даже не замечая следов бессонных ночей на ее коже.

— Что такое?

Вместо ответа он поцеловал ее: страстно, даже развязно, раздвигая розовые губы своим языком. Эдвард, казалось, светился изнутри, он провел рукой по ее длинным волосам, а затем развернулся к двери.

— Заносите! — скомандовал он, и в спальне, кланяясь, появились двое мужчин, с большими шкатулками из темного дерева в руках.

— Ваше Величество, — поставив все на стол, они, почтенно склоняясь, поспешили назад к выходу и наконец, вышли, заперев за собой дверь.

Изабель наблюдала за происходящим едва ли не приоткрыв рот, глаза ее в удивлении расширились, она совершенно не понимала, что Эдвард задумал и почему у него такое прекрасное настроение.

— Идем, — он взял ее за руку и подвел к расписанным, украшенным драгоценными камнями шкатулкам вплотную. — У меня для тебя подарок, — он загадочно улыбнулся и открыл самую ближнюю к ней.

Иззи, не удержавшись, ахнула, чуть пошатнувшись назад. В холодных лучах солнца красные рубины сверкали еще ярче, как и золото, обрамляющее их. Девушка дрожащими пальцами провела по набору из украшений, по увесистому колье, изящным серьгам и тонкому кольцу, которое должно было обвить палец, словно змея.

— Я заказал это специально для тебя. Хочу, чтобы ты надела их сегодня вечером.

— Эдвард… — она улыбнулась, обернувшись к нему. — Это прекрасно, но…

— Тшш, — он отрицательно покачал головой и подвел девушку к следующей шкатулке. — Открой.

Изабель повиновалась, и когда перед ее глазами предстал еще один подарок Эдварда, она ошеломленно повернулась к нему. Он рассмеялся, умиленный такой реакцией.

— Что это? — спросила она неуверенно, но в его глазах уже читала ответ. — Эдвард? — она рассмеялась, прикрыв лицо руками.

Он встал перед ней на колени, лихорадочно целуя нежные руки девушки, а она не могла оторвать взгляд от золотой диадемы, выполненной в виде виноградных листьев, плоды которых заменял жемчуг и бриллианты.

— Что ты делаешь?

— Стою на коленях перед принцессой Юга, — она замерла, поднимая брови вверх. — Я возвращаю тебе титул. И твоему брату тоже.

— Боже мой, Эдвард! — воскликнула она, просияв от счастья, восторг заполнил легкие, было сложно дышать и говорить, и потому она упала на колени рядом с ним, обнимая юношу. Она улыбалась, и на глаза наворачивались слезы счастья.

Изабель снова принцесса. И это значило только одно: бракоразводный процесс начался.

В тот вечер на балу девушка блистала, Эдвард представил ее и Питера в новом амплуа, в качестве принца и принцессы Юга, своих дорогих гостей. Она много танцевала, смеялась, и в огне свечей камни на ее диадеме ярко сверкали. Слухи пошли сразу же. Эдвард вернул ей титул, выделил ей слуг и новые покои ближе к своим. Людям в замке все было ясно как белый день.

Кто-то шептал, что она его околдовала. Кто-то грезил оказаться на ее месте. Люди симпатизировали Иззи и говорили, что она составит Эдварду прекрасную пару в отличие от ненавистной им угрюмой Виктории. Другие были уверены, что это все ненадолго, и Эдвард скоро разочаруется, а затем выбросит южную шлюху и вернется к своей прекрасной целомудренной жене.

Изабель к разговорам не прислушивалась, она была слишком близка к своей цели сейчас, что говорят другие, ее не волновало.

— Ваше Величество.

— Ваше Высочество.

Изабель и Виктория встретились лицом к лицу на прогулке в саду, каждая в окружении своей свиты через несколько дней после того самого бала. Иззи не скрывала дорогих украшений и новой диадемы, которую ей преподнес в качестве подарка один их здешних мастеров-ювелиров.

Виктория изменилась, всем своим видом она выказывала свою холодность, к которой Изабель относилась с иронией.

— Прогуляетесь со мной? — спросила королева, чем удивила Иззи.

— С огромным удовольствием, — та улыбнулась, и две женщины, оставив фрейлин и служанок позади, пошли вперед через скованный зимой сад.

— Мой муж оказал Вам большую честь, — произнесла она, сделав ударение интонацией на первых дух словах.

— Его Величество очень ко мне добр, — ответила Иззи, не смотря на королеву, чей прожигающий взгляд чувствовала на своей коже.

— Вы прямо расцвели. И эти украшения, — фыркнула она, останавливаясь, вынуждая Иззи все-таки взглянуть на нее. — Кто делает Вам такие дорогие подарки?

— Оно такое тяжелое, — рассмеялась Иззи, касаясь нового колье на своей шее. Пальцы Эдварда проскользили вниз по ее коже к ключицам, и она запрокинула голову назад, опираясь затылком на его грудь.

— Твоя шея, — прошептал он, обжигая кожу губами, заставляя задыхаться. — Она в нем смотрится еще тоньше. Мне хочется…

Изабель улыбнулась своим воспоминаниям. Больше не было смысла играть перед Викторией несчастную и одинокую девочку вдали от дома. По словам Мэри, тактику нужно было менять полностью, Викторию нужно было сломить, лишить ее сил бороться за Эдварда.

— Вы знаете ответ, так зачем спрашиваете?

Губы королевы скривились.

— Ты… — почти взвыла она, и Иззи смотрела ей точно в глаза, и во взгляде девушки было столько презрения, сколько она только могла в него вложить. — Причина, по которой я прохожу сквозь унижение. Гадкая южная шлюха! Он выбросит тебя, когда ему надоест забавляться с тобой в постели!

— Я стану королевой Севера, — процедила Изабель. — А Вы, Виктория, останетесь в истории невзрачным пятном. Женщиной, на которой женились из-за денег, женщиной, не оправдавшей доверия и женщиной, на которую Великий король зря потратил время.

Виктория едва дышала, крепко сжимая челюсти, не то едва плача, не то сдерживаясь, чтобы не дать Изабель пощечину.

— Прошу меня извинить, Ваше Величество, — ядовито сказала Иззи. — Я Вас покину.

========== Глава 11. ==========

Виктория не верила в происходящее, а потому не могла заставить себя бороться в полную силу. За своего короля, за свою корону и за свою жизнь.

Их были десятки, таких же как Изабель. Молодых, красивых, полных жизни и с полным отсутствием такта, воспитания и совести. И в итоге Эдвард все равно возвращался к ней, к своей законной жене, которая должна была родить ему сына.

Если бы только у нее был наследник… Все бы было иначе, Эдвард просто не имел бы права так с ней поступать. Если бы только Виктория раньше поняла, что пригрела на груди южную гадюку, вертливую, опасную, низкую.

А что теперь? К ней приходили врачи. Делегация из трех человек, и все придворные видели, как они заходили в ее покои. И фрейлины, эти болтливые дуры видели, как ее позорно осматривали. Значит, об этом узнает весь Север.

Эдвард не должен верить козням Изабель и Ричарда, которого эта ведьма тоже околдовала. Он клялся ей в вечной любви, а такие клятвы ведь просто так не даются? Ведь не даются же?

Если он не одумается, если Эдвард слишком запутался, за нее заступится народ. Изабель — южанка, им никто не доверяет, все знают, что южане — злобные, черствые и бесчестные. Они не предпочтут истинной королеве Севера эту девчонку.

Но Виктория просто себя обманывала, чтобы успокоить нервы, чтобы спать по ночам, чтобы заставлять себя царственно двигаться по замку, не удостоив никого своим взглядом. Однако о ее слезах знали все. Никто не мог ей помочь, было слишком поздно. Слухи о ее бесплодии быстро распространялись, и никого уже не интересовало, было ли врачебное заключение сфальсифицировано или нет.

Развод было решено получить по закону, через суд. Ночью ударили морозы, в покоях Иззи было так холодно, что изо рта шел пар, а потому она надела самое теплое платье из тяжелой ткани и закуталась в меховое манто, сидя у камина.

Ночью была метель, и снега на улице было по колено. Внизу кричали дети слуг, играли в снежки, строили снежные замки. Ослепляющее холодное солнце светило прямо в окно Изабель и резало девушке глаза.

У нее тряслись руки, и сердце лихорадочно колотилось в груди. Прямо сейчас в Аббатстве решалась ее судьба. Там были священники, обвинители и защитники, дворяне, Эдвард и Виктория.

16
{"b":"689659","o":1}