Литмир - Электронная Библиотека

Молодая девушка только округлила глаза в ответ на предложение подруги. Тейлор прошептал на ухо профессору:

– Господин полковник, по инструкции мы должны немножко подкорректировать память студенткам. У меня есть соответствующие препараты, которые хорошо сочетаются с игристым вином.

– Майор, давайте отложим это до завтра.

Ол, сидя между профессором и Саммер, спросил Честертона:

– Скажите, Нил, а что вы собрались искать там, в пещере?

Все притихли. Между столом и пещерой горел костёр.

– Где-то здесь, в этих горах, спрятаны огромные сокровища. Возможно, это самое ценное из того, чем когда-либо обладало человечество. – Профессор встал и в полной тишине произнёс: – Здесь спрятаны личные тетради Иисуса Христа с его собственноручными записями.

– Чьи тетради? – переспросил Ол, глядя на пещеру.

– Тетради Спасителя, – ответил Нил Честертон.

– Профессор, а вы уверены, что они именно здесь?

– Нет. Конечно, я не уверен. В этой местности десятки пещер, но есть все основания полагать… В общем, когда завтра Ол с Томасом улетят, мы пойдём и обследуем её.

И его палец показал прямо в темноту пещеры, обрамлённой скалами с пляшущими на них тенями от костра.

То ли игристое вино ударило в голову, то ли горящие глаза девчонок сподвигли Тома, но он заявил:

– Нет, профессор! Так дело не пойдёт! Вы без нас хотите найти тетради и присвоить себе всю славу! А что мы с Олом будем рассказывать по вечерам своим внукам и правнукам, сидя у костра или, на худой конец, у камина? Мы идём в пещеру прямо сейчас!

– Подождите, Томас, но это же авантюра!

Все опять что-то закричали, перебивая друг друга.

А Ол в это время что-то шептал на ухо профессору.

– Да? Это точно? – спросил профессор, глядя на Тома.

Ол молча кивнул. Профессор поднял руку, призывая к вниманию.

– Друзья, знаете, что я тут подумал? Время ещё восемь часов вечера. И нам хватит пары часов, чтобы провести первую разведку пещеры. А сейчас – быстро по палаткам, переодеться, взять снаряжение. Через десять минут входим в пещеру.

Когда ребята переодевались в своей палатке, Том спросил:

– Что ты там нашептал профессору?

– Том, извини, но я сказал, что ты в негуманоидных мирах за огромные деньги вставил себе один донорский глаз инопланетянина, позволяющий видеть сквозь стену. И если мы завтра улетим, у него уже не будет шансов отыскать тетради.

– Ну ты хитрец. Пойдём, попробуем посмотреть сквозь стены.

Горы вокруг были полны жизни. Они рычали, пищали, завывали и хлопали огромными крыльями в темноте. А экспедиция профессора Нила Честертона уходила в пещеру в полном составе, в нарушение всех инструкций. Позади них под столом осталось пять пустых бутылок игристого.

* * *

Впереди шёл профессор, за ним Том с Олом, потом девушки, замыкал Боб Тейлор. Когда вошли в большой зал пещеры, ещё видны были отсветы костра. Все включили довольно сильные фонари. Зал был высокий, и в конце его виднелись два входа. Вдруг раздался какой-то звук и из правого проёма вылетела большая птица, она заухала, захлопала крыльями и скрылась в ночи, своим неожиданным появлением изрядно напугав исследователей.

Профессор повернулся, освещая своды пещеры лучом фонаря.

– Что это за птица? Кто видел?

Майор Тейлор ответил:

– По-моему, белая сова.

– Вы уверены?

– Точно сова, – сказал Ол. – Я хорошо разглядел её. А что вас смущает, профессор?

– Всё нормально. Белая сова – это хорошо. Значит, нам туда!

И он указал на проём, из которого вылетела птица.

А Шарлотт во время небольшой заминки быстро набрала запрос в своем нарукавном планшете: «Увидеть сову. К чему это?»

Тут же пришло несколько ответов.

Девушка прочитала, шевеля губами.

– Увидеть белую сову – это «решение проблем, удачный ход дел, покровительство влиятельных лиц, а женщине – романтическое свидание». Отлично! – прошептала девчонка и пошла вслед за ребятами.

Профессор говорил достаточно громко, чтобы всем было слышно, а эхо отражало его слова от потолка пещеры Сабарт, с которого свисали красивые сталактиты.

– Этот рукав протяжённостью около пятисот метров. Есть несколько залов и озёр. Мы сегодня пройдём метров двести, до того места, где пещера уходит вниз. Там находится зал с небольшим озером. Том, ты наша надежда. Мы сегодня даже не взяли никакие приборы.

– Да, профессор, пока я ничего не вижу. Есть несколько боковых тупиков небольшой протяжённости. Как вы думаете, если бы первые переселенцы прятали сокровища, что бы они сделали?

– Замуровали бы какой-нибудь проход в стене.

– Посмотрим.

Известняковые коридоры периодически сменялись залами с красивыми сталагмитами, поднимающимися к потолку. Озеро в очередной пещере напомнило Тому и Олу их плавание в подводном гроте на Акульем острове. Ребята переглянулись. Саммер остановилась рядом с Олом и тихо спросила его:

– А вдруг они под водой?

– Кто они? – так же шепотом спросил юноша.

– Спрятанные тетради?

– Вряд ли. Если они в пещере, Том найдёт их, но пока ничего нет. Пойдём, держись рядом со мной. – И молодой человек, сам удивляясь своему поступку, взял девушку за руку.

Скоро коридор привёл экспедицию в довольно большой зал. Из-под одной стены вытекала речка, образовывая озеро и исчезая под противоположной стеной. Длина зала была около пятидесяти метров, ширина чуть меньше.

Профессор сказал:

– Привал. Здесь отдохнём, и обратно.

Все сели на камни. Лучи фонарей высвечивали причудливые картины сказочного леса разноцветных каменных столбов и колонн. Шарлотт подошла к Тому. Молодой человек встал. Девушка показала ему на большой сталагмит, возвышающийся у другого берега подземного озера.

– Какой большой сверкающий столб. Наверное, метра четыре в диаметре?

– Да! Не счесть алмазов в каменных пещерах… – вполголоса ответил он студентке.

Том, задумчиво глядя на сталагмит, подозвал Ола. За ним увязалась и Саммер, не отходившая от юноши ни на шаг. Профессор и Тейлор тоже подошли.

– Что там? – Профессор, как и все, направил луч своего фонаря на другую сторону озера.

– Ол, я не могу тут просканировать стены. По-моему, под потолком что-то фонит. Ты же не расстаёшься со своими игрушками? Опять что-нибудь у Фрэнка выпросил?

– Конечно! – воскликнул Ол, гордо вытащив из рюкзака маленький ручной бластер.

– Дай совсем небольшую волну в том направлении, только без выстрела, на маленькой мощности, – он показал на потолок зала.

– О’кей. – отозвался Ол, снизив мощность до предела, и легко нажал на курок оружия.

Лёгкое гудение бластера и невидимая волна излучения пошла вверх. Тут же с резким писком и хлопаньем крыльев с потолка сорвалась стая летучих шакалов и пронеслась к выходу из зала, прямо над головами исследователей. Не успели летучие звери долететь до участников экспедиции, как в зале пещеры Сабарт раздался оглушительный визг двух студенток и обе они запрыгнули на ребят, крепко вцепившись в их шеи и плечи. Шарлотт визжала прямо в левое ухо Тома. А Саммер – в правое ухо Ола. Этот крик вместе с ультразвуковым сопровождением писка летучих шакалов до смерти перепугал мужчин. Они инстинктивно присели и увидели в лучах фонарей пронёсшиеся над их головами кожистые крылья и зубастые челюсти. Всё стихло достаточно быстро, и только всхлипывания юных леди раздавались под сводами пещеры.

– Да, профессор, такого ужаса я не переживал даже в негуманоидном мире, когда нам с вами пришлось отбиваться от десятка зубастых ящеров высотой с лошадь, – проговорил майор Тейлор, вытирая пот бежевой панамой.

Том наконец отстранил Шарлотт и сказал:

– Господа, моё левое ухо перестало воспринимать весь диапазон звуков. Ол, ты меня слышишь?

– Нет учитель, я ничего не слышу. В добавок ко всему нас чуть не сожрали эти зубастые твари. И я уверен, Том, что так бы и случилось, если бы Спаситель не надоумил профессора взять в экспедицию этих мужественных первокурсниц. Клянусь вам, если бы не леди, нам конец!

12
{"b":"686499","o":1}