Литмир - Электронная Библиотека

Спустя несколько минут по лестнице спустились особы. Одна из них была с ещё влажными волосами, в мамином халате и тапочках. Она еле-еле могла стоять. Её шатало, как осину при сильном ветре. Видимо, девушка преодолела большой путь. Все сели за стол.

– Извините меня за вторжение, если бы я знала, что у вашей семьи праздник, то, конечно бы, обратилась в другой дом. Мне очень жаль. Как только закончится дождь, я обещаю уйти, – произнесла дрожащим голосом девушка. Она сказала это на одном дыхании, как будто долго думала над данной речью.

– Значит так,– со вздохом произнесла мама Руты. – Ты останешься здесь настолько, насколько понадобится. И я, мы, – она оглянулась на мужа.– Проследим за тем, чтобы с тобой было всё в порядке. – Спокойно ответила Миссис Брандерс

Раздалось молчание.

– Так, ребятки, у нас праздник или что? Сегодня у Руточки день рождения. Быстро все за ложки! Я все подогрела. А ты, дед, карты живо убери! Сожгу всем чертям назло! – Сказала с улыбкой бабушка Изольда.– Тебя как звать-то?

– Меня зовут Анна, – ответила девушка в халате.

– А тебе чего в такую погоду дома не сидится? – Произнес дедушка Френк, поднося ложку ко рту.

Из глаза Анны покатилась большая слезинка. Мама фыркнула в сторону деда, намекая, чтобы тот замолчал. Дедушка встал и вышел из гостиной.

Карел снова заорал. Он пролил на себя яблочный сок. Этот маленький блондин опять чуть не разбил стакан, но тётя Мира его подхватила налету.

Погас свет. И откуда-то издалека послышалась еле слышная мелодия: «С Днём Рожденья тебя! С Днём Рожденья тебя! С Днем Рожденья, маленькая Рута, с Днем Рожденья тебя!». В комнату вошел дедушка с огромным тортом на руках. Баба Иза весь вечер накануне праздника проторчала на кухне, колдуя над этим шедевром и вот, сейчас, среди ягод, горело пять свечей. Он поставил торт прямо перед Рутой. Пламя свечей осветило темно-карие глаза девочки, которые расширились при виде огня. Все подхватили пение, тетя Мира достала видеокамеру и уже снимала всё, что происходит. Темнота, большой стол, за окном дождь, семья, все шепчут праздничную песню, девушка в халате теперь не плачет, а улыбается и маленькая девочка, заворожённо смотрит на пять огоньков.

– Подуй на них, малышка, – шепнула на ухо самая родная для девочки женщина, мама.

Она была ниже отца. Её тёмно-рыжие локоны еле касались плеч и зелёные глаза блестели, как всегда, когда она улыбалась.

Девочка набрала в щеки воздуху и выдохнула. Пламя погасло, и все гости захлопали в ладоши.

Бабушка уже принесла тарелки для десерта, а дедушка включил свет.

Папа зашёл в комнату с чашками полными чая с лимоном. Вот только одна чашка была с кофе. Миссис Брандерс всегда пьет только кофе.

Настал самый главный момент любого праздника – вручение подарков. Бабушка подбежала к цветочному горшку и отодвинув, достала зеленый пакет небольшого размера. Дедушка нырнул рукой в карман, как бы нащупывая, не потерял ли он свой сюрприз. Тётя улыбнулась и, взяв Карела за руку, отправилась на кухню, где она укрыла свой подарок, а родители Руты начали шептаться около телевизора. Когда все собрались у стола, чтобы вручить свои подарки, Анна произнесла: «Подождите минутку».

Она подскочила и побежала наверх, где стоял её чемодан. Спустя полминуты послышались быстрые шаги. Она спустилась и, с улыбкой на лице, встала у стены. Карел прокричал, что он первый хочет подарить подарок, и они со тётей Мирой достали из-за спин большую розовую коробку. Миссис Брандерс помогла дочке развернуть упаковку, девочка подскочила и поблагодарила родственников. В коробке был огромный кукольный замок с куклой.

Следующий подарок был от бабушки. Она протянула зеленый пакет девочке. Рута вытащила из него шоколадку и еще один пакет, в который был завернут костюм – красные лосины и белая футболка с рисунком клубники. Девочка поцеловала бабулю, и села снова рассматривать замок.

Следом подарок вручили родители: папа выкатил из-за угла оранжевый велосипед на трех колёсиках. И они с мамой закричали: «Сюрприз!». Рута подбежала к велосипеду и стала рассматривать звоночек. Дедушка подошёл к ней, обнял и протянул маленькую коробочку в форме совы. Рута её открыла и потрогала руками две золотые серёжки в форме листьев. Мама сняла её красные гвоздики и надела дочке серьги.

–У меня тоже есть подходящий подарок, – произнесла Анна.

Она протянула девочке вязаную игрушку. Лисичку с коричневыми пуговками, очень похожую на саму Руту. Она была небольшого размера, с вытянутым носиком и пушистым хвостом. Руте очень понравился подарок, она обняла девушку, сказав «спасибо», и остаток вечера провела со своими подарками.

Мужчины разговаривали о видах вин, женщины общались о новом выпуске журнала «Glamour», кстати, Анна немного развеялась и тоже присоединилась к разговору, даже сбегала к чемодану за одной блузкой, заказанной в этом журнале, которую мама с тетей заценили по полной. Карел смотрел мультики, а бабушка уснула в кресле со спицами в руках. Спустя полчаса миссис Брандерс взглянула на часы.

– Мира! Нам детей спать укладывать нужно! – Вскрикнула она.

Тётя Мира обняла Анну, накрыла бабушку покрывалом, убрала спицы и взяла Карела на руки. Дженни тоже взяла свою именинницу, поцеловала мужа и обняла дедушку. Они с сестрой отправились наверх. Но через пару минут миссис Брандерс спустилась, чтобы проводить Анну в комнату и дать чистое постельное бельё. Они прошли в первую комнату от входной двери и закрыли за собой дверь. Комната была небольшой, но чистой. В ней стоял большой детский комод с игрушками, шкаф для вещей, зеленый диванчик с рисунком зайца, а на полу огромный палас в цвет травы. Дженни вытащила из шкафа постельное бельё и обняла девушку. Пожелав друг другу спокойной ночи, хозяйка снова отправилась наверх, где её сестра уже уложила детей спать. Они зашли в ванную и закрылись там, чтобы никто не услышал их разговора.

– Бедная девочка, – начала Миранда. – Я ума не приложу, что она теперь будет де…

Раздался стук в дверь ванной.

– Откройте. Это я. Поговорить надо. – Прикрикнула баба Иза.

Дверь открылась, и сонная бабуля плюхнулась на крышку унитаза.

– Ну что, девочки, рассказывайте. Кто она такая? Можно ли в дом пускать? – Переглядываясь с одной женщины на другую спросила последняя.

Её седые короткие волосы торчали во все стороны. Круглые очки немного съехали и отпечатки кресла еще не сошли с рук.

Первой заговорила тётя Миранда:

– Она приехала издалека к брату, чтобы жить у него и работать в местном отделении полиции. Девочка только окончила университет, сдала все экзамены и решила остановиться здесь, в Линкольне. Но как только…

Тут разговор подхватила миссис Брандерс:

– Как только она зашла в дом брата, то увидела мертвое тело родственника!

Бабушка ахнула от удивления и прикрыла рот руками.

– Я думаю, это убийство, она не рассказывала подробности, но я думаю, что следует завести разговор на эту тему, как только она отойдет. – Продолжила тетя Мира. – Дженни, я считаю, что самым разумным будет сдавать ей комнату. Первое время бесплатно конечно, а как только устроится куда-то, пусть оплачивает. Сейчас трудные времена. Вам не помешает лишний доход.

Наступило молчание.

– Завтра утром сбегаю в магазин, куплю перец. Хочу приготовить рагу, – хмуро сказала бабуля. Она встала с крышки унитаза и подошла к умывальнику, чтобы вытащить вставную челюсть. – И всё-таки не нравится мне эта особа. Не дай бог, что случись…

– А, по-моему, она очень даже милая, – высказала своё мнение тётя Мира.

– Мне тоже так кажется, – согласилась сестра. – Я спать, спокойной ночи.

– Доброй ночи! – Ответили две другие женщины.

На улице не было ни одной души, небо было накрыто звездной скатертью. Воздух был свежий после дождя, и пахло скошенной травой, потому что днем мистер Гон, наконец, взялся за свой газон. Было тихо, даже ветер затаил своё холодное дыхание. Все в доме по адресу улица Звездная №8 спали.

2
{"b":"685317","o":1}