Татьяна ухмыльнулась. В ее темно-карих глазах зажегся странный огонь. Вскинув подбородок, она внимательно посмотрела на няню.
– Я и не говорила, что мне нужна его любовь, – произнесла девушка. – Я лишь сказала, что дорожу его мнением. Извините, мне пора идти, у меня еще много работы.
Николь спустилась к завтраку, когда все уже были внизу. Извинившись за опоздание, она прошла мимо вскочившего на ноги Арсо и подошла к мужу.
– Здравствуй, моя королева, – улыбнулся Люциан, осматривая ее. Было видно, что ему нравится внешний вид супруги. Николь и сама была готова признать, что Татьяна прекрасно справляется со своей работой, но решила не говорить этого вслух. Как бы там не было, девушка ей не нравилась, и Николь не собиралась давать ей повод для гордости собой.
– Ваше Величество, вы восхитительны, – произнес Арсо, поклонившись. Николь обернулась.
– Благодарю, – слегка улыбнулась она.
– Ну что ж, теперь, когда все в сборе, прошу к столу.
Люциан помог Николь сесть, придвинув ей деревянный стул с высокой золоченой спинкой, и сел рядом с ней во главе стола. Их гость, Арсо Мицкевич, расположился рядом. Услышав короля, слуги стали подавать блюда и вино. Отпив немного, Люциан взглянул на гостя.
– Надеюсь, вы выспались?
– Да, Ваше Величество, – кивнул Арсо. – Я безмерно благодарен вам за ваше гостеприимство. Ваш дворец огромен и красив, я восхищен. Впрочем, не только дворцом…
Он перевел взгляд на Николь, и она невольно поежилась под взглядом его синих глаз.
– Я бы с удовольствием посмотрел и ваш город, если вы не против? – продолжил Арсо, снова взглянув на короля.
– Я не против, – ответил Люциан. – Но прежде, расскажите о себе. Откуда вы?
– Я из маленького герцогства Де Сентур, расположенного далеко за западными островами, на границе с королевством Торрис, ближе к горным хребтам. Мои владения окружены горами с трех сторон, четвертая же возвышается над морем. Мы выращиваем домашний скот, торгуем драгоценными камнями и ювелирными изделиями, которые сами изготавливаем. У меня работают удивительные мастера, и я кое-что привез для вас.
Он достал из кармана маленькую шкатулку, совсем крохотную, и протянул ее Николь. Немного помедлив, девушка приняла шкатулку из его рук и открыла ее. В свете утреннего солнца, пробивающегося сквозь тонкие занавеси на окнах, сверкнул изящный камень, обрамленный золотой оправой. К ней была прикреплена тонкая золотая цепочка, изящная и легкая.
– Не может быть, – прошептала Николь, беря его в руки. – Красный алмаз…
– Вы разбираетесь в драгоценных камнях? – удивился Арсо.
– Да, – произнесла Николь, рассматривая камень. – Мои родители занимались камнями, так что, это у меня в крови. Где вы его достали? Это редчайшее украшение.
– Его добыли в моих шахтах. Я сразу понял, что столь уникальная находка должна принадлежать королевской семье. Увидев вас, я понял, это украшение создано для вас. Я дарю его вам, в благодарность за гостеприимство и за возможность побеседовать с вами. Вы позволите?
Он протянул руку, и Николь вложила камень в его ладонь. Арсо секунду смотрел на камень, затем снова взглянул на Николь.
– Этот камень не так ярок, как рубин на вашей руке, но, думаю, они составят друг другу неплохую компанию, – улыбнулся он. – Вы позволите надеть это украшение вашей супруге, мой король?
Люциан едва заметно кивнул. Арсо поднялся, подошел к Николь, осторожно надел на нее цепочку. Николь замерла, чувствуя, как тонкие холодные пальцы Арсо коснулись ее кожи. Щелкнув замком, он быстро убрал руки и вернулся за стол.
– На моем корабле еще полно драгоценных камней, но этот камень должен быть вашим, моя королева, – сказал Арсо.
– Благодарю, – заставила себя улыбнуться Николь. Она все еще ощущала холод от его рук, и ей было не по себе.
– Что ж, – произнес Люциан, напряженно глядя на гостя. – Вы, очевидно, богаты, но я все еще не могу понять, что заставило вас покинуть родные места и направиться к нам? Неужели простое любопытство?
– Не только, – уклончиво ответил герцог. – На самом деле, я ищу союзников. Учитывая богатства моего края, соседнее королевство активно притесняет нас. Король Недрис очень алчен, мне не хотелось бы, чтобы герцогство подчинялось ему.
– И вы решили, что королевство Эон сможет вам помочь в этом, герцог Де Сентур?
– Прошу, зовите меня Арсо, – поморщился он. – И да, я рассчитываю на вашу помощь. Совсем недавно вы победили Северного лорда, не без помощи магии, как я понял, и соседние королевства боятся вас. Мне нет необходимости объяснять вам, как важно для меня заручиться вашей поддержкой, чтобы сохранить свои земли и титул от агрессивно настроенных соседей.
– Мы можем направить к вам наши войска для охраны территорий, – кивнул Люциан. – Но что мы получим взамен?
– Все, что захотите, – пообещал Арсо. – Цена для меня не имеет значения.
– Мы подумаем над вашим предложением, – ответил Люциан, откинувшись в кресле. – Позже я дам вам ответ. А сейчас, прошу, угощайтесь, вы совершенно не притронулись к еде.
– О, я не голоден, – улыбнулся Арсо. – Признаться, я так волновался перед этой встречей, что кусок в горло не лезет.
– От чего же?
– О вас и вашей супруге ходит много легенд, – виновато улыбнулся Арсо. – Говорят, что вы суровы, как скала, а ваша супруга способна убить одним взглядом.
– Так говорят? – удивилась Николь.
– Это еще самое безобидное, что я слышал, – рассмеялся Арсо. – Учитывая, ваше родство с Цезарией, люди могут придумать что угодно. Кем вы ей приходитесь, Ваше Величество?
– Я ее брат, – ответил Люциан.
– Но сколько вам лет? – опешил Арсо. – Если не ошибаюсь, Цезария правила порядка…. нескольких сотен лет?
– Я гораздо моложе, чем вы думаете, – привычной фразой ответил Люциан.
– А где она сейчас? Я хотел бы познакомиться с ней и выразить мое почтение.
– Она вышла замуж, ее супруг – лорд Жемчужных островов.
– Король Рэйнальд, точно, как я мог забыть, – произнес Арсо.
– Неудивительно, ведь его правление оказалось недолгим, – сказала Николь. – Но хватит об этом. Арсо, прошу, расскажите о ваших путешествиях? О каких огненных горах вы говорили в нашу первую встречу?
Арсо начал свой рассказ. Глядя на него, Люциан невольно задумался. Весь мир считает его и Николь исчадием ада. Их боятся, но так ли это хорошо? Он – родной брат королевы Цезарии, бессмертной королевы, правившей много веков. Они так и не раскрыли миру весь свой секрет, оставив людей считать, что Зара и есть та самая королева, носившая маску все эти десятилетия. Поверить в это было просто. Гораздо труднее далось объяснение, откуда взялся Люциан. Сначала Зара предлагала представить его как своего сына, но он от этой идеи отказался. Он остался ее братом, и люди мгновенно приписали ему бессмертие. Нашлись и те, кто уверял, что видел его лет так пятьдесят назад, и что за полвека король Люциан ни капли не изменился. Что ж, хотя бы одной ложью было меньше.
Люциан услышал, как Николь смеется над шуткой Арсо. Когда она смеялась в последний раз? Он уже и вспомнить не мог. Последние месяцы их совместной жизни он был полностью поглощен работой, а она дочерью. Люциан улыбнулся. Арсо пока не внушал ему доверия, но и не вызывал опасений. Оставалось надеяться, что Грегор подтвердит все, что говорил герцог.
– Кстати, должен вам признаться, что мой интерес к вам, моя королева, носит исключительно научный характер, – говорил Арсо, глядя на Николь.
– Вот как? – удивилась она.
– Дело в том, что я изучаю лекарственные травы, – сказал он. – Когда мое время не занимает работа ювелира, я изучаю растения. Можно сказать, что я достиг в этом очень больших высот.
– Ваша скромность поражает, – ухмыльнулась Николь.
– Я совершенно не лукавлю, – с серьезным видом ответил он. – В моем герцогстве я единственный лекарь. И, поверьте, еще не одна хворь не сразила моих подданных. Я надеялся, что вы позволите мне воспользоваться вашей библиотекой, уверен, у вас есть книги о магии цветов.