Гаррик Олливандер»
Невилл взял одну из палочек и попробовал ей взмахнуть. Из неё вылетела большая красная искра и попала прямо в тарелку Гарри, сидящего напротив, выбив из овсянки немного брызг. Поттер едва увернулся от каши, печально проследив её полёт на пол и стол, хоть через секунду невидимые домовики и убрали брызги.
— Погоди, Невилл. Положи пока палочки и давай спокойно поедим. Сейчас у нас будет урок Истории магии. Ты сможешь проверить их прямо на уроке или перед обедом, потому что потом нас приглашает к себе в гости Хагрид.
— Гарри! Как ты можешь, это ведь урок! На нём надо слушать преподавателей, а не подбирать палочку, — тут же среагировала Гермиона, заставив Гарри усмехнуться.
— Не беспокойтесь, — вмешалась староста. — На самом деле Историю магии ведёт призрак погибшего учителя. Он появляется из доски каждый день в одно и то же время и все время рассказывает один и тот же текст про гоблинские восстания. Все на этом уроке спят или занимаются своими делами. Поэтому урок Истории проводится одновременно у всех факультетов, просто каждый день в расписании попадает другой курс. До пятого курса это обязательный предмет. На старших курсах можно выбрать любые предметы, обязательных нет. Шестой и седьмой курсы редко выбирают Историю магии, в основном это делают самые ленивые, поэтому их день в расписании — суббота и воскресение.
— Но как же тогда быть с Историей, ведь по ней придётся сдавать экзамен? — возмутилась Гермиона.
— Экзамен принимает независимая комиссия из Министерства, поэтому готовиться к экзамену все же необходимо. Но это не магический предмет, колдовать на нём не нужно и вполне возможно выучить теорию самостоятельно.
Джен Морган оказалась права. На Истории магии было очень скучно, хоть все поначалу удивились необычности учителя-призрака. Но потом все стали разговаривать или даже засыпать прямо на парте. Гермиона, пытавшаяся сначала записывать лекцию, быстро бросила это дело, после чего присоединилась к друзьям, изучающим волшебные палочки. Невилл почти потерял терпение и отчаялся, когда одна из палочек послушалась его идеально.
— Подошла вот эта! — обрадованно воскликнул Невилл.
— Сейчас, посмотрю в письме. — ответила Гермиона, пробегаясь взглядом по описанию палочек в приложенном к письму листке. — Так, необычная палочка, в сердцевине которой находится часть магического растения — стебля ползучих силков, а сама палочка из древесины дракучей ивы. Три галеона.
— Перед обедом зайду в совятню и отправлю палочки и деньги Оливандеру, — решил Невилл.
— Я тоже зайду в совятню, навестить Буклю. Гермиона, ты с нами? — спросил Гарри.
«Зачем тогда История обязательна, если её всё равно изучают самостоятельно? Нельзя что ли назначить другого профессора, изгнав этого призрака?» — думал Поттер, поглядывая на бубнящего об очередном гоблинском восстании призрака.
— Нет, я перед обедом зайду ненадолго в библиотеку, — ответила девушка.
Когда урок наконец-то закончился, и призрак улетел в доску, дети начали просыпаться и выходить из класса. Все они были очень вялые и уставшие, хотя ничего не делали. Даже Драко Малфой не стал задираться, только вяло мазнул презрительным взглядом по Гермионе и, скривившись, побрёл за Креббом и Гойлом. Бодрее всего были Гарри и Гермиона. Они вышли в коридор, договорившись встретиться у библиотеки и пойти на обед, а затем к Хагриду вместе.
========== Глава 8. Поход к Хагриду. ==========
После обеда, одевшись, друзья отправились к Хагриду. Когда они вышли из замка, Гарри набрался смелости и взял Гермиону за руку. Девочка немного покраснела, но не подала виду, что как-либо возражает против этого, видимо, начав привыкать к такому вниманию со стороны Гарри.
Притормозив немного, Поттер пропустил Невилла вперёд. Ему не хотелось, чтобы ожидающий их за дверью хижины Клык облизал его самого или тем более Гермиону.
«А Невилл… Прости меня, дружище, я позже перед тобой извинюсь», — немного лукаво подумал хитрый пуффендуец.
Невилл постучал в дверь, из-за которой раздался лай и скребки когтями по дереву. Невилл хотел было попятиться, но дверь открылась, и он упал под весом огромного пса.
— Не бойтесь, он добрый! — сказал Хагрид, оттаскивая пса и улыбаясь детям. — Проходите!
Когда друзья зашли в комнату, там уже находился Рон Уизли. Он сидел в углу с ведром в руках и периодически что-то выплёвывал в него.
«Неужели всё же нарвался на драку с Малфоем? И где только палочку сломал? При мне она дожила до второго курса, если не ошибаюсь», — припомнил Поттер.
— Не обращайте внимания, Рон просто снабжает меня слизневым кормом для моих питомцев, скоро закончит.
Рон кивнул и хотел что-то сказать, но тут же снова склонился над ведром, выплёвывая в него очередного слизня. От чего Гермиона мимо воли сморщилась. Да, жаль мальчика, но всё равно противно.
— Располагайтесь! — сказал Хагрид. Пока друзья рассаживались по огромным стульям, лесник снял закипевший чайник и разлил чай. Потом он поставил на стол тарелку с кексами. К тому времени Рон закончил выплевывать слизней и присоединился за столом к остальным. После такого «прочищения» желудка рыжему есть хотелось неимоверно.
Кексы оказались очень твёрдыми, и все незаметно вернули их на тарелки, только Рон продолжал попытки размочить свой кекс в чае и откусить от него хоть маленький кусочек, хотя и безуспешно. Хагрид тем временем рассказывал о работе лесника, а дети делились впечатлениям о первых днях в школе.
— Не знаю почему, но с первых дней Драко Малфой со Слизерина постоянно нападает на Гермиону и приходится с ним драться! — пожаловался Гарри.
«Нет, я знаю, почему. Помню, точнее. Но надо бы поддерживать имидж маленького мальчика. А маленьким мальчикам положено мало знать и много спрашивать», — размышлял Гарри.
— Ну, это Слизерин, на нём не любят тех, у кого родители магглы, — ответил Хагрид, грустно вздохнув и легко раскусив свой кекс. Кажется, послышалось удивлённое бульканье чаем со стороны Невилла.
— Да все они тёмные маги, пожирательские дети! — возмутился Рон, устав бороться с кексом. — Сегодня после обеда они подстерегли нас с Симусом и Дином и стали обзываться. Еле удалось от них отбиться, и то Малфой отразил слизнервотное заклинание обратно в меня. Эх, надо было ему кулаком дать. Такое «заклинание» Протего не остановишь. Хорошо с обеда возвращался Хагрид, спугнул их.
— Ну да, заодно… того-этого, слизнями вот разжился. Это настоящее лакомство для фестралов, негоже ему зря пропадать. Может ещё кому чаю?
Смутившийся видом скривившихся от отвращения при упоминании слизней Гермионы и Гарри, Хагрид поднял полупустой чайник со старой газеты, служившей для него подставкой. После чего, наполнив чашки, долил в чайник воды и понёс его к камину. Рон тем временем потянулся к газете и стал просматривать её. Гарри знал, что Уизли очень бедны и не могут позволить себе выписывать в школу газету, поэтому не удивился желанию Рона узнать новости, пусть и месячной давности.
— Хагрид, а почему ты не наполнил чайник Агуаменти? — спросил Гарри.
— Ну, мне… это… вроде как запрещено колдовать. Только не спрашивайте почему. Да и уменья у меня совсем мало.
— Не скромничай, Хагрид! — ответил Гарри. — Я помню как ты ловко превратил моего кузена в свинью. А Маггонагл нам показывала превращение стола в свинью на первом уроке и говорила, что это очень сложное превращение, которое проходят только на старших курсах.
«Проболтался. Просил же Хагрид молчать», — одёрнул себя парень, отпивая чай.
— Ну, да, сложное, — смутился Хагрид. — Сам не понял, как у меня оно получилось. Я то думал, что максимум у него появится поросячий хвостик. Да и сил магических это отняло много.
— Как же это! — возмутилась Гермиона. — Они же не маги, не смогут отменить заклинание!
— Ну, они очень разозлили меня в то время. Ты бы знала, как эти Дурсли обращались с Гарри! Я хотел их немного проучить. Да и сил у меня немного. Он скорее всего уже через час вернул свой облик. А вот хвостик наверняка продержался бы несколько дней, — кажется, в голосе у полувеликана проскользнуло что-то шкодливое.