Лили опустилась на пол и стала снимать с него обувь. Это оказалось нелегко, поскольку он продолжал двигать ногами и толкаться ступнями. Мокрые шнурки тоже отчаянно сопротивлялись, но, в конце концов, она добилась своего и отбросила ботинки в сторону.
— О, спасибо, любовь моя. Терпеть не могу эти туфли! — окликнул ее он, с трудом садясь прямо.
— Тогда почему ты…
Для укуренного в хлам человека, Кингсли оказался удивительно быстрым, он схватил ее за затылок и рывком притянул к себе. Лили оказалась под ним ещё до того, как поняла, что вообще происходит, и не успела она на это отреагировать, как Кингсли уже впился в нее губами. Однажды он ее уже целовал, но это был прощальный поцелуй. Без языка, это больше походило на шоу.
В том, как он целовал ее сейчас, не осталось ничего забавного. Словно она была ломившимся от еды буфетом, а Кингсли — изголодавшимся зверем. Она визжала и пыталась его оттолкнуть, но он этого даже не замечал. Его руки блуждали по ее телу, мяли ей груди, а язык настойчиво овладевал ее ртом.
«Видимо, это была плохая идея. Наверное, мне всё-таки стоило вернуться в Огайо».
Лили ударила его по голове, а когда он отстранился, чтобы задать понятный вопрос, она двинула ему в горло. Не так сильно, чтобы причинить ему реальный вред, но достаточно, чтобы он задохнулся и стал давиться.
— Какого хрена ты делаешь?! — раздраженно прохрипел он.
— Я могу задать тебе тот же вопрос! — крикнула она и толкнула его в грудь, пытаясь из-под него выбраться.
— Что ты за шлюха?!
— Я не шлюха!
Он замолчал. Помассировав рукой свое горло в месте, куда она его ударила, он посмотрел на нее. Его зрачки были просто огромными, и взгляд, похоже, всё никак не мог сфокусироваться на одной точке. Но затем он встретился с ней глазами и застыл на месте.
— Лили, — тихо произнес он.
Рука, что тёрла его горло, скользнула вниз и слегка коснулась ее лица.
— Да, это я, — снова сказала она, тоже понизив голос.
— Я очень рад, что ты здесь, — начал он. — Хотя мне жаль, что я не знал о твоём приезде заранее. Мне отвратительно, что ты видишь меня в таком состоянии.
— Мне тоже. Я пыталась до тебя дозвониться.
— Уверен, что так всё и было. А теперь, если позволишь, мне ужасно жаль, но, кажется, я сейчас отключусь.
Именно это он и сделал, тотчас обрушившись на нее. Она задохнулась под его весом и через пару минут с трудом из-под него вывернулась.
— Отлично, просто замечательно, — проворчала Лили, глядя, как он храпит.
Ну и что ей теперь делать с обдолбаным наемным убийцей?!
***
На следующий день Лили внезапно проснулась и обнаружила, что сражается с одеялом. Она поморгала и осмотрелась. Вчера, после того как она сняла с Кингсли мокрые брюки и убралась в ванной, Лили уснула на диванчике в гостиной. Диванчик был совсем крошечным, ей пришлось свесить ноги на пол и лечь спать, накинув на себя свой жакет. Но теперь она была укрыта настоящим одеялом.
Сбросив его на пол, Лили встала и огляделась вокруг. С одной стороны комнаты находились стеклянные двери, они были открыты, поэтому она направилась прямо туда. Двери вели на просторную террасу, посреди которой в уютном шезлонге расположился Кингсли. Его волосы были аккуратно уложены, он снова надел костюм и, не спеша потягивая кофе, просматривал газету. Рядом с его рукой стояла пепельница с зажжённой сигаретой.
«Мне что, всё это приснилось?»
— А! Ты проснулась! — сказал он, когда она к нему приблизилась.
Однако голову он так и не поднял, продолжая читать газету.
— Да, — ответила она и, встав к нему лицом, прислонилась к перилам.
— Я бы мог сказать, что не ожидал тебя здесь увидеть, но, честно говоря, я знал, что это только вопрос времени. Просто не думал, что это произойдёт так скоро, — продолжил он, перелистнув страницу.
Лили удивлённо вскинула брови.
— Очевидно, — заявила она.
Кингсли сделал паузу, а затем сложил газету.
— Я сожалею о том, что тебе пришлось вчера увидеть, — спокойно извинился он, хотя по-прежнему избегал на нее смотреть.
Его глаза скрывали темные очки, он неотрывно глядел куда-то в открытое небо, влево от нее.
— Я тоже.
— Я не знал, что ты здесь объявишься, понимаешь? У нас у всех свои... способы, которыми мы справляемся с напряжением. Полагаю, тактику Марка ты уже видела, он избегает любых контактов с людьми. Убеждает себя в том, что ему никто и ничто не нужно, — объяснил Кингсли.
— Да, мне прекрасно знаком этот его особый трюк. Но ты, Кингсли… Шлюх я ожидала увидеть — как, по-твоему, я узнала, где тебя искать? Это меня не удивляет. Однако наркотики… Опиум? Для тебя это слишком старомодно, — упрекнула она его.
Он натянуто улыбнулся и сложил руки на коленях.
— У каждого свои способы, — почти что шепотом повторил он.
— И давно ты этим занимаешься? — спросила она.
Он пожал плечами.
— Не знаю, лет с семнадцати, может, с шестнадцати, — честно ответил он.
— Ты курил его в Африке? — не унималась она.
— Боже правый, нет. Я бы никогда не стал заниматься этим на работе, — казалось, это и впрямь его оскорбило, и он, наконец, посмотрел на нее.
— И часто ты его куришь? — продолжала допрашивать его Лили.
— Только после особенно сложных заказов. Обычно я нахожу спасение в сексе, но в этом случае этого оказалось недостаточно. Послушай, дорогая, я ценю твою заботу, но я не наркоман и не собираюсь выслушивать лекции от кого-то, кому еще пару лет назад суждено было стать домохозяйкой из пригорода. Мне нужно было сделать передышку, ясно? — сорвался он.
— Ну что, отдышался? — съязвила Лили.
— Не помню, чтобы ты была такой стервозной, — сказал он ей и, слегка опустив очки, взглянул поверх них ей в глаза.
— Ты плохо меня знал, — заметила она.
— Туше. Зачем ты приехала? — спросил Кингсли, встав, наконец, с шезлонга.
— Думаю, ты знаешь, зачем я приехала.
— Сейчас слишком ранее утро для загадок, дорогая, и у меня раскалывается голова. Будь добра, отнесись ко мне с пониманием, — попросил он и, надувшись, направился обратно в комнату.
— Ты не ошибся, Марк меня бросил. Прислал мне прощальное письмо в стиле «Дорой Джон», в котором говорилось, что этот образ жизни не для меня, что я слишком наивна, что он обо всем за меня позаботится, что мне не нужно больше ни о чем беспокоиться, а нужно найти себе кого-то другого, бла-бла-бла, — объяснила она.
— И ты считаешь, это так уж плохо? — отозвался Кингсли, подходя к серванту.
Лили с удивлением обнаружила, что тот ломится от еды.
— Я считаю, что это скотство, — ответила она.
— То, что сделал Марк?
— Он... он сказал мне ехать домой, — произнесла Лили и замолчала.
Кингсли снял очки и, повернувшись, посмотрел на нее.
— А. Ясно.
— Я теперь уже не знаю, где мой дом, — прошептала она.
Он улыбнулся и снова подошел к ней.
— Теперь ты понимаешь, почему у нас у всех свои способы ухода от проблем, — прошептал он, низко наклонившись к ее уху.
Лили откашлялась, и он выпрямился.
— Ты как-то сказал, что поможешь мне. Что ж, мне нужна помощь, — сказала она.
Кингсли кивнул.
— Конечно, любовь моя. К твоим услугам, — склонив в поклоне голову, проговорил он.
— Больше никаких наркотиков, — резким тоном предупредила она.
Он вздохнул.
— Чувствую, я очень пожалею, что с тобой связался.
— И я хочу научиться всему. Хочу стать такой же крутой, как ты. Лучше. Лучше, чем он, — добавила она.
— Дорогая, сделать тебя лучше него не составит большого труда, но вот лучше меня… Это невозможно, — поддразнил ее он.
Лили закатила глаза.
— И никакого флирта. Именно из-за флирта я влипла во все эти неприятности в Африке. Никакого флирта. Никаких отношений. Никакого секса, — подчеркнула она.
Кингсли фыркнул.