Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он уверял Колин, что в больнице его подлечили, он хорошо себя чувствует и вскоре снова выйдет на работу. Рассказывал о щедрости Трасков, выдавших ему чек на приличную сумму денег. Голос Рэнди Хокинса звучал вполне искренне, но это не могло разубедить Колин в своем намерении встретиться с ним. Один телефонный разговор ничего не доказывает. Личная встреча ответит на многие вопросы, и в том числе на главный: действительно ли у Рэнди Хокинса в жизни все так благополучно, как он описывает. Возможно, придется просветить мистера Хокинса относительно его прав и претензий к семье Траск. Скорее всего он и не подозревает о них.

Колин надела светло-серый костюм, который был ей очень к лицу. Он одновременно выглядел деловым, но в то же время подчеркивал женственность ее фигуры. Прямая юбка доходила до колен, а светлая блузка смягчала строгий покрой жакета.

Закрыв за собой дверь, Колин медленно пошла по усыпанной гравием дорожке, стараясь, чтобы мелкие камешки не попадали под каблуки туфель. Прежде всего Колин надо было купить карту города и найти улицу, на которой живет Рэнди Хокинс. Обращаться к местным жителям она не хотела по вполне понятной причине. В Фолл-Ривер все знают друг друга, и появление незнакомой женщины в деловом костюме и с кейсом в руке обязательно вызовет интерес. Найдутся доброжелатели и услужливо сообщат Траску о визитерше. Джасон Траск – не дурак и сразу же поймет, что приезд официального лица к пострадавшему на его заводе рабочему не сулит ему ничего хорошего.

Колин остановила машину около заправочной станции и поинтересовалась, где можно купить карту города. Владелец бензоколонки был весьма озадачен ее вопросом. Немного подумав, он ответил, что приобрести карту можно, скорее всего, в книжном магазине на главной улице. Ему казалось странным, что элегантная незнакомка желает купить карту города вместе того, чтобы спросить у местных жителей, что именно ее интересует.

– Вы что-то ищете? – спросил хозяин автозаправочной станции, скрестив руки на груди. – Скажите, и я помогу вам сориентироваться.

Колин улыбнулась. Ей не хотелось посвящать кого бы то ни было в свои планы.

– Ничего конкретного, – ответила она. – Просто мне любопытно осмотреть город.

Пожилой мужчина пожал плечами.

– Ну если вы хотите просто осмотреть Фолл-Ривер… – протянул он. – Тогда запомните: улицы, идущие на запад и на восток, названы в честь известных исторических личностей и президентов. А улицы к северу и югу от города носят названия деревьев. Кроме района Ридж-Крест, где живут богачи Фолл-Ривер. Там улицы носят такие красивые названия, как, например, Магнолия-лейн или Вистерия-драйв.

«Богачи Фолл-Ривер», – мысленно повторила Колин. Такие, например, как Джасон Траск. Она поблагодарила услужливого мужчину за ответ, и машина тронулась с места. После того как Колин найдет дом Рэнди Хокинса и побеседует с ним, имеет смысл прокатиться до Ридж-Крест и своими глазами увидеть роскошь и великолепие домов богачей, как их назвал хозяин автозаправочной станции.

Колин немного поплутала по городу и наконец добралась до квартала Спрус, где жили бедняки, и в том числе Рэнди Хокинс. Дома здесь все были одинаковые: маленькие, обшарпанные, покосившиеся от времени, давно не ремонтировавшиеся, с жалкими палисадниками перед ними. Гаражей не было, и изредка попадавшиеся старые машины стояли прямо у дверей домов. Здесь в основном жили люди, обслуживающие состоятельных горожан, чьи особняки располагались в престижной части города, в Ридж-Крест.

Дом № 1407 был, пожалуй, самым старым и обшарпанным среди ему подобных. Колин вышла из машины и направилась к входной двери. В пожухлой траве перед домом было много мусора, а прогнившие ступени крыльца жалобно заскрипели, когда она стала по ним подниматься.

Колин постучала в дверь и прислушалась. Долго никто не отзывался, потом из глубины дома зазвучал детский плач. Через минуту на пороге появилась женщина с плачущим ребенком на руках. Колин окинула хозяйку внимательным взглядом. Молодая женщина с копной рыжих, мелко вьющихся волос, с усталым бледным лицом и темными кругами под глазами.

– Миссис Хокинс? – улыбнувшись, спросила Колин.

– Да, это я.

– Меня зовут Колин Роббинс. Я – адвокат из Литл-Рок. – Она протянула женщине визитную карточку, которую заранее достала из портфеля. – Я хотела бы поговорить с вашим мужем.

Молодая женщина, наклонив голову, долго изучала визитную карточку, а потом произнесла:

– Мужа нет дома. Они с братом поехали к доктору в Спрингфилд. А что… вам угодно? – В ее глазах мелькнула тревога.

– Скажите, пожалуйста, а когда вернется мистер Хокинс?

Женщина пожала плечами:

– Не знаю. Надеюсь, к ужину он будет дома.

Она хотела вернуть Колин визитную карточку, но та жестом остановила ее.

– Не надо, оставьте ее себе! – мягко произнесла Колин. – Пока ваш муж не вернулся, я хотела бы поговорить с вами, если вы, конечно, не возражаете, миссис Хокинс.

– Скажите, с Рэнди что-то случилось? – испуганно спросила хозяйка.

– Нет, ничего не случилось, – поспешила успокоить ее Колин. – Но если… ему потребуется помощь, то я смогла бы ее оказать. – Она немного помолчала, а потом попросила: – Разрешите мне войти, миссис Хокинс?

* * *

Каменное здание школьного совета округа Ратерфорд располагалось в глубине школьного комплекса неподалеку от автомобильной стоянки. В понедельник, во второй половине дня, Такер Колдуэлл медленно ехал по улице, на правой стороне которой находилась автомобильная стоянка персонала школьного совета, и внимательно разглядывал автомобили. Затем он припарковал машину, выключил мотор и откинулся на сиденье. Машин на автостоянке оставалось немного – всего пять или шесть. Занятия заканчивались в три часа дня, учителя расходились по домам около четырех, и в здании местного совета оставался лишь административный персонал.

Машина Кейт была припаркована в дальнем углу стоянки, и рядом с ней поблизости других автомобилей не было. Что это, случайное совпадение, или коллеги Кейт сознательно избегали общения с ней и даже машины старались ставить поодаль? Такер был уверен, что ни о каком совпадении не может быть и речи. После случившегося с Кейт Эдвардс коллеги сторонились ее. Они мнили себя высокоморальными людьми и не желали иметь дело с развратной особой и наглой лгуньей, общение с которой бросало бы тень на их безукоризненную репутацию.

«Все-таки почему Кейт не уехала из Фолл-Ривер? – в который раз задавался вопросом Такер, не отрывая взгляда от двойных стеклянных дверей здания, из которых вот-вот должна была появиться его новая знакомая. – Что ее здесь удерживает? Ведь остаться в Фолл-Ривер после суда, значит, обречь себя на постоянную, ежедневную пытку. Сталкиваться с людьми, предавшими тебя, испытывать на себе косые, недоброжелательные взгляды, слышать за своей спиной мерзкий шепоток. Знать, что люди тебя презирают… За что? За то, что посмела бросить вызов самому богатому человеку в городе и бесславно проиграть?»

Такер раздумывал и о том, зачем он сам приехал сюда и сидит теперь в машине, дожидаясь появления Кейт. По пути сюда он неоднократно задавал себе этот вопрос и не мог, точнее, не хотел откровенно ответить на него самому себе. Он приехал повидать Кейт. Для чего? Такер злился на себя, но ничего не мог с собой поделать. Его неумолимо тянуло в город, и он придумывал множество поводов, чтобы оказаться там. Например, ему вдруг срочно понадобился кое-какой дополнительный строительный материал, без которого он якобы никак не мог обойтись.

И Такер после обеда сел в свой грузовичок и поехал в город. Он действительно остановился около магазина стройматериалов, купил нужные ему вещи, потом заглянул к старику Бену Джеймсу и немного с ним поболтал. Времени у Такера было достаточно: он знал, что Кейт освободится от работы не раньше пяти часов вечера.

Такер честно признался Бену Джеймсу в том, что не выполнил его просьбу и отказал Кейт Эдвардс. Рассказал, что вернул ей аванс за невыполненную работу. Несколько раз повторил, что не желает ни за какие деньги рисковать свободой и снова отправляться в тюрьму. Поведал о крайне неприятной встрече с полицейским – другом Кейт, с которым столкнулся около ее дома.

21
{"b":"68796","o":1}