Литмир - Электронная Библиотека

– Пить не хотите?– раздался рядом чей-то голос.

Хью повернул голову и при свете колеблющейся свечи, вставленной в грязную, железную кружку разглядел седого старика, обросшего, с грязной, свалявшейся, седой бородой. В нос ударил неприятный запах, исходивший от старика.

– Кто вы?– вырвался естественный вопрос у Батлера. Он не был испуган, скорее удивлен. Говорить было тяжело, губы пересохли, язык во рту еле ворочался и он еще сильнее почувствовал жажду, стянувшей ему горло.

– Не бойтесь,– проговорил старик,– Пейте. Вы в надежном месте.

Батлер увидал перед собой большой белый стакан. Старик приподнял за затылок его голову и влил в рот немного прохладной жидкости. Вода полилась в горло и на шею. Пить было неудобно, но Хью пил и пил.

– Еще,– прошептал он, осушив весь стакан.

– Сейчас. Секунду!– старик налил из пластмассовой бутыли еще воды и Батлер пролив на себя большую часть, наконец- то напился.

– Спасибо!– облегченно выдохнув, сказал он

Старик аккуратно положил его голову на какую-то тряпку, как показалось Батлеру. Еще ему показалось, что лежит он на диване, который, при каждом его движении скрипел пружинами. Кружка с оплывшей свечой стояла на стуле, освещая сморщенное лицо старика, возраст которого было тяжело определить из-за скрывавшей его лохматой шевелюры и нечесаной бороды. Но, Батлеру показалось, что ему было не меньше семидесяти. Старик сидел рядом с ним, глядя на него из-под своих косматых, белых бровей. На нем был надета клетчатая рубашка, грязная и мятая. Всем своим видом старик напоминал бомжа. И судя по его виду и запаху вокруг, сырому и не приятному, Хью сделал вывод, что он находится в подвале. Хотя, он мог и ошибаться.

– Где я нахожусь?– спросил он, глядя в палые глаза бомжа.– И кто вы?

Старик улыбнулся, собрав на лице сотни морщин.

– Мы нашли вас с женой в мусорном баке, в который вы очевидно упали , свалившись с крыши,– ответил хриплым голосом он,– Находитесь вы сейчас в подвале одного из домов. Мы… тут живем.

Значит, точно, не ошибся. Он в подвале, усмехнулся Батлер.

– Сколько я уже здесь нахожусь?

– Шестой день!

– Ско- о-о-лько?– воскликнул раненный,– Не может быть.

– Может!– ответил меланхолично бомж,– Шестой день. Вам серьезно досталось.

– Боже мой,– Батлер закрыл глаза рукой,– Я упал в мусорный контейнер?!

– Ну да. А иначе бы как вы выжили. Вы упали в мусорный контейнер, который был наполнен всяким мусором, и это спасло вам жизнь. Хотя, вы сильно ударились головой. Мы обмыли вас и перебинтовали голову.

– Надеюсь, чистыми бинтами?

– Обижаете, молодой человек. Моя жена долгое время работала медсестрой в городской больнице. Она так же вытащила стрелу, все обработала и даже зашила. Так что, за свою жизнь можете не опасаться. Жена сказала, у вас сильное сотрясение и большая потеря крови. Из-за этого вы и пробыли в коме…

– В коме?

– Да, в коме. И вот, видите, пришли в себя. Хотя, если честно, я думал, вы еще долго пробудете в таком состоянии. Кстати, вы наверняка хотите есть?! Принести вам что нибудь?

Хью медлил с ответом. Ему почему-то казалось, что старик захочет сейчас накормить его всякой дрянью.

– Ну, если это только не объедки из помойки.

Старик негромко рассмеялся, после чего раскашлялся.

– Не переживайте, молодой человек,– старик вытер рот,– Я сейчас…

Он быстро растворился в темноте, словно приведение. Свеча осталась стоять на стуле. Откуда-то, совсем рядом раздавался его голос:

– Когда на город напали эти твари, и магазины перестали работать, началось мародерство, вы ведь сами знаете, какой народ бывает: стоит им дать волю или повод. Сначала по ночам, а потом и днем, люди стали вылезать из своих укрытий. Тех, кого не успевали убить и сожрать эти страшные существа, разбивали витрины магазинов и вытаскивали то, что могли унести. Голод, понимаешь, такая штука. Может победить даже страх перед смертью.

– Значит, и вы тоже участвовали в мародерстве?– проговорил Хью.

– А чем я лучше других?– из темноты выплыло сморщенное лицо старика,– Города то нет уже. Смотри, одни джунгли кругом. Ума не приложу, что случилось. Это верно, сам господь бог послал нам такое наказание за наши грехи. Все поросло лианами да диким плющом. Мы впали в каменный век, не иначе, – старик поставил возле Батлера бутылку с виски и снова исчез.

– Как вас зовут?– спросил Хью,– Извините, что сразу не спросил.

– Вуди Паркер!– донеслось из темноты,– А вас?

– Хью Батлер!– мужчина попытался, морщась от боли приподняться. Слабость сковывала все тело. Слегка подташнивало. Но все же это ему удалось, и он полусидел на диване, вглядываясь в черноту подвала. Нос уловил запах бекона и колбасы. Желудок заурчал и сжался до неприятной боли.

– Потерпите, я сейчас!– сказал Паркер,– Чувствую, что вы очень сильно хотите есть, я прав?

– Да я сейчас и сырых тараканов съел бы!– пошутил Батлер.

– Ну, тогда…вот.

Старик снова выплыл словно приведение, держа в руках поднос, на котором лежала горкой еда: ломтики бекона, нарезанная колбаса, сыр, хлеб и коробка сока.

– Ох ты,– удивился Батлер,– Почти как в ресторанах.

– Ну, скажите тоже, как в ресторанах!– уселся на край дивана Паркер,– Все это из магазина, взял в кредит…– старик хихикнул.– Успел набрать кое- что.

– Виски тоже, успели прихватить!?

– Да так, взяли кое что…Но пить вам много сейчас нельзя. Я вам налью, а вы пока поешьте.

Паркер положил на ноги Батлеру поднос, потом на несколько секунд исчез, после чего принес пару пластмассовых стаканчиков. Открыв бутылку с виски, он налил немного в них: один стакан протянул Бталеру, второй тут же залпом выпил сам.

В это время Хью с жадностью поглощал все, что лежало перед ним на подносе. Из стаканчика он сделал небольшой глоток, сказал – спасибо и продолжил набивать свой голодный желудок. Челюсти работали, словно поршни. Жевать было тяжело: каждое движение отдавалось в мозг ударами молотка. Но голод был сильнее, и Хью пытался не обращать на боль внимание. Виски приятным теплом растеклось по телу, и раненый сразу же почувствовал, что захмелел. Наконец, когда с едой было покончено, Батлер удовлетворенно вытер рукой рот и отдал пустой поднос Паркеру.

– Спасибо,– произнес он,– Большое спасибо, и за еду и за, что спасли меня. Откровенно говоря, даже и не знаю, как вас отблагодарить.

– Не надо меня ни как благодарить,– сухо улыбнулся старик, взяв поднос. Он медленно поднялся и унес объедки, бутылку с виски и стаканы. Через минуту вернулся, сел на свое место и сказал:

– Вам повезло, что тогда мы проходили рядом и слышали, как вы упали.

– А где ваша жена? – спросил Хью, опускаясь на диван.

– Она скоро придет! Ушла на улицу. Она это часто делает. Проверяет обстановку. Я дал ей ваш пистолет. Вы не против?

Батлер вспомнил про оброненное оружие.

– Оно у вас?

– Да и пистолет и вот…– Паркер вынул из-за пазухи нож в чехле,– Ваш нож. Возьмите.

– Спасибо. Оставьте его себе, если хотите. Это подарок.

– Да не стоит. У нас и ножей и даже топоров, хватает,– старик положил кожаный чехол, из которого торчала рукоятка ножа, рядом с его хозяином,– Вам он пригодится больше. Пусть будет с вами.

– Ну ладно,– усмехнулся Батлер,– Пусть будет по-вашему.

В тишине, повисшей в темном подвальном помещении, послышались чьи-то шаги.

– Это моя Лейза возвращается!– обрадованно произнес старик и поднялся.

Свет от фонарика разрезал темноту. Сначала он вспыхнул где-то вдалеке, потом стал быстро приближаться и в следующее мгновение уже заскользил по серым, цементным стенам и вдруг брызнул прямо в лицо Батлеру. Не ожидая этого, он зажмурился, отвернул голову и выставил вперед руку, закрываясь от яркого света.

– Ради бога, Лейза, опусти фонарь,– сказал Паркер недовольным голосом,– Ты хочешь, что бы он еще и ослеп?

– Ох, извините!– раздался дребезжащий, женский голос,– Ради бога извините…Здравствуйте,– и фонарик потух.

72
{"b":"688889","o":1}