И как брата его тревожила разгадка тайны рисунков Чариаса. Рисовать в блокноте Айзери, а потом дрочить на изображения? При мысли об этом у Джека по коже побежали мурашки. Айзери слишком правильный, милый и невинный, чтобы на него вообще дрочить. Похоже, придется побеседовать с акулой по душам.
Закинув сумку на плечо, Джек вышел из столовой в прохладную тишину сквера. Густой туман протягивал щупальца из влажной травы и стелился по камням. Джек решил срезать и пошел прямо между низкими вечнозелеными кустами — короткие иголки блестели от влаги, а с листьев тонких, идеально постриженных осин и кленов падали ледяные капли.
— Я сказал «нет», оставь меня в покое! — послышался гневный крик, чуть приглушенный туманной взвесью, и Джек резко остановился. Голос показался ему знакомым. Похоже на Зэйдена.
Он подбежал к краю квадратной лужайки, спрятавшись за широкой бетонной колонной, поддерживающей крышу галереи, когда из тумана проступили две фигуры — одна гналась за другой.
Акитра поравнялся с Зэйденом и, схватив того за плечо, заставил обернуться. Оба выглядели рассерженными и цедили слова сквозь зубы, но слишком тихо, чтобы Джек мог хоть что-нибудь разобрать. Зэйден зло жестикулировал и говорил, похоже, в основном он один. Акитра развернулся и пошел прочь. Зэйден шагнул вслед за ним и что-то сказал, Акитра резко крутанулся на месте и ударил его кулаком в лицо.
Зэйден споткнулся и упал на землю, из носа у него хлынула кровь. Джек собирался выйти из своего укрытия, когда фэйри шагнул к Зэйдену, но тот этим и ограничился.
— Только попробуй. — Голос Акитры дрожал от холодного бешенства. — И я тебя прикончу. — Он отвернулся и вскоре растворился в тумане.
Джек посмотрел, как Зэйден поднимается с земли, одной рукой зажимая нос, а другой — шаря в карманах. Вздохнув, Джек вышел из-за колонны, пересек широкую галерею и протянул Зэйдену платок.
— Джек! — воскликнул маг, подняв на него полные слез глаза. — Что ты здесь делаешь?
— Я шел по скверу, когда услышал твой крик, — пояснил Джек. — Я видел, как он тебя ударил. Ты в порядке?
— Да, — прогундосил Зэйден, взяв платок и с помощью Джека вставая на ноги. — Кажется, он сломал мне нос. Глаза все слезятся и слезятся.
— Давай. — Джек забрал у Зэйдена его рюкзак. — Я помогу тебе привести себя в порядок.
— Разве ты уже не злишься на меня? — спросил Зэйден с горечью в голосе.
— Немного, — признался Джек, — но когда я увидел, как он тебя ударил, то об этом не думал. Мне просто захотелось помочь тебе, потому что ты все еще мой друг.
— О, Джек, — вздохнул Зэйден, и Джеку показалось, что слезы у него на глазах не только из-за сломанного носа, — прости, что сделал тебе больно. Я никогда больше не буду поступать так глупо и эгоистично, обещаю.
— Забудь, — отмахнулся Джек, открывая дверь общежития и придерживая ее для Зэйдена.
Они прошли по коридору мимо пары парней, проводивших их заинтересованными взглядами, но надолго те не задержались. Начинались пары. Джек вздохнул, следуя за Зэйденом в душевую. Химию пропускать не хотелось, но, слава Маэле, хотя бы тестов не предвиделось, а конспект можно взять потом у Липки.
Джек помог Зэйдену умыться, хотя кровь из носа у того все не останавливалась. На переносице и вокруг глаз начали проступать черные синяки.
— Да, вдарил он неслабо, — присвистнул Джек, споласкивая промокший от крови платок, пока Зэйден капал кровью в раковину. — Из-за чего вы ругались?
— Мне кажется, он повредил артерию, — прогнусавил Зэйден. — Я же не истеку кровью до смерти? — Джек покачал головой. — Ну, если ты так говоришь. А то у меня что-то в голове шумит, и мысли такие вялые.
Джек прикусил губу, чтобы не брякнуть что-нибудь насчет безмозглых придурков, у которых в голове вечно ветер гуляет.
— Мы ругались из-за тебя, — наконец ответил Зэйден. — Он просил помочь ему сделать с тобой сегодня ночью что-то ужасное. Наверное, он знал, что ты все еще на меня злишься, и подумал, что я тоже на тебя злюсь. Я послал его, сказав, что никогда не причиню тебе боль нарочно, и пригрозил, что расскажу тебе и пожалуюсь ректору… тогда он меня и ударил.
— Так он за это обещал тебя прикончить? — спросил Джек, закрыв глаза и тяжело оперевшись на раковину. Как он мог быть таким идиотом? Довериться Акитре? Этот фэйри — садист и психопат, его поступки лишены логики и здравого смысла, лишены сострадания. Для него все — игра, и он сделает что угодно, чтобы победить. Что ж, правила вот-вот изменятся.
— Что ты собираешься делать, Джек? — спросил Зэйден, когда он выпрямился. — Ты не можешь сегодня пойти к нему.
— Именно этого хочет Акитра, — возразил Джек и, окунув палец в кровь Зэйдена, осторожно вывел у того на лбу руну исцеления. — Он ждет, что я нарушу обещание, что испугаюсь и признаю свое поражение. Но не в этот раз. Если он хочет победить меня, ему придется меня убить. — Джек прижал ладонь ко лбу Зэйдена, но тот перехватил его запястье.
— Этого я и боюсь, — сказал он, и Джек содрогнулся.
— Не волнуйся обо мне. — Он выдавил улыбку. — Я знаю, как надо вести себя с фэйри. Я почти прочитал целую книгу о них.
Зэйден смотрел на него с минуту, а потом рассмеялся, правда тут же отвернулся, чтобы сплюнуть в раковину, потому что рот наполнился кровью.
— Проклятье, Джек, я сначала даже подумал, что ты серьезно. Не пугай меня так. — Он выпустил запястье Джека. — Ладно, теперь можешь меня заштопать.
Джек положил ладонь на лоб Зэйдену и не стал говорить, что он серьезен. Предельно серьезен.
Глава 58
Разбудив магию, Джек выплеснул в заклинание свой гнев и страх, золотисто-зеленый свет отразился в зеркале и, танцуя на выцветшей плитке, залил все душевые кабинки. Сосредоточившись на том, чтобы дышать ровно, Джек чувствовал, как сила течет под кожей, собираясь в ладонях. На этот раз Джек решил перестраховаться.
Что-то задело его живот, коснулось сквозь рубашку, и он опустил глаза на руку Зэйдена, вцепившуюся в тонкую ткань. Джек шагнул ближе, их тела прижались друг к другу, и Зэйден скользнул обеими ладонями под рубашку, обжигая живот горячими пальцами. Магия вспыхнула, когда эти теплые руки двинулись вниз и забрались в штаны Джека, дразня кончиками пальцев быстро твердеющий член.
— Знаешь, мне потом еще на пары идти, — заметил Джек хрипло, в пустой душевой его голос разлетелся гулким эхом.
— Не волнуйся. Я тебя так не оставлю.
Джек закрыл глаза, собирая остатки энергии, а потом вытолкнул ее в руну. Зэйден охнул, а Джек опустил руку и, открыв глаза, криво ему улыбнулся.
— Какое странное ощущение, — сказал тот, вытаскивая руки из штанов Джека, чтобы пощупать нос. Наклонившись над раковиной, он по-быстрому умылся. Кровотечение прекратилось.
— Отлично. А теперь… к тебе или ко мне? Акитра, мать его, спер всю мою смазку, так что лучше к тебе.
— У меня есть с собой, — ухмыльнулся Зэйден, вытаскивая из кармана маленький флакон. Джек засмеялся, совсем не удивившись.
— Хорошо, тогда моя комната ближе…
— А чем тебе не нравится здесь? — спросил Зэйден, поставив флакон на стол у раковины и расстегивая штаны. — Мы быстрее приведем себя в порядок и вернемся на занятия, пока не пропустили что-нибудь важное.
— Да, но правила…
— На хрен правила! — перебил Зэйден, спуская штаны до колен и смазывая член любрикантом. — А теперь иди сюда и дай мне тебя трахнуть.
Джек обернулся на дверь, сомневаясь, что это такая уж хорошая идея, но, все-таки позволил штанам сползти и нагнулся над столиком. Он слишком давно не чувствовал внутри себя горячий твердый член, поэтому теперь, часто и неглубоко дыша, дрожал от предвкушения, пока Зэйден подготавливал его. Он застонал, увидев в зеркале, как огненный маг, сосредоточенно нахмурив лоб, двигает скользкими пальцами внутрь и наружу.
— Готов? — спросил Зэйден. Джек кивнул, и у него перехватило дыхание, когда Зэйден вошел в него одним плавным движением. Закрыв глаза, Джек закусил губу, чтобы не закричать. — Больно?