Литмир - Электронная Библиотека

Вспомнив Добби, Гарри решил, что подобная организация имеет смысл. По крайней мере она гораздо логичнее прошлой.

«Хотя, почему снова такое название, которое даже хуже того, что было в прошлом?» — подумал Гарри и осторожно спросил:

— А что значит эта аббревиатура?

На что Гермиона с гордостью ответила:

— Я сама придумала это название, думала целый день. А означает оно: Ассоциация Безвозмездного Освобождения Страдающей Расы Искупающих Снобизм.

Единственное, что оставалось Гарри, это приложить руку к лицу, потерев лоб. Однако, ради Гермионы он был готов носить значки даже с подобным названием. Чего не сделаешь ради любви.

========== глава 10. Полёты ==========

Комментарий к глава 10. Полёты

Вот и урок Полётов. Пожалуйста, больше коментариев, даже критики. Я не обижусь, а постараюсь её учесть.

Бечено.

В понедельник утром Гарри встал пораньше, предвкушая, что вновь поднимется в воздух. Метла, ветер в лицо, земля далеко внизу! Он очень радовался этому. Растолкав Невилла, он вышел из комнаты и стал ждать Гермиону. Девочка вышла сегодня обутая в кроссовки, а мантия была очень плотно пригнана по фигуре. Гарри залюбовался девочкой, изгибами её фигуры, подчёркнутые мантией, волосами, плотно стянутыми за спиной в косу и поэтому не расслышал вопроса Невилла.

— А что, если я все же не справлюсь?

— Ничего, мы же говорили, что поможем! Не переживай, даже если ничего не получится, полёты — не самое важное! Зато ты очень хорошо разбираешься в гербологии. — поддержала его Гермиона.

«Ну, я бы не сказал, что полёты не важны. Но это только моё мнение, касающееся меня», — Гарри мечтательно вздохнул и поспешил за друзьями на завтрак.

За столами в Большом зале, где сидели первокурсники, царило оживление. То и дело кто-то хвастался, что постоянно летает и отлично держится на метле. Малфой рассказывал, что ему часто приходилось удирать от военных вертолётов, которые гонялись за ним, а Рон Уизли говорил, что однажды, когда брал старую метлу Чарли, ему пришлось уклоняться от дельтаплана.

Когда прилетели совы, напротив Невилла приземлилась Сипуха. Она принесла небольшую посылку и какой-то шарик.

— Это напоминалка, — объяснил он друзьям. — Бабушка наконец-то простила меня за поступление не на Гриффиндор и прислала письмо.

— А что делает эта напоминалка? — спросила Гермиона, повертев невзрачный стеклянный шарик, наполненный дымом в руках.

— Она краснеет, если взявший её в руку забыл о чём-то.

С этими словами Невилл взял в руки шарик, который тут же налился ярким красным цветом. А Гарри усмехнулся, припоминая, что о том, что человек забыл, этот артефакт как раз таки не говорит.

— Ну вот, я о чём-то забыл. — огорчился Лонгботтом.

Мальчик сосредоточился на том, чтобы вспомнить, о чём таком важном он забыл, а тем временем мимо стола Пуффендуя прошёл Малфой и выхватил напоминалку, тут же попытавшись скрыться с ней.

«Наш стол находится за двумя столами от Слизерина. Этот гад специально прошёл мимо», — Гарри вскочил, чтобы отнять у Малфоя шарик, но путь ему преградили Кребб и Гойл. Они не решились устраивать драку на глазах учителей, но смогли преградить Гарри дорогу, пока Малфой убегал из большого зала с добычей.

Махнув на мелкого воришку рукой, друзья решили продолжить завтрак. Ничего-ничего, подарок можно будет выбить из белобрысой «прынцессы» и позже, когда учителей рядом не будет.

День был тёплым, солнечным и немного ветреным. Гарри повёл Гермиону и Невилла сразу к квиддичному полю, на котором должен был состояться урок. Он постарался выбрать что-то получше из лежащих на траве в два ряда мётел. Следом подошли слизеринцы, а через некоторое время пуффендуйцы. Малфой, прячась за спинами Кребба и Гойла, злорадно посматривал на Невилла Лонгботтома.

— Не обращай на хорька внимание, — шепнул Невиллу Гарри.

— Постараюсь. Просто я и так волнуюсь, а тут ещё и Малфой так смотрит. Я боюсь опозориться.

Гарри не успел ничего ответить, как на поле вышла мадам Хутч. Она свистнула в свисток и приказала всем встать напротив мётел.

— Вытяните руку вперёд над метлой и скажите «Вверх»!

Ученики стали в два ряда напротив друг друга, каждый рядом с выбранной метлой. Гарри заметил, что Малфою досталась самая потрёпанная метла, которую он заменил, выбирая метлу для Невилла. И довольно улыбнулся.

— Вверх! Вверх! — раздалось на разные голоса над полем. У Гарри и Гермионы метлы сразу оказались в руке, а у Невилла только слегка шелохнулась.

— Попробуй приказать метле поувереннее! — посоветовала Гермиона.

Когда у всех получилось взять мётлы в руки, мадам Хутч стала показывать, как правильно садиться на мётлы и держать за древко. Как ни странно, но единственным, кто сделал это неправильно, оказался Малфой. Мадам Хутч поправила его, на что Драко только покраснел от злости.

— А теперь постарайтесь взлететь, — продолжила мадам Хутч. — Для этого немного приподнимите древко и плавно оттолкнитесь ногами от земли. После чего тут же слегка наклоните древко вниз и опуститесь на землю.

Когда все оттолкнулись, неожиданно раздался вскрик, и метла Малфоя стала резко набирать высоту.

— Мальчик, вернись! — только и смогла беспомощно прокричать преподаватель, словно забыв про магию.

Тут Гарри заметил, как из кармана стремительно поднимающегося вверх Малфоя выпадает шарик-напоминалка, которую он украл у Невилла. Не задумываясь, Поттер вскочил на метлу и рванул на перехват. Он поймал напоминалку у самой земли.

В это время Гермиона поднялась на метле к Малфою, взлетающему всё выше. Белобрысый от страха боялся пошевелиться и крепко вцепился в древко. Схватив его за шиворот, Гермиона стала плавно опускаться вниз. Когда до земли оставалось около четырёх метров, Малфой пришёл в себя.

— Убери от меня руки, поганая грязнокровка! — закричал он и начал вырываться. Чтобы удержаться на метле девочке пришлось отпустить Драко и его метла тут же дёрнулась вверх. Не ожидавший такого, Малфой свалился с древка и полетел вниз, шмякнувшись на землю. Раздался противный хруст. Никто не обратил внимания на то, как своевольная метла, получив свободу, вместо опускания на землю поднялась ещё выше и полетела в сторону запретного леса.

«Вот и вышло ему его зазнайство боком», — подумал Гарри, спустившись с метлы на землю и отдавая Невиллу его напоминалку.

Тем временем мадам Хутч осмотрела Малфоя, сказав, что у него оказалась сломана рука.

— Я отведу его в больничное крыло, — сказала профессор и запретила подниматься остающимся ученикам в воздух под угрозой исключения из школы.

Пока все обсуждали произошедшее, отвлёкшись на Малфоя, Гарри подбежал к осторожно приземлившейся Гермионе и крепко её обнял.

— Ты молодец, хотя хорёк и не заслужил твоей помощи, — шепнул он девочке на ухо.

Гермиона покраснела от похвалы и на секунду слегка приобняла Гарри. С неохотой оторвавшись от девочки, он вернулся к своей метле и стал её осматривать.

Когда вернулась мадам Хуч, урок продолжился. Гарри и Гермиона уверенно держались в воздухе рядом, позволяя себе делать небольшие виражи, догоняя друг друга. Они изредка подлетали к Невиллу, помогая другу приподниматься и опускаться.

— Мне очень понравилось летать, — призналась Гермиона. — Но я не уверена, что справилась бы, если от этого зависели бы какие-то оценки.

— Да, полёты это здорово, — согласился Гарри. — Летом обязательно надо будет подыскать себе метлу в Косом.

— А вот мне все же страшновато, — сказал Невилл. — Немного летать, думаю, научусь, особенно с вашей помощью, но пользоваться этим умением буду только в крайнем случае.

Так, весело переговариваясь, друзья положили свои мётлы на место и пошли на следующие уроки.

========== глава 10.5. Драко Мафой ==========

11
{"b":"687020","o":1}