Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Я не могу поверить даже в этот отель. Он почти соответствует мировым стандартам, – добавил другой пассажир.

Все рассмеялись.

Микроавтобус развернулся и двинулся к вертолетной площадке, находившейся неподалеку от Международного центра торговли. Оказалось, что все четверо вылетают в 22.45 рейсом «Финэйр» до Хельсинки. Это был последний рейс на Запад в этот вечер.

– Я всегда отлично себя чувствую, покидая эту страну. Я так часто целовал посадочную полосу в Хельсинки, что мои губы почернели от гудрона, – говорил один из пассажиров.

Минут через пять автобус подкатил к вертолету Ми-28. Эта машина была быстра, удобна и надежна. В этом Сэза заверили. Ми-28 обслуживал советскую армию, а Аэрофлот пользовался этими вертолетами для перевозки высокопоставленных особ.

Водитель микроавтобуса перегрузил багаж в вертолет, за что получил щедрые чаевые.

Айлеви уселся прямо позади пилота. Место второго пилота, как это обычно бывало во время коротких перелетов до Шереметьева, пустовало.

Трое других пассажиров заняли свои места.

– В это время суток мы могли бы добраться до Шереметьева на такси за полчаса. Наверное, русские считают нас чокнутыми. Мы ведь тратим такие деньги лишь для того, чтобы проделать этот путь не за полчаса, а за десять минут, – сказал один из них.

– Они знают, как отобрать у нас «зеленые». Пройдет десяток лет, и вы увидите на улице Горького множество обдираловок, торгующих на свободно конвертируемую валюту.

Вертолет начал подниматься. Айлеви нагнулся вперед и посмотрел на приборную доску.

– Вы говорите по-английски? – спросил он пилота.

– Что? – оглянулся тот.

– Английский язык?

– Нет.

Айлеви кивнул и, откинувшись на своем сиденье, обратился к соседу:

– Топлива полные баки.

Капитан О'Ши удовлетворенно кивнул.

«Пока все идет как надо, – подумал Сэз. – Всего один пилот. Полные баки горючего». Он и еще двое американцев – капитан О'Ши и Берт Миллз – вылетели в Хельсинки на прошлой неделе и теперь вернулись в Москву с новыми паспортами и поддельными советскими визами. Официально они находились за пределами страны, поэтому, случись что, у посольства возникли бы кое-какие проблемы.

За спиной Айлеви сидел Билл Бреннан, прибывший прямо из отпуска.

– Мне хочется поблагодарить вас за то, что вы дали мне возможность сравнять счет, – сказал он.

– Я просто решил, что вам, наверное, до смерти надоело в Лондоне, – ответил Айлеви. – Кстати, паршиво они поработали над вашим носом.

Вертолет приближался к Шереметьеву.

– Ну что ж, джентльмены, вы готовы?

Все ответили утвердительно. Берт Миллз, сидящий на заднем сиденье рядом с Бреннаном, сказал капитану О'Ши:

– Теперь, когда вы все посмотрели, сможете управлять им из кресла второго пилота?

– Сложновато, но справлюсь.

– О'кей, поехали! – сказал Айлеви. Он вытащил из кармана упаковку с хлороформом, разорвал конвертик из фольги и, поднеся к лицу пилота, крепко прижал к его рту, а тем временем О'Ши перебрался на сиденье второго пилота и взял рычаги управления подрагивающего в воздухе вертолета.

Пилот дрыгал ногами и бил ими по педалям управления. Вертолет накренило.

– Да вытащите вы этого идиота оттуда! – во всю глотку заорал О'Ши.

Айлеви сорвал с головы пилота наушники и вместе с Бреннаном перенес его в салон. Пилот постонал немного и затих. Сэз перевел дух.

– О'кей, капитан, – сказал он. – Сиденье ваше.

– Отлично! – О'Ши осторожно перепрыгнул на сиденье первого пилота. Некоторое время вертолет кидало во все стороны. Но скоро О'Ши удалось восстановить равновесие, и машина вновь начала подниматься. – О'кей, все в порядке! – воскликнул капитан.

Айлеви пересел на место второго пилота.

– Ну, трудно управлять этой штукой? – спросил Сэз.

– Такая сука! – ответил О'Ши. – Я ведь не летал на винтокрылах[24], наверное, лет десять. У советских машин несущий винт крутится в другую сторону, не так, как у западных вертолетов. Поэтому и педали управления расположены наоборот. Мне понадобилось время, чтобы освоиться с этим дерьмом. – О'Ши указал на приборную доску. – Что там написано?

Айлеви перевел русские слова.

– Так... свет... передвижение... приземление...

– При посадке огни включаются автоматически, – произнес О'Ши и выключил их. – Я видел, как пилот несколько минут назад врубал это. А нам они не понадобятся. Прежде чем я окончательно освоюсь, мне понадобится минут пятнадцать поманеврировать.

– Только десять минут. Нам дорога каждая капля горючего, – сказал Айлеви. – Помог вам тот учебник?

– Да, но он не заменит экипажа на борту. Да все о'кей, ребята. Только успокойтесь. Я справлюсь с ним.

Айлеви надел наушники.

– Не уходите слишком далеко на запад, – попросил он О'Ши. – Я должен связаться с диспетчерской.

– Хорошо.

Небо было необычайно светлым от звезд. Сэз посмотрел вниз. Расстилающаяся перед ним Россия, земля его предков. Она была полна бесконечной тайны. Это безграничное черное пространство, настолько темное, глубокое и холодное, что целые армии и целые народности – донские казаки, волжские немцы, евреи и татары – могли раствориться здесь.

На западе темное небо сливалось с черным горизонтом. Очень скоро они погрузятся в эту пустоту. Ничто не пугало Сэза так, как мысль о том, что они могут опоздать.

Билл Бреннан, ткнув пальцем в бесчувственного пилота, спросил Сэза:

– Хотите, я укокошу его?

– Нет необходимости.

– О'кей. Можно я сломаю ему нос?

– Не надо. Достаточно связать его.

Бреннан связал пилоту руки и ноги проволокой. Берт Миллз взглянул на часы.

– Мы уже почти на пять минут опаздываем в Шереметьево.

Айлеви обратился к О'Ши:

– Вырубайте все огни.

Вертолет погрузился во тьму. Лишь слабый красноватый отблеск приборной доски тускло освещал лица и руки О'Ши и Айлеви.

Сэз нажал на кнопку радиопередатчика, по-русски закричал в микрофон:

– Контролер! Контролер!

Диспетчерская Шереметьева ответила через несколько секунд:

– Контролер на связи.

Айлеви взволнованно заговорил по-русски:

– Это Аэрофлот Р, один-один-три... глохнет двигатель... – Он умолк, но продолжал нажимать на кнопку так, как это делал бы пилот, если бы видел стремительно приближающуюся землю. И Айлеви пронзительно крикнул: – О Боже! – затем отнял палец от кнопки и услышал в наушниках голос диспетчера: «Один-один-три, прием, прием...» Айлеви выключил рацию и снял шлемофон. – Это заставит их заняться поисками места аварии, а также задуматься о человеке, нуждающемся в Божьем утешении в последние секунды его жизни. О'кей, капитан О'Ши, а теперь пора двигать на запад.

О'Ши развернул и направил Ми-28 на запад, прибавил скорость и сменил угол бокового наклона лопастей винта.

– Пошла штучка! – радостно произнес он.

– Нам нужно найти место, где можно ненадолго оставить вертолет, – сказал Сэз.

О'Ши начал снижаться.

– Там лес, – показал Бреннан. – Повсюду поля. Тут слишком открытая территория. А вон там что-то... что это?

– Давайте поближе, – сказал Айлеви капитану.

Тот направил вертолет вправо и опустился ниже.

– Похоже на котлован, – проговорил О'Ши. – Вон, видите кучи гравия?

– Сойдет, – кивнул Айлеви.

О'Ши направил вертолет к неглубокому котловану.

– О'кей, теперь давайте-ка посмотрим, умеет ли этот вертолет приземляться.

– У вас здорово получается, – подбодрял капитана Айлеви.

– И это говорите мне вы? – Чутье подсказало О'Ши планировать под небольшим углом, как если бы у вертолета были крылья. Но он понимал, что необходимо сохранить достаточную высоту до самой последней секунды. В конечном счете ему придется застопорить двигатель, что сделает неизбежным посадку в режиме авторотации[25]; только свободное падение, если он успеет переключиться на нейтралку и отрегулирует шаг винта, позволит поднимающимся вверх потокам воздуха вращать лопасти и обеспечит достаточную подъемную силу, чтобы смягчить удар при падении. Вертолет летел на высоте пятьсот метров. О'Ши начал сбрасывать скорость. Пот струился по его лицу.

вернуться

24

Винтокрыл – комбинированный вертолет, представляющий собой комбинацию вертолета и самолета.

вернуться

25

Авторотация – самовращение.

81
{"b":"6848","o":1}