Литмир - Электронная Библиотека

— Спасибо.

— Без проблем.

Механик замешкался, и Нико понял, что-то явно хотел спросить, выплатил ли он свой долг. Но когда мафия делала тебе одолжение, выведя конкурента из бизнеса, долг был вечным.

— Думаю, мне лучше уйти. Приехал один из моих парней, чтобы забрать меня.

— Никто не поливал твою голову в церкви святой водой? — Фрэнки покачал головой, когда механик ушел. — Теперь, ты добрый самаритянин? У бабушки Марии случится сердечный приступ.

— Для парня, которые говорит совсем мало, сегодня ты вообще не можешь заткнуться, — Нико встал слева от Фрэнки, когда увидел, как из здания выходит Мия. — Дай мне минутку.

— Что ты до сих пор здесь делаешь?

Мия нахмурила одну из бровей, когда он остановился перед ней.

Нико показал в сторону ее машины.

— Друг должен был мне долг. Он починил двигатель. И поправил еще пару мелочей.

Он с нетерпением ждал ее реакции, пытаясь понять, о чем она думала с озадаченным выражением лица. Обычно, его не волновало то, что думали люди о его поступках, но в данном случае он весьма заинтересован. По какой-то причине, он не понимал, почему хотел порадовать ее.

— Почему?

— Тебе была нужна твоя машина, — просто ответил он.

Его слова не то что не успокоили ее, а показалось, что обеспокоили еще больше.

— Но ты едва меня знаешь, Нико, — ее голос стал немного громче. — Я не могу заплатить за это.

— Это была мелочь, красавица. Одолжение для друга.

Его сердце словно перестало биться, он сам едва мог чувствовать биение.

— Мы друзья? — она наклонила голову набок, изучая его.

— Мы не враги.

Она улыбнулась, что дало ему возможность заглянуть в прошлое, за оболочку жестокости, и это вызвало болезненную тоску в его груди.

— Спасибо, — ее итальянский был мелодичным, без акцента, абсолютно чувственным, и вызвал воображаемую картинку горячих, потных, летних ночей, обнаженных переплетенных в простынях тел, и эротических стонов удовольствия.

— Пожалуйста, — Нико указал на ее машину.

Его затопила гордость, и последовавшее за ней почти примитивное удовлетворение, что он угодил ей. И хотя она и не знала этого, он защитил ее. Теперь, она была в безопасности в своем стареньком автомобиле.

— Как прошли занятия?

— Хорошо, — она подняла вверх маленький диск, похожий на какую-то микросистему. — Они сделали мне подарок.

Нико не знал, что это была за чертовщина, но это делало ее счастливой, поэтому он улыбнулся.

— Очень мило.

Это был банальный разговор. Обычный. И все же они были не обычными людьми, живя в обычном мире. Даже когда они разговаривали, он выискивал любую угрозу… подозрительные машины, людей, бродящих по улице, а агентов под прикрытием, снайперов на крыше, бандитов на прогулке….

Она положила подарок в сумку, застегнув замок.

— Думаю, я лучше пойду. У меня выходной и есть парочка дел.

Он не хотел, чтобы она уходила, но он не мог придумать причину попросить ее остаться, а еще он не хотел подвергать ее еще большей опасности.

Она открыла дверь машины, замявшись.

— Как ты завел ее без ключей?

Он засунул руку в карман, нащупав связку ключей, которую ему дал механик.

— У меня много друзей. У них много навыков и они должны мне много одолжений.

— Предполагаю, что я теперь должна тебе.

Его кровь, от ее мягкого, чувственного тона, вскипела, бросившись к паху, так мощно, будто она схватила его член. Когда она сократила дистанцию между ними, все, что он мог делать, это держать руки по бокам. Это не она просила его починить его автомобиль, чтобы потом быть ему чем-то обязанной, но, если она хотела оплатить свой долг, он не собирался жаловаться.

— Как насчет этого? — она положила свои руки на его грудь, наклонилась и поцеловала его в щеку.

Он потерял самоконтроль.

Ее поцелуй был настолько неожиданным, настолько головокружительно сладким; его тело среагировало быстрее чем его разум смог переварить всю опасность. В момент, когда он впал в безумие, он притянул ее к себе ближе, обрушившись на ее рот и целуя с такой же жесткостью и желанием, которые бурлили в его венах.

— О Боже, — застонала она, обвив руками его шею.

Нико прижал ее обмякшее тело к себе и скользнул своим языком между ее губ, обрушившись на ее рот с хищными намерениями, наслаждаясь ее сладостью так, словно жаждущий человек. Он никогда не чувствовал себя таким живым. Так что, полностью поглощенный желанием, он рисковал все ради этого поцелуя.

Их языки танцевали в совместном танце, сердца бились в унисон. Он погрузил свою ладонь в ее волосы и начал оставлять дорожку поцелуев вдоль ее шеи. Он подался физическому желанию, сейчас больше полагаясь на свое тело, чем на разум, и у него возникло непреодолимое желание укусить ее, попробовать на вкус, вдохнуть ее запах, увидеть и потрогать каждый дюйм ее прекрасного тела, пометить ее и застолбить свои права.

— Босс, — голос Фрэнки вытащил его из похотливых мыслей, и он, прорычав свое недовольство, притянув Мию к себе, руководствуясь примитивным желанием защитить женщину, в его объятиях. Его женщину.

— Ты рискуешь. Мы на территории Кордано. Может ты хотел хотя бы укрыться?

— Я лучше пойду, — Мия вздрогнула в его объятиях.

Прежде чем он смог возразить, она ушла, оставив его на тротуаре, с самым жестким стояком. Она скользнула в машину и закрыла дверь. Рев ее двигателя нарушил тишину на улице.

— Мия.

— Спасибо, что подвез, — она открыла окно и послала ему воздушный поцелуй.

Глава 8

— Ты должен вытащить меня оттуда, Джек, — Бен окинул взглядом круглосуточную закусочную, но в два часа ночи, в придорожной закусочной за пределами Мескит, в часе езды от Лас-Вегаса, они были совсем одни. Официантка просто постоянно доливала им кофе, а в промежутках между этим, она болтала с кухаркой стоя у кухонной двери.

Последние три года, каждый воскресный вечер, в одном и том же месте, он встречался со своим куратором, попивая тот же самый, постоянно подливаемый, кофе и оставлял одни и те же чаевые. Но сегодня все было иначе. Он позвонил Джеку, посреди недели и сообщил, что закончил работу.

— Мы просим тебя, — Джек сделал вид, что заламывает руки.

Хотя, он и был в кепке, прикрывающей его лысую голову и кожаной куртке, он все равно выглядел как коп. Бен не знал, что служило тому виной, толстая шея и широкие плечи, или квадратная челюсть, но что-то в Джеке просто кричало о принадлежности к копам, поэтому им приходилось встречаться за пределами города.

— Еще немного. Что-то готовится. Что-то значительное. Начальство не сказало даже мне, кроме того, если ты сейчас выйдешь из игры, то все сделанное тобой под прикрытием, пойдет псу под хвост.

— Черт, — Бен скомкал распечатанный перед встречей рапорт об отставке. — Все полетело к чертям, Джек. В одну ночь пристрелили сразу трех боссов. Настали опасные времена. Теперь, капы и заместители боссов дерутся за власть. К тому же, среди простых парней есть желающие стать капами, и есть единомышленники готовые пополнить ряды. Семьи Фальцоне и Тоскани в состоянии дисбаланса, и надвигается не просто гражданская война, а война за власть между тремя самыми могущественными криминальными семьями Вегаса. И сейчас, вся наша работа по сбору улик на боссов, и работающих на них парней, теперь уже бесполезна. Мы не сможем засадить их за решетку.

— Я не вижу, как эти обстоятельства что-либо меняют для тебя, — Джек пожал плечами. — Если ты не будешь высовываться и заниматься тем, чем обычно занимаешься, тебе ничего не угрожает.

— Ты, черт возьми, издеваешься? — Бен с грохотом поставил чашку на стол, стиснув зубы от желания закричать. — Каждая семья планирует начать новый набор, Джек. Они хотят пополнить свои ряды как можно большим количеством бойцов. Я был там в течение десяти лет… три из них под руководством Нико. Если они придут ко мне и скажут действовать, я не смогу отказать. Им не отказывают. Они прикажут кого-нибудь убить, и что мне тогда делать? Мне и так нелегко было работать, не преступая закон. И избежать этого нет ни единого шанса, и мне придется его нарушить и кого-то убить, пусть этот кто-то и будет плохим парнем. Но, если я не пойду на это, они убьют меня, а у меня маленькая дочь, которой нужен ее отец, особенно с тех пор, как у Джинжер появился Гейб, ее новый парень.

23
{"b":"687096","o":1}