Глава 2
Сладости и новость
«Жаль, что новости бывают сладкими не всегда»
Прошло несколько месяцев, и наступил январь.
– Рута, иди завтракать! – Прокричала своим старым, но звонким голосом бабушка Иза.
На лестнице послышался глухой топот, и вскоре на кухню вошёл ребенок. Маленькая рыжая девочка с носом, усыпанным веснушками и в беленькой комбинации, державшая в левой руке игрушку-лисичку, пожелала бабушке доброе утро, а затем отправилась к кухонному окну. Она залезла на подоконник и посадила игрушку на колени. Девочка смотрела, как сосед, мистер Гон, отбрасывает лопатой снег от своего оранжевого забора. Полицейский, мистер Браун, уже сидел у окна и разгребал документы по делам несовершеннолетних. У дома №11 с крыши свалилась огромная шапка снега. В нем уже как 5 лет никто не жил. Вскоре на улице показалась соседская такса, она упала в сугроб и каталась колбаской вместе со своей хозяйкой, двенадцатилетней девочкой.
–Рута, ну ты чего на подоконник-то уселась? Вон смотри, Анна уже доедает! – прокричала бабушка и усадила ребенка за стол.
– С добрым утром! – Произнесла девушка с черноволосой косой и в форме. Она взглянула на часы и подняла брови. – Господи! Я уже опаздываю! Спасибо, миссис Брандерс, всё было очень вкусно!
Пока девушка обувалась, к ней подбежала бабуля, чтобы узнать, в чем суть нового дела. Она больше всех в семье любила общаться на эту тему. Особенно её завораживали дела с убийствами. Она обожала делать серьезный вид и выставлять свои теории по этому поводу. Спустя несколько месяцев жизни с Анной, все бабушкины опасения и сомнения в личности девушки исчезли. Теперь, она была её третьей дочкой.
Когда дверь захлопнулась, бабушка побежала на кухню, чтобы накормить внучку. Она выложила на тарелку горячие оладьи и полила их клубничным сиропом. Когда девочка начала есть, бабушка включила радио и принялась мыть посуду.
Рута уже доела завтрак и отправилась в детскую, где сейчас жила Анна. Родители были на работе. Дедушка ушел к соседу играть в карты, а бабушка как всегда проводила время на кухне. Поэтому Руте оставалось играть одной. Для пятилетнего возраста она была очень сообразительна и спокойна. Девочка рассадила на диван игрушки, в том числе и вязаную лисичку– любимую игрушку, и начала завязывать волосы в хвостик. Затем она достала из шкафчика красные шорты и белую майку с жирафом на животе. Одевшись, она вытащила из-под шкафа папины шахматы и стала играть с фигурками. В комнату вошла бабушка, чтобы проверить всё ли хорошо с ребенком. Девочка посмотрела на нее и спросила:
–Баб, можно погулять?
–Думаю, можно, – ответила бабушка, выглянув в окно.
Девочка подскочила, быстро собрала шахматы и натянула черные гетры. Раздался звонок в дверь. И вскоре в нее вошла тетя Миранда со своим сыном.
–Карел, можешь не раздеваться. Сейчас с Рутой гулять пойдёшь, – произнесла бабушка.
Дети отправились в ограду. Пошел мелкий снег, но на улице было довольно тепло. Рута любила тепло. Она с нетерпением ждала начала весны. Нет, не той весны, где много грязи, и где холодный ветер душит тебя за шею. А той, когда можно бегать под теплым дождем и носить легкие шорты.
–У меня есть предложение, – прошептал Карел Руте на ухо, поглядывая в окно дома, как бы опасаясь, чтобы их не услышали.
– Говори, – Произнесла девочка, всматриваясь в лицо двоюродного брата.
– У меня есть деньги,– Проговорил шёпотом мальчик.
– И на что ты хочешь их потратить? – Ещё более заинтересованно спросила сестра.
–На шоколад, конечно! Глупая ты! На что ещё!?– Прорычал Карел.
Настало молчание. Дети смотрели друг на друга взглядом азарта.
– Так ты со мной? – Уже обычным тоном спросил мальчик.
Рута крепко сжала в руке игрушку-лисичку. Она оглянулась и прошептала:
– С тобой.
Дети проскочили за калитку и, торопясь по улице, отправились в кондитерскую, которая находилась за углом соседней улицы. Но как только они завернули, их встретила продавщица магазина хозяйственных товаров.
–Куда это вы? Где ваши родители? Пойдемте-ка со мной.
По Карелу стало видно, что он запаниковал. Мальчик схватил Руту за руку, и на детском лбу проступила капля пота. Но Рута не из тех детей, которые паникуют в таких ситуациях. Она выступила вперед и громким равнодушным тоном произнесла:
–Простите, мэм, но с вами мы никуда не пойдем. Может быть, вы хотите нас похитить. Сейчас мы отправляемся в соседний дом, где живем, и та женщина, которая сейчас смотрит из окна прямо сюда – наша мама. До свидания.
Она взяла брата за руку, и они спокойным шагом отправились дальше.
– Ты чего разволновался-то? Старше меня ещё, – хмыкнувши ответила последняя.
Девочка явно была довольна собой, но времени сильно радоваться, не было. Дети ускорили шаг. Вот они уже и у входа в кондитерскую «Шок-кок».
На входе висит желтая вывеска с надписью: «Скидка 30% на шоколадных паучков». Дети толкнули дверь, раздался звук колокольчика, висевшего на двери. Кондитерская был пуста, и только продавец, сидя за столом, читал газету. Помещение было словно сделано из шоколада. Повсюду стеклянные прилавки, стеллажи с шоколадками из разных стран, различные наборы «Творчества из шоколада», шоколадные краски и многое другое. Карел прилип лицом к стеклянному прилавку, где стояла коробка мармеладных рыбок. Рута прошла дальше и увидела, как продавец уже отложил газету и стал вырезать из белого шоколада лошадь. Толстый мужчина, напевавший себе что-то под нос, поднял голову и посмотрел на ребёнка. На его длинных усах виднелась сахарная пудра.
–Здравствуйте. Это всё вы сделали? – Кивнув в сторону прилавков и стеллажей, спросила девочка.
–Конечно нет. Я этим только увлекаюсь, когда нет покупателей. – Улыбнувшись, ответил мужчина и кивнул на белую лошадь,– А у тебя очень красивые волосы, малышка. Можно я буду называть тебя «Рыжик»? Сколько тебе лет?
– Можно. Но, простите, мне нельзя разговаривать с незнакомыми людьми, – ответила Рута.
–А со знакомыми тебе можно разговаривать?
Ребёнок кивнул и посмотрел на добрую улыбку продавца.
– Тогда давай знакомиться. Я мистер Кейксон. Я люблю сладенькое, как ты это, наверно, уже поняла. Ещё я люблю рисовать и читать детективы. У меня четыре сына и любимая жена. Теперь ты.
–Ну… Я Рута Брандерс. Мне пять лет. Я люблю своего лисёнка, Фокса Лайта, – она подняла игрушку повыше. – Мои мама и папа – инженеры. А дедушка всегда играет в карты. Ещё есть бабушка, вы с ней очень похожи, она тоже любит готовить сладкое, но, правда она его не ест. У неё…это… Сахарный декрет.
– Диабет, а не декрет, – усмехнулся мистер Кейксон.
– Простите, мне нужно сходить к брату, а то он Вам сейчас все прилавки языком протрет. – Нахмурив лоб, девочка положила игрушку на кассу.– Последите за Фоксом.
Спустя минуту, к кассе подошли два ребёнка.
– Вы определились, что будете брать? – Подняв брови, спросил мужчина.
Светловолосый мальчик с темно-синей шапкой в руках вытащил из кармана доллар и протянул к кассе.
–Что на это можно купить? – Деловито спросил Карел.
–Итак… Вам хватит на два эклера, либо на несколько шоколадных паучков. Также хватит на жевательные косточки или три банана-тянучки.
Дети переглянулись.
– Мы посоветуемся, – подняв голову, произнесла Рута.
– Я эклер хочу, – сказал Карел.
– Хорошо, мне банан-тянучку, – кивнула девочка.
Отбив чек, продавец отдал детям сладости.
– Спасибо за покупку, приходите к нам ещё! – Весело сказал мистер Кейксон.
– Обещаю, – улыбнулась Рута.
Ребята шли по улице, жуя вкусняшки.
– Хорошо сходили. Наверно, никто и не заметил нашего ухода. – Сказал радостный Карел, перепачканный эклером.
– Ага. Даже сдачу дали. Представляешь, ему понравились мои рыжие… ФОКС! МЫ ЗАБЫЛИ ФОКСА! Надо вернуться. – Остановившись на месте, произнесла Рута.
–Рута, мы уже далеко от кондитерской! Мы не успеем. Я иду домой. – произнёс Карел.