Через секунду Блейк вышел из леса примерно в трёх метрах от меня. И он был не один Катя была с ним.
Из-за их помятой одежды и разлохмаченных волос Кати было очевидно, чем они занимались. Они увидели меня примерно в тот же момент, и мы уставились друг на друга.
— Мне жаль, — сказала я. — Я просто хотела немного прогуляться, прежде чем турнир продолжится.
Блейк фыркнул.
— Ну конечно. Я скорее думаю, тебе, чокнутой, нравится подглядывать.
Он прошёл мимо, оттолкнув меня в сторону своим плечом и чуть не сбив с ног. Я стиснула зубы, держа язык за зубами. Турнир должен был возобновиться через пятнадцать минут, и у меня просто не было времени, чтобы сражаться сейчас с Блейком.
Катя связала свои тёмно-рыжие волосы в конский хвост и разгладила помятую белую рубашку без рукавов. Затем подняла подбородок, подошла ко мне и остановилась.
— Давай, я слушаю, — сказала она. — Ты выглядишь так, будто хочешь что-то сказать.
Я пожала плечами.
— Вообще-то, это не моё дело.
Её карие глаза сверкнули, и она скрестила руки на груди.
— Всё равно скажи.
Я вздохнула.
— Я знаю, что ты расстроена из-за Феликса. Но связавшись с Блейком, тебе не станет легче. Блейк не очень хороший человек.
Она тоже пожала плечами.
— Может я устала от хороших парней. В конце концов, Феликс тоже был одним… пока внезапно не стал плохим. Кроме того, откуда тебе знать, что заставит меня почувствовать себя лучше? Ты даже боишься завести роман с Девоном.
Я напряглась.
— Понятия не имею о чём ты говоришь.
Улыбка Кати был полна насмешливой жалости.
— Я видела, как он на тебя смотрит, и как смотришь на него ты. Но вместо того, чтобы действовать, ты держишь его на расстоянии. Это глупо, если спросишь меня. Тем более, что он такой хороший парень, верно? — она высмеивала меня моими же собственными словами.
Я стиснула зубы и ничего не сказала. Я ничего не могла сказать, поскольку она была абсолютно права в том, что я боюсь своих чувств к Девону. Когда дело доходило до того, что нужно было рискнуть моим хрупким сердцем, я становилась ещё более пугливой, чем грызун-каменозуб, столкнувшийся с медной плющилкой.
Катя вздохнула, и её лицо немного смягчилось.
— Послушай, я ценю, что ты пытаешься предупредить меня насчёт Блейка, но я отлично знаю, что он за парень, и сама могу о себе позаботься. Ты уже забыла, что мой отец пьяница? Кроме того, у нас с Блейком ничего серьёзного, мы просто перепихнулись. Нельзя сказать, будто я думаю, что действительно что-то для него значу или что-то в этом роде, — её лицо снова ожесточилось. — Эту ошибку я совершила с Феликсом. Поверь мне, такого больше не повторится.
Я не ответила.
— В любом случает, сейчас я должна вернуться на турнир, и тебя тоже не стоит задерживаться.
— Да, — сказала я. — Увидимся там.
Катя направилась в сторону ярмарочной площади.
Я ещё стояла несколько секунд, размышляя о её резких словах, которые слишком сильно были похожи на правду. Но сейчас я ничего не могла предпринять в этом направлении, поэтому вздохнув, повернулась и последовала за ней к ярмарочной площади, чтобы подготовиться к последним раундам «Турника Клинков».
Я едва ступила на ярмарочную площадь, как ко мне подлетел Оскар и остановился прямо передо мной.
— Вот ты где! — чуть ли не закричал он. — Я везде тебя искал! Пойдём быстрее!
Оскар жужжал вокруг моих плеч, подгоняя меня в сторону стадиона.
— Что такое? — спросила я — Что-то случилось? Кто-то ещё пострадал?
Оскар покачал головой, а его крылья взволнованно дёрнулись. Даже его крошечный чёрный плащ казалось извергает гнев.
— Они всё изменили, поменяли сражающиеся друг с другом пары. Тебе нужно поспешить.
Я нахмурилась.
— Как это они поменяли пары?
— Сама увидишь, — мрачно сказал он.
Пикси подгонял меня к стадиону. Я думала, что большинство высокопоставленных членов семей уже будут сидеть в своих ложах, включая Синклеров, но Клаудия, Реджинальд, Анжело и Мо стояли возле сеточного забора и разговаривали с судьями. А Девон с Феликсом стояли в нескольких шагах и наблюдали за происходящим.
— В чём дело? — спросила я, подходя к ним. — Оскар сказал, что они что-то поменяли в турнире.
Феликс фыркнул.
— О да, можно и так сказать. Вот почему Клаудия и остальные спорят с этими идиотами.
Он указал пальцем на судей. Клаудия кипела от ярости. Её зелёные глаза прямо-таки пылали, и она упёрла руки в бока. Я точно не слышала, что она говорит, но её резкий тон чётко давал понять, насколько она недовольна.
Мо посмотрел на нас и покачал головой. Девон и Феликс оба вздохнули.
— Удачи, — сказал Феликс, похлопав Девона по плечу, затем повернулся и на очереди была я. — Знаю, что это тяжело. Я буду одновременно болеть за вас обоих. И что бы ни случилось, сегодня не будет проигравших. Вы ведь это знаете, верно?
Девон кивнул, но я всё ещё была в замешательстве.
— Как ты можешь болеть за нас обоих одновременно…?
И внезапно я поняла, что именно происходит.
В следующем раунде турнира мне предстояло сразиться с Деей, в то время как Катя должна была соревноваться с Девоном. Но пары изменили — это означало, что теперь моим соперником будет кто-то другой. А поскольку нас осталось всего четверо, до меня, наконец дошло, что это значит.
— О, — прошептала я. — О нет.
— «О нет» — как раз то, о чём ты подумала, — сказал Оскар, приземляясь на одном из столбов забора.
Я посмотрела на Девона, но судя по его напряжённому лицу, он был рад не больше моего. Потому что теперь, вместо того, чтобы соревноваться с Деей, мне придётся сразиться с другим Синклером.
Мне придётся сразиться с членом моей собственной семьи.
Мне придётся сразиться с Девоном.
Глава 22
Клаудия продолжала спорить с судьями, но было очевидно, что они уже приняли решение, и всё пройдёт так, как они желают.
Я посмотрела на Девона.
— Я не хочу сражаться с тобой.
Он пожал плечами.
— Я тоже не хочу, но от нас это не зависит.
— Но как такое могло случиться?
Феликс указал пальцем на ложу Драконисов.
— По видимому, его королевское величество не захотел, чтобы ты была следующим противником Деи, поэтому он поговорил с судьями и убедил их в последний момент изменить пары, утверждая, что это сделает турнир более захватывающим. Но мы все знаем, что Виктор просто пытается облегчить жизнь Деи. В конце концов, Катю она уже побеждала, а вы с Девоном произвели хорошее впечатление на турнире.
Я нахмурилась.
— Значит Виктор хочет дать Дее больше шансов на победу, позаботившись о том, чтобы одни Синклер устранил другого.
— В самую точку, красавица, — сказал Оскар, злобно глядя на судей.
Я снова посмотрела на Девона.
— И что нам теперь делать?
Он выпрямился во весь рост, а в его взгляде вспыхнула решимость.
— Мы будем сражаться. Покажем всем, что в рядах семьи Синклеров есть два лучших бойца Клоудбёрст Фоллса. И будем сражаться честно. Никакого магического принуждения, никакой впитывающей магии, никакой магии или талантов любого рода. Только ты и я и наши мечи. Никаких обид, не важно, кто станет победителем. И кто бы ни победил, он надерёт задницу противнику в последнем раунде и выиграет турнир. Что ты на это скажешь, Лайла?
Я ухмыльнулась и протянула ему руку.
— Скажу, что мы договорились, Синклер. Победитель получает всё.
— Победитель получает всё, Мерривезар.
Девон улыбнулся, и мы скрепили соглашение пожатием руки.
Несмотря на все аргументы Клаудии, судьи объявили о смене пар, что сопровождалось громкими аплодисментами толпы. Мы с Девоном должны были сразиться первыми. Мы вместе вышли на стадион, затем встали в середину ринга лицом к лицу. Это напомнило мне тот первый день, когда я только прибыла в особняк Синклеров, и мне пришлось сразиться с Девоном, чтобы проверить, достаточно ли я хороша и могу ли присоединиться к семье.