Литмир - Электронная Библиотека

Тот кивнул головой.

– Наверняка, индейский!– утвердил Терри.

– Что, опять?– гневно кинул на телохранителя взгляд Бульдог.– Хотя…Может, на этот раз ты и прав. Нож, по всей видимости, индейский. Сколько же ему, интересно, лет?

– Да, наверное, лет двести. Не меньше. Босс, дай взглянуть.

Терри аккуратно взял старый кинжал, повертел в руках и отдал обратно.

– Может я и ошибаюсь, но, по-моему, рукоять из человеческой кости.

– Ты думаешь?– с сомнением посмотрел на Терри Ли Джонс.

– Да. В анатомии я немного разбираюсь.

– Фу, вот гадость!– содрогнулся Майк.– Им что, делать больше нечего было, как только оружие из человеческих костей делать?

– По всей видимости нечего,– проговорил, усмехнувшись Ли Джонс.– Ладно. Надо искать объезд,– он взял с собой кинжал и пошел к машине.– Майк, мы с Терри поедим прямо по полю, крикнул уже возле машины Бульдог.– Может там грунт получше. Посмотрим. Езжай, не торопясь за нами.

– Может, я первый поеду?– предложил Майк.

– Нет, не надо. У меня полный привод. Я проеду, а ты можешь застрять. Вытаскивай тебя потом.

– Как скажешь, босс.

«Бентли» осторожно, словно пробуя почву, съехала с дороги на песчаник, который, на ее счастье оказался не очень зыбким и медленно потащился вдоль развороченной земли. Примерно через километр яма закончилась и машина, завернув за нее, стала объезжать ее с другой стороны. Минут через двадцать, объехав по кругу распаханную землю, машина снова вернулась на асфальт.

– Ну вот,– облегченно вздохнул Ли Джонс, оборачиваясь и кидая тревожный взгляд на изуродованный участок земли. Щемящее чувство не уходило,– вроде проехали.

– И все же, интересно,– бросил Терри,– Откуда эта яма взялась? Длинная такая,– он заметил, как позади, плелась черная «бмв». Майк не отставал. Тяжелая машина легко преодолела опасный участок.

– Да кто его знает,– ответил Ли Джонс, горевший желанием поскорее от-сюда убраться.– Может и правда, небольшое землетрясение.

– Ну…может и так,– с сомнением дернул подбородком Терри.

Машины быстро набирая скорость, устремились вперед.

НЕД и СЭМ

Спрятавшись в подъезде дома напротив, оба с замиранием сердца прислушивались к тому, что происходило на улице. Снова раздались автоматные очереди, длинные и нескончаемые: тра-та-та-та-та-та-та. Их добавляли пистолетные и ружейные: та-та-та…

– Вот. Уже ближе!– прошептал Нед.– Пошли скорее.

Капитан Бикенс и его сосед, Сэм Мюррей вышли на улицу. Ночь освещалась луной и мерцавшими в небе как новогодние огни звёздами. Бикенс мысленно, в голове проложил маршрут до своего участка, до которого, по его предположению было часа полтора пути, и это при быстрой ходьбе. Еще неизвестно, что могло произойти с ними по дороге.

Шли молча, спотыкаясь в темноте об лианы. Их появление очень удивило Бикенса и Сэма.

– Что за черт!– выругался капитан,– Что с асфальтом, не пойму.– Он нагнулся и с удивлением обнаружил, пошарив рукой, что асфальт весь в трещинах и из него во все стороны торчат непонятные твердые отростки. Он вдруг вспомнил, что это лианы. Но в таких масштабах, да еще и повсюду. Это повергло его в шоковое состояние. Сэм был шокирован не меньше.

– Ладно, идем дальше…– капитан чувствовал позади себя частое дыхание Мюррея. Молодой человек был возбужден и чувствовал, что сильно вспотел. В городе часто стреляли, часто и отовсюду. Из темноты, то совсем близко, то где нибудь вдалеке, раздавались истошные крики. Сэм, весь сжимаясь от страха, старался держаться ближе к капитану, словно напуганный ребенок, жавшийся к матери, ища у нее надежной защиты. Ему казалось, что он спит. И из этого сна, до ужаса реального, ему хотелось выйти, как это бывало, когда ему и правда, снился какой нибудь страшный сон. Сэм до боли щурил глаза, тряс головой, но проснуться ни как не мог. Слишком уж все было реальным. И тут, словно в доказательстве того, что все происходит на яву, совсем рядом раздался леденящий душу звериный рык. Нед Бикенс остановился, весь напрягшись. Мюррей схватил его своей дрожащей, вспотевшей рукой.

– Может, нам надо было остаться в квартире?!– прошептал он, еле живой от страха, нагнувшись к самому уху капитана. Сэм чувствовал, что вот-вот, потеряет рассудок. Его всего трясло. – Можно было бы лучшим попытаться поискать тех, кто выжил и успел спрятаться в нашем доме?

– Думаю, зря бы только время потратили,– негромко ответил из темноты Бикенс,– Даже если живые и есть в квартирах, то все равно, вряд ли бы нам кто-то открыл. Люди напуганы…

Жирный, бледный лик луны наполовину показался из-за небоскрёба, осветив погруженный во мрак город. Нед Бикенсу вдруг пришла в голову идея дойти до того места, где совсем не давно, судя по выстрелам шел бой. Капитан почему-то в эту секунду подумал, что не зря одел кроссовки Сэма. Размер подошел, и в них можно было совершенно бесшумно передвигаться по городу. Стоявшие не далеко многоэтажные дома, озарили отблески пламени. Это горела чья-то квартира и может даже не одна. Повсюду стояли брошенные машины, на тротуаре, на обочинах и посреди дороги, с открытыми настежь дверьми. Их силуэты темными пятнами выделялись на общем фоне освещенного луною города. Бикенс дал команду Мюррею и они быстро, стараясь не шуметь, метнулись вперед, пригибаясь и прячась за машинами. Через минуту выбежали на широкую дорогу, которая, насколько знал капитан, шла к самому центру города. Дорога тянулась вдоль сквера, большого и зеленого, обсаженного короткими, ровно подстриженными кустами и высокими, стройными тополями.

Бикенс вытянул в темноте руку, которая упёрлась в грудь Мюррея.

– Стой,– еле слышно прошептал он.

На темно сером асфальте, капитан разглядел несколько тел. Так, по крайней мере, показалось ему. Присев на корточки, Бикенс дотронулся до них. «Фонарик бы- подумал он». Пальцы нащупали мокрую одежду. Что это? Вот черт, кровь. Капитан быстро поднялся оглянувшись. До места, где происходил бой, было рукой подать. И эти трупы, были явно не оттуда. С ними не было оружия; капитан его не обнаружил возле тел. Еще раз нагнувшись, он пошарил в темноте. Вдруг чья-то рука дернула его за рукав футболки.

– Капитан,– тихо произнес Сэм,– Я слышу звуки. По-моему, кто-то приближается.

– Где?– глядя себе за спину, произнес Бикенс. Он ничего не видел, но шум услышал, -Так, а ну, живо за мной…Подымай выше ноги.

До парка было рукой подать. Прижимаясь низко к земле, они добежали до ближайших кустов, и там, встав за широкий тополь, осмотрелись. Нед замер, мысленно поблагодарив Мюррея за его чуткий слух. Не далее, чем в ста метрах от них, появились темные силуэты.

– Тихо,– шепнул полицейский.

«– Интересно, кто это?». Капитан с тревогой и сильно бьющимся сердцем осторожно выглянул из-за широкого ствола тополя. Ему казалось, что он слышит, как стучит его сердце и сердце Мюррея. Силуэты людей, а может и не людей вовсе, быстро двигались, немного левее того места, где они прятались с Сэмом. Не меньше десяти насчитал капитан. Они шли молча, и Нед уже хотел было выйти из своего укрытия, уверенный в том, что это все-таки люди, но рев, издавший вдруг один из «людей», заставил капитана вжаться в дерево. «– Наверное, это те твари, бывшие когда-то людьми,– пронеслось у него в голове». Но твари, быстро и почти бесшумно передвигавшиеся по дороге, прошли буквально в нескольких шагах от Бикенса, и он успел заметить, что существа были высокого роста, и может ему это и показалось при неярком лунном свете, были голыми, с черными, загорелыми телами. В руках они несли то ли дубины, то ли еще какие-то предметы. Существа громко дышали, как уставшие от долгой ходьбы астматики. «– Господи,– сердце капитана готово было разорваться от страха, так бешено колотилось оно в его груди, – Кто э-э-э-это?»

Силуэты растворились невидимками в темноте.

– Ты видел?– выждав некоторое время, прошептал Бикенс, повернув голову в сторону Мюррея. Он увидал, как голова молодого человека кивнула. Наверняка, парень потерял дар речи от сраха. Так оно и было. Сэм увидал тоже – самое, что и Нед. Если вид укушенных и превратившихся в монстров людей и надорвал его слабую психику, то появление огромных, черных существ, увиденных им из-за дерева, вбил последний гвоздь в его, готовый вот – вот лопнуть, разбухший мозг.

42
{"b":"688889","o":1}