Литмир - Электронная Библиотека
A
A

За прошедшие два дня между ним и Джэйд установились непринужденно-дружеские отношения. Она дала ему номер домашнего телефона, и только сегодня утром он принес ей на завтрак свежеиспеченные кексы и ирландский кофе со сливками. Они болтали и смеялись, потеряв счет времени, и Джэйд лишь случайно не опоздала на деловую встречу.

Смешивая коктейли, наполняя мисочки солеными крендельками и орехами, Кайл решил, что необходимо нанять еще одного бармена, а когда откроется ресторан, то и двух, тогда он сможет больше времени проводить с Джэйд.

Кайл считал первое свидание неудовлетворительным, ведь он не мог уделить Джэйд достаточно внимания, как ни хотел. Однако Джэйд явно не возражала. Пока он работал, она пила персиковый дайкири и бросала четвертаки в музыкальный автомат, хотя и говорила прежде, что не любит музыку кантри. Джэйд сидела в конце стойки, на «своем» месте, как уже привыкал думать Кайл, следила за игрой в бильярд и метанием дротиков, рисовала и с улыбкой показывала ему варианты переустройства бара.

Кайл испытывал огромное облегчение, когда Джэйд отвергала — не меньше полудюжины — предложения потанцевать… Уж если кому-то и учить ее сельским танцам, то только ему. На нее, конечно, таращились, но хватало одного взгляда Кайла, чтобы наглецы понимали: эта женщина принадлежит ему.

А когда Джэйд уже не в силах была сдерживать зевоту, он отправил ее домой, пообещав, что на следующее утро они встретятся в «Черной овце» и это будет деловая встреча.

Кайл осознал, как много значит для него поддержка Джэйд. Его семья презирала выбранную им карьеру, Джэйд же считала Кайла ответственным и надежным человеком.

«А как же ее дневник?» — поддразнила совесть.

Оправдания оказались наготове: дневник был выставлен на продажу. Он, Кайл, просто очутился в нужном месте в нужное время. Почему он должен стыдиться того, что прочитал фантазии Джэйд, что воплощает их в жизнь?! А как иначе разрушить ее броню?

Однако он все еще многого не знает о ней.

Столько еще предстоит обнаружить и понять…

Кайл вышел из ванной, удобно устроился в постели и раскрыл дневник.

Темный сад, полный призрачных теней, не вызывал в ней страха. Рядом с любимым она чувствовала себя в полной безопасности. Доверчиво вложив пальцы в его ладонь, она следовала за ним в ночь, понимая, что он хочет соблазнить ее… и хотела того же. Головокружительный аромат роз возбуждал не меньше предчувствия прикосновений любимого.

Когда они достигли высокой каменной стены, окружавшей сад, она решила, что возлюбленный обнимет и поцелует ее, но…

— Обопрись ладонями о стену. — Он медленно улыбнулся.

Сердце дико заколотилось в груди, когда ее ладони коснулись гладких прохладных камней. На мгновение она почувствовала свою беззащитность, но тут его теплое сильное тело прижалось к ее спине.

Шепча на ухо успокаивающие слова, он стал расстегивать ее платье. Она застонала, когда его ладони обхватили ее освобожденные груди, скользнули к животу, затем прокрались под подол легкой юбки.

Она подчинялась его ласкам и ждала, наслаждаясь его жарким дыханием. Его тело напряглось.

Пальцы забрались под эластичный пояс ее трусиков, скользнули дальше… глубже… и она утонула в изумительном оргазме, казавшемся бесконечным…

Глава 6

— Что ты думаешь об этом кожзаменителе для отделки кабинок? Он того же темно-зеленого цвета, того же оттенка, что и выбранные тобой шторы, и даже с такими же золотистыми искорками.

Кайл, конечно же, слышал слова Джэйд, но в какой-то момент его мысли вернулись к ее дневнику, и он обдумывал способ претворения ее эротических фантазий в жизнь. В его распоряжении не было розового сада, но он считал себя творческой личностью… надо лишь найти хороший предлог.

Кайл был уверен, что не упустит возможности, как только таковая представится.

Он взглянул на Джэйд, щебечущую о преимуществах кожзаменителя. Они сидели в угловой кабинке «Черной овцы», заваленные образцами тканей, журналами и каталогами. Джэйд явно была знатоком своего дела и обладала отменным вкусом.

По большей части Кайл соглашался с ее рекомендациями.

Поскольку была суббота и погода стояла довольно теплая, она надела легкую шелковую блузку персикового цвета и короткую юбку из хлопка.

Его внимание все время рассеивалось из-за крохотных пуговок блузки и обнаженных загорелых ног.

А если прибавить к этому аромат сочных персиков… Даже глаза ее сегодня казались золотистыми…

— Мы можем использовать тот же заменитель и для табуретов бара, — продолжала она, оформляя бланк заказа. — А темно-зеленая с желтоватым отливом ткань обивки ресторана свяжет все в единое целое. Со сборчатыми шторами и бронзовыми деталями отделки ресторан будет выглядеть потрясающе. — Джэйд выжидающе взглянула на Кайла. — А ты что думаешь? — (Она была бы в шоке, если бы знала, о чем он думает.) — Кайл? — окликнула Джэйд.

Он заморгал, пытаясь сосредоточиться па ее лице.

— Да-да. Прекрасно.

— Ты меня не слушаешь. Что с тобой? Ты как будто где-то далеко.

— Прости, я задумался. Последствия недосыпа. По крайней мере часть его заявления была чистой правдой.

Джэйд с наигранным сочувствием похлопала его но руке.

— Бедняжка.

— Ты недалека от истины, — пробормотал Кайл.

— Не понимаю.

Кайл покачал головой, не желая уточнять.

— Забудь. Так что ты говорила?

Джэйд понимающе улыбнулась.

— Может, необходима передышка? Мы работаем уже три часа и сделали даже слишком много для начала. Мелкие вопросы решим в порядке их поступления.

— Пообедаем? — предложил Кайл. — Не могу отпустить тебя, не накормив. Можно заказать еду в соседней закусочной.

Ее желудок заурчал, словно только и дожидался этих слов, и они весело рассмеялись.

— Кажется, я действительно немного голодна.

Не сказалась бы от сандвича с индейкой. Без майонеза, с горчицей.

— Минуточку. — Кайл подошел к стойке и позвонил в закусочную, добавив к заказу фруктовый салат, чипсы и два стакана содовой.

Когда заказ прибыл, Кайл разложил еду на стойке бара, и они принялись за ланч.

— Знаешь, по моему мнению, новые стальные абажуры, которые ты повесил над бильярдными столами, выглядят отлично. — На самом деле эту идею предложила Джэйд и теперь была очень довольна собой. — У меня есть надежные подрядчики.

Я свяжусь с ними в понедельник. Они могут прийти рано утром и не помешают вечерним клиентам.

Кайл согласно кивнул.

— И еще я хотела поговорить об униформе официантов.

— А что в этой плохого? — удивился Кайл, внутренне передернувшись от слова «униформа».

— Ну, учитывая грядущие изменения, твои работники должны соответствовать новому имиджу.

— Не знаю. Униформы напоминают мне о военной службе и необходимости подчиняться.

— Я не предлагаю ничего страшного. Просто необходимо что-то более стильное, чем джинсы и футболки.

Кайл не спеша обдумал сказанное ею, как он обдумывал все ее предложения, и решил, что Джэйд опять права. Раз он хочет расширить круг клиентов, привлечь не только средний класс, но и более состоятельных людей Санта-Моники, придется соответствовать.

— Что ты предлагаешь?

— Ну… — Джэйд помолчала, пытаясь создать впечатление, будто ее только что осенило. — Например, черные брюки и белая льняная сорочка как для мужчин, так и для женщин, плюс зеленый галстук с названием ресторана. Парням можно добавить черные подтяжки, а женщин, если хочешь, одеть в широкие черные шорты, которые выглядят как юбки.

— Мне правится. Просто, практично, но изысканно.

— Прямо в точку. — Джэйд улыбнулась ему и сунула в рот кусочек дыни. — А еще можно…

Кайл провел пальцем по ее губам.

— Знаешь, по-моему, на сегодня достаточно деловых разговоров.

Джэйд насторожилась.

— Я просто не хотела терять время зря.

— А я могу предложить сотню способов приятно провести время вместе… и сотню способов занять твои губы.

14
{"b":"6885","o":1}