Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я написал тебе то письмо не просто так, — тихо сказал он.

Её удивило, что он снова поднял эту тему. Теперь это уже не имело значения, они заключили сделку. Была подведена черта и установлены границы.

— Я знаю. Все в порядке. Я понимаю. И больше не злюсь, — солгала она.

Марк фыркнул.

— Ты так злишься, что не можешь трезво мыслить. Я написал это, чтобы уберечь тебя от этой жизни, — продолжил он. — И надеялся, что у тебя хватит ума прислушаться к моим предупреждениям.

— Не повезло тебе. Видимо, ума у меня на это все же не хватило, — вздохнула она.

Тут матрас под ней прогнулся и, взглянув вниз, Лили увидела, что Марк взобрался коленями на кровать. Замерев на месте, она смотрела, как он поднимается по ее телу. И изо всех сил старалась не вспоминать последний раз, когда он был «над» ней.

— Я волновался за тебя, — продолжил он. — Волновался из-за назначенного за твою голову вознаграждения. Я знал, что, если расскажу тебе о своих планах на Станковского, ты меня одного не отпустишь. Я должен был сделать это один.

— Меня это не волнует.

— Тебя это слишком волнует.

— Уже нет.

— Лили, — его голос стал еще ниже, лицо склонилось прямо к ее лицу, а руки вжались в матрас по обе стороны от ее головы.

Она отвернулась от него и уставилась противоположную стену.

— Де Сант, я устала. Очень устала. Просто дай мне информацию и можешь уезжать, — выдохнула она.

— Я не уеду. Тебе нужна моя помощь.

На это она громко рассмеялась.

— Я в одиночку справлялась и с куда более трудными и опасными вещами.

— Ты делала это не в одиночку, с тобой был Кингсли.

— Он и сейчас будет со мной.

— И это еще одна причина, по которой я не могу уехать.

Наконец, Лили снова повернулась к нему. Он не смотрел ей в глаза. Его взгляд блуждал по ее лицу, затем скользнул виз по шее. К ее груди, любуясь на то, как она медленно поднимается и опадает. Затем его глаза на чем-то остановились, и Марк провел пальцем по маленькому шраму, выглядывающему из-под бретельки ее майки.

— Я с ним не спала, — сама не зная почему, призналась она.

— Пока что, — добавил он, водя пальцем вверх-вниз.

— Никогда. Этого не будет никогда, — добавила она.

Марк снова поднял на нее глаза и положил руку ей на грудь.

— Почему? — спросил он.

Лили приподнялась на локтях, и ее губы оказались всего в нескольких сантиметрах от его губ.

— Потому что кое-чему ты действительно меня научил, — сказала она и почти улыбнулась, увидев, как он облизнул губы.

— И чему же? — его голос казался хриплым и надсадным.

— Тому, что ни один мужчина не стоит того, что я могу предложить. А теперь отвали от меня!

Но не успел Марк хоть как-то отреагировать, как дверь распахнулась. Они оба обернулись и увидели, вошедшего в комнату Кингсли. Он вскинул бровь, ухмыльнулся и приблизился к кровати.

— Так-так, а вы зря времени не теряли, — усмехнулся он.

Лили закатила глаза.

— Заткнись. Слезь с меня, — снова приказала она, толкнув Марка в плечо.

Он отстранился.

— Где ты был? — спросил Марк.

— Ммм, кажется, мне следует задать тебе тот же вопрос, — подколол его Кингсли.

Хватит! — рявкнула Лили. — Где ты был? Ты как сквозь землю провалился.

— Верно. Я вышел на улицу покурить и тут заметил, что машина, которая вчера стояла у нашего дома, по-прежнему там. На том же месте, — заявил он.

— Ну и что? В этом здании живет куча народа, в этом нет ничего необычного, — заметила она.

— Ну. Это ты бы так подумала. Но эта машина в зоне принудительной эвакуации автомобилей. Местному жителю пришлось бы её отогнать. А этот автомобиль не только простоял там весь день и ночь, но его каким-то волшебным образом не увезли на эвакуаторе и не выписали штраф. Любопытно, вам так не кажется? Поэтому, я провёл собственное расследование. Двое мужчин, один из них с Bluetooth-гарнитурой, оба изощренно следили за входной дверью. Дамы и господа, похоже, за нами хвост, — произнес он.

Лили глубоко вздохнула. Ей этот разговор не нравился.

— Бл*дь. Мы здесь всего одну ночь, а за нами уже следят? — раздраженно бросил Марк.

— Похоже на то. Я себя никак не обнаружил, решил, что будет лучше сперва узнать, кто их послал, — добавил Кингсли.

— Я знаю, кто их послал.

Оба мужчины потрясенно повернулись к Лили.

— Откуда?! — воскликнул Кингсли.

— Кто?! — рявкнул Марк.

Она сделала еще один глубокий вдох.

— Дамиано Ледо.

Марк застонал и зашагал к двери. Кингсли замер, внимательно глядя на нее. Она тоже уставилась на него, в надежде, что он ее выслушает. Но тут Марк зарычал и снова бросился к ней.

— Какого хрена Дамиано Ледо приставил к нам людей? Откуда он вообще знает, что мы здесь?! — стал допытываться он.

— Он знает, потому что это я ему сказала.

Снова порывистые шаги, снова ругательства. Но Кингсли все это время сохранял хладнокровие.

— Дорогая, я бы с удовольствием послушал, как такое произошло, — его голос был тихим. Немного зловещим.

— Я позвонила ему вчера вечером, — начала она и, пока Марк снова не принялся ворчать, вскинула руку. — Ты ведь сам говорил — мы его не интересуем. Он сказал мне, что наши проблемы со Станковским его не касаются. Но он может нам помочь. У нас есть информация, которую он наверняка будет рад услышать. Мы можем сорвать сделку Дамиано со Станковским. В лучшем случае выманить Станковского и получить союзника. А в худшем, по любому разрушить его многомиллионную сделку и навсегда закрыть ему дверь в Южную Америку.

— Просто пи*дец какая долбанутая идея, — проворчал Марк.

— Довольно опасный план, дорогая. Всё это может иметь весьма неприятные последствия, — заметил Кингсли.

Лили кивнула.

— Я понимаю. Но у меня есть план, — начала она.

— Боже, это самые страшные слова из всех, что я когда-либо от тебя слышал, — перебил ее Марк.

Лили свирепо на него зыркнула.

— Я встречусь с Дамиано. Только я. Вы, ребята, будете лишь наблюдать, прикрывать меня. Если он настроен враждебно, я это пресеку. Расскажу ему о том, что приготовил для него Станковский, — продолжила она.

— С чего ты взяла, что он тебе поверит?

— Он не может себе позволить просто это проигнорировать.

— Это не прокатит. Ты что, забыла ту комнату? То, что он с тобой сделал? Лили, ему это нравилось. Ему нравилось причинять тебе боль.

Она глубоко вздохнула.

— Я знаю. Он садист и больной, но... Мне кажется, он просто выполнял свою работу, так же, как и мы. Станковский его кое о чём попросил, и он это сделал. Не думаю, что сейчас он что-нибудь выкинет, если увидит, что я настроена дружелюбно.

— Это глупо. Я по-прежнему считаю, что он тебе не поверит.

— Если уж Кингсли так легко все выяснил, то Дамиано и подавно может это проверить, — заметила она.

— Эй! Это было не так уж и легко! Я долгими, изнурительными часами выкачивал из нее информацию.

— Боже. Короче. Дело сделано. Он знает, что мы здесь, явно, знает, где мы находимся и то, что я хочу поговорить с ним о Станковском. В четыре часа дня я должна встретиться с ним у него дома. Это означает, что к трем часам я хочу организовать за этим домом наблюдение, — заявила она.

— Ты погляди, говоришь так, будто ты в теме, — фыркнул Марк.

— Потому что так оно и есть, идиот. Хорошо, любовь моя, учитывая, что ты не оставила нам выбора, кроме как подыграть, похоже у нас есть план, — поднимаясь на ноги, вздохнул Кингсли.

— Прости, — Лили действительно было жаль. — Я знала, что ты на это не пойдешь, но мне на самом деле кажется, что впоследствии это может очень нам помочь. Мне не хочется, чтобы после убийства Станковского Дамиано стал моей занозой в заднице. Я хочу, чтобы всё это закончилось. Поэтому я сделала этот звонок.

— Твой звонок напрямую касался нас. Касался всей команды. Ты должна была поставить нас в известность. Лоу, ты ведь знаешь, это так не работает, — железным тоном сказал Марк.

29
{"b":"686335","o":1}