Ближайший «ЗИЛ», догонявший их, находился примерно в двухстах метрах от «Транс Ам». Берт сосчитал до четырех и выбросил фуражку с гранатой на дорогу.
– Пять, шесть, семь...
Фосфорная граната разорвалась прямо под первым «ЗИЛом», он завертелся на дороге и врезался в дерево. Второй «ЗИЛ», большой транспортер, продолжал преследовать их, но они не стали взрывать его.
– Они не могут понять, откуда эта бомба, – сказал Берт. – И не рискуют открывать огонь по машине полковника.
– Сэм! – Лиза тронула его за плечо. – Вот эта дорога ведет к вертолетной площадке.
Холлис притормозил и резко свернул направо, на узкую, покрытую гравием дорогу.
Сирена не умолкала, а со сторожевых вышек весь лес освещался прожекторами. Уже виден был тусклый свет окон радиорубки, и до вертолета, казалось, теперь рукой подать.
– Нам надо забрать Бреннана из радиорубки, а этот чертов транспортер не отстает. Давайте остановимся здесь и блокируем дорогу, иначе они будут следовать за нами до самого вертолета, – предложил Сэз.
«Транс Ам» резко остановился, перекрыв дорогу поперек. Холлис вынул ключи зажигания и выключил фары. Они выскочили из машины и вытащили Додсона и Бурова.
– Лиза, быстро беги вперед и передай Бреннану, что мы уже здесь! – приказал Айлеви.
«ЗИЛ» затормозил метрах в ста от «понтиака». Человек десять пограничников выпрыгнули из транспортера и бросились за ними.
– Задержи их на несколько минут, Берт, – попросил Сэз.
– О'кей.
Он перезарядил свои пистолеты и откатился от машины.
Холлис и Айлеви потащили Додсона и Бурова в радиорубку. Автоматные очереди прорезали воздух у них за спиной. Берт остался один против взвода солдат...
Лиза первая вбежала в радиорубку.
– Билли. Билл Бреннан!
– О'кей! Все в порядке! Отдышись! – приговаривал он. – Что случилось?
Она показала на дорожку.
– Там... Сэз и Сэм... они тащат Додсона и Бурова...
– Кого? Ах да... А Миллз?
– Он прикрывает их. Нас преследуют!
– Я так и думал. О'кей, иди к вертолету...
– Нет, я подожду...
– Ну тогда... Я скоро вернусь.
Бреннан выбежал навстречу Сэму и Айлеви. Автоматная очередь срезала сосновую ветку прямо над их головами, и они одновременно упали на землю. Бреннан взглянул на Бурова и Додсона и спросил:
– Убиты?
– Нет, – ответил Сэз. – Без сознания. Лиза?..
– Да, она в радиорубке.
– О'кей, возьмите Додсона и возвращайтесь туда.
Бреннан встал на одно колено, и Айлеви переложил Додсона ему на спину. И снова автоматная очередь прошлась над их головами.
Бреннан, пригнувшись как можно ниже с ношей на спине, помчался в радиорубку.
– Теперь вы, Сэм. Убирайтесь отсюда! За Миллза отвечаю я.
Холлис взвалил на себя Бурова.
– Сэз, постарайтесь остаться в живых хотя бы затем, чтобы потом забрать у меня это дерьмо, – сказал Холлис и последовал за Бреннаном.
Айлеви сел под сосной и начал наобум стрелять во все стороны. Вдруг раздался взрыв, и Сэз увидел разорвавшийся на дороге огненный шар. Это «Транс ал!» взлетел на воздух. Сэз позвал Миллза, но ответа не последовало. Он вставил в пистолет последнюю обойму и начал пробираться к радиорубке, продолжая палить наугад во все стороны.
Холлис одолел последние несколько футов до рубки и обессиленный ввалился через порог. Бреннан принял у него Бурова и положил его у двери рядом с Додсоном.
– Ты как, в порядке? – тяжело дыша, спросил Сэм Лизу.
– Прекрасно.
В радиорубке было темно. Бреннан взял винтовку Драгунова с оптическим прицелом, подошел к окну и разбил стекло.
– Я не вижу ни Айлеви, ни Миллза, – проговорил он. – Только пограничников. – Билл прицелился и выстрелил.
– Превосходное оружие, только прицел не такой четкий, как у наших.
Холлис увидел у стены три АК-47, а рядом с ними ящик с обоймами.
– Я собираюсь сходить за Сэзом и Бертом, – сказал он Лизе.
Она схватила его за руку.
– Разве ты мне кое-что не должен?
Бреннан посмотрел на них и вздохнул.
– Эй, почему бы одному из вас или обоим не убраться отсюда и не посмотреть, уцелел ли там О'Ши? Заодно объясните ему, что тут происходит.
Сэм взял Лизу за руку и потащил из радиорубки.
– Пригнись, – приказал он.
Они присели в кустарнике.
– Видишь его?
Вертолет находился всего метрах в ста от них.
– Да.
– Предупреди О'Ши, что с нами все в порядке и мы скоро будем.
– Ты пойдешь со мной, – сказала Лиза, вцепившись в его запястье.
– Позже.
– Нет, сейчас!
Холлис крепко обнял ее за плечи и посмотрел прямо в глаза.
– Мне нужно, чтобы ты ушла отсюда и передала ему, что мы идем, иначе он может улететь. Я должен вернуться к остальным, Лиза.
– Так, Сэм, – твердо сказала она. – Если ты не пойдешь со мной, то я возвращаюсь и... – Из ее глаз вдруг хлынули слезы, и она задрожала всем телом.
Холлис повернул ее лицом к вертолету.
– Беги! И пригнись!
Она оглянулась на него и побежала к вертолету.
Сэм проводил ее взглядом и повернулся к радиорубке. Он чуть не столкнулся с Сэзом лицом к лицу. Айлеви посмотрел в ту сторону, где в темноте исчезла Лиза, и вздохнул с такой тоской, что Холлису стало не по себе.
– По крайней мере она слушается вас, – произнес Айлеви. – Меня она никогда не слушалась.
Холлис промолчал.
Звуки выстрелов слышались все ближе. Зеленые трассирующие очереди прорезали теперь все пространство вокруг.
Сэм и Айлеви, согнувшись, пробежали до радиорубки.
– Их тут теперь чертова уйма, – сказал Бреннан. – Они прочесывают лес и теперь ведут себя очень осторожно. Наверное, появятся здесь минут через десять. Если они доберутся до вертолета, нам не поздоровится.
– Надо отвлечь их.
Айлеви схватил АК-47 и выставил дуло автомата в окно. Он поливал длинными очередями близстоящие деревья до тех пор, пока не кончилась вся обойма. На несколько минут в лесу стало тихо. Но когда стрельба возобновилась, стало ясно, что пограничники вычислили их и вели теперь прицельный огонь.
Айлеви вставил новую обойму.
– Билл, берите этого ублюдка Бурова и отправляйтесь к вертолету, – приказал он.
– Нет, первым будет Додсон, – возразил Холлис. – А Бурова возьму я. – Айлеви кивнул Бреннану, и тот отдал ему винтовку с инфракрасным оптическим прицелом.
– Пользуйтесь ею, пока они не подойдут поближе. А уж потом сгодятся автоматы и всякие наши штучки. И все же, Сэз, лучше нам всем убраться отсюда к чертовой матери да побыстрее.
Айлеви поднял винтовку над подоконником, прицелился и выстрелил.
– Я должен еще немного подождать Берта, – сказал он. – Встретимся позже.
Бреннан опустился на колени возле Додсона.
– Пульс-то у него нормальный, однако он и в самом деле очень плох.
Он взвалил Додсона на плечо и двинулся к двери.
– Ладно, до встречи на борту, – не очень уверенно произнес Бреннан. Он толкнул дверью и растворился в темноте.
Сэм присел на корточки рядом с Буровым. Тот зашевелился и попытался поднять голову.
– Ах, это ты... – сказал он, открывая глаза. – Ты... Холлис... Я убью тебя... А твою бабу...
– Знаете, куда вы отправитесь, полковник? В Америку. Вы просто счастливчик, – сказал ему Айлеви.
– Нет... нет... – Буров поднял связанные проволокой руки и с трудом повернулся к Сэзу.
Айлеви приблизился к Бурову и показал ему шприц.
– Вы сможете посылать из Америки открытки Наталии.
– Ты ублюдок!
– На себя бы посмотрел.
Сэз вкатил ему хорошую дозу пентотала натрия.
– Слышишь, сволочь? Они идут за вами, – прохрипел Буров.
Айлеви повернулся к Холлису.
– Ну, Сэм, теперь ваша очередь. Тащите свой приз домой.
– Почему бы вам не отправиться со мной? – спросил Холлис. – Миллз убит.
– Неважно.
– Пойдемте вместе. Вы заслужили возвращение домой. Вам положен ленч в Белом доме.
– Здесь приказываю я, генерал Холлис. Поторапливайтесь.