— Но, чёрт возьми! — возмутился офицер, остановившись посреди коридора и пугая проходящих мимо приятелей, — всё не может так закончиться! Не должно. Это неправильно. Главное не поддаваться панике. Есть чувства сильнее страха. Ими и нужно руководствоваться.
— О чём ты говоришь, Мигель? — Антонио нагнал товарища уже в жилом отделении, на втором этаже. — Я тебя обыскался, друг! От Алехандро есть новости. Пришлось его измором брать. Невероятно упрямый тип.
— О чувствах, Мосс… — Там, где у нормальных людей бьётся сердце, неприятно укололо. Будто в напоминание. — Что говорит наш врач?
— Алехандро сказал мне, естественно по большому секрету, — ухватив второго помощника за рукав форменной куртки, доверительно начал Антонио, — что Анна не просто подверглась злым чарам. Её затягивает в прошлое. И если кэп не порешает вопрос с колдуньей, то она там и останется. А здесь исчезнет насовсем. Поэтому она такая… кхем, белая. Как думаешь, куда Шанса загнала нашу девочку?
— Без понятия — растерялся Сантос. Слова доктора испугали призрака. — В прошлом Варгас не выживет. Она современный человек. Не то, что мы с тобой. Мы шли в ногу со временем три столетия и оказались вписаны в будущее. Что будет, если кого-то вырвать из его родной среды? Я уже сам не помню, как существовать без интернета и гаджетов!
— Именно потому Энн нужно вытаскивать из этого дерьма! — Согласился Антонио. — А шефа как-то подстраховать. По-умному. Идеи есть?
— Есть. Шанса должна быть наказана. Служит у меня на границе, в миграционной службе, знакомый один…
Комментарий к Глава 18. Доброта
https://vk.com/silentmaryesp - не забудь вступить в группу)))
========== Глава 19. Гостья из будущего ==========
Не тратя времени понапрасну, на заре, лишь только сонные флибустьеры обрели более или менее благообразное состояние, Гектор Барбосса приказал трубить аврал и сниматься с якоря. «Месть королевы Анны», поскрипывая такелажем и снастями, вывели в море две длинные лодочки, гребцы на которых старались изо всех сил, чтобы убавить инерцию груженого золотом парусника.
— Похоже, пиратский капитан не боится потерять свои сокровища, раз не оставил их на берегу! — Изумилась Варгас, перегнувшись через леерное ограждение на шканцах, подле одноногого, стоящего за штурвалом. Рассматривая разбегающуюся мутную волну внизу, Энн даже поинтересовалась для галочки:
— Неужели пираты доверяют таким как Шанса? — Разумеется, вопрос был риторическим. Мужчина не услышал его. Но рыжая не настаивала, читая в выцветших глазах и плотно сжатых губах Барбоссы, решительность. Только это чувство руководило сейчас алчным капитаном, время от времени поглядывающим на заветный компас, с которым он ещё ни на мгновенье не расстался, с тех пор как ведьма вручила ему этот артефакт. Даже засыпал, не раздеваясь, припрятав безделицу в потайном кармане жилета на груди.
Время шло. Команда работала. Брасопились реи, паруса поворачивались по ветру. Солнце встало в зенит. Судно двигалось, следуя курсу известному лишь одному одноногому. Не самые интересные поиски. Как найти иголку в стоге карибского сена, руководствуясь наставлениями не показывающего на север компаса? Анна не понимала, почему эта заколдованная хреновина работает, супротив логики. Но, тем не менее, поглядывала, на взошедшего на мостик Барбоссу, которого тут же окружили его подручные. Маллрой и Мёртогг. Так их называли другие пираты, кажется?
— Сэр, — робко начал Мёртогг, он был в нелепом красном сюртуке, таком же вычурном, как наряд их командира, — упаси бог подвергать сомнению ваше благоразумие, но…
— Но есть ли разумная причина, — подхватил Маллрой, отнимая от глаз подзорную трубу, — что вы выбрали столь неблагоразумный курс?
Капитан ничего не ответил корсарам. Кустистые брови его нахмурились, а лицо сделалось совсем непроницаемым. Вполне вовремя. Ведь вперёдсмотрящий закричал:
— Прямо по курсу корабль!
Этот голос пронёсся над палубой, вместе с ропотом. Матросы решили – их капитан сошел с ума. Варгас повернулась, как и весь экипаж, в наветренную сторону. Туда, куда указывал парнишка в вороньем гнезде, и обмерла. «Немая Мария» быстро шла им навстречу, под единственным рваным парусом на фор-марселе. Вокруг неё кружили серые мёртвые чайки – вполне привычные. Но всё же была разница: погода мгновенно испортилась. Тяжелые волны с грохотом забились о борт пиратского флагмана. Небо налилось свинцом, погружая мир во мрак. Всё, включая призрачный галеон противника, который вёл этот шторм за собой.
— Готовьтесь! — Гаркнул Барбосса, возложив руку на эфес сабли на поясе. — Нас возьмут на абордаж. Стоять насмерть, страха не выказывать!
Энн зажмурилась. Она знала, что Салазар точно заметил чёрный флаг и не упустит его, пока не перебьёт англичан до последнего. Враги испанской короны умрут не мучаясь. В лучшем случае. В худшем… Рыжей об этом не думалось. Не хотелось. Однако Варгас надеялась, что её командир, даже в своём далёком прошлом, был рассудительным.
— Может быть, пронесёт? — пискнула девушка. — Разве кто-нибудь в здравом уме и трезвой памяти пойдёт навстречу кораблю-призраку?
Напрасные иллюзии. Барбосса пошёл. Приказ был отдан четкий и строгий – не останавливаться до тех пор, пока «Месть королевы Анны» не поравняется с «Немой Марией».
Испанский галеон неслышно скользил по кипящему морю, и синие волны не касались его. Расстояние между двумя парусниками стремительно сокращалось, и вскоре капитаны обоих судов уже могли встретиться взглядами. Никто из них не дрогнул, никто не отвел глаз. «Месть» продолжала сближаться с «Марией» – Варгас казалось, что призрачный корабль поднимается, вырастает прямо из воды. Пробитый во многих местах нос галеона напоминал раскрытую пасть гигантского чудовища. Торчащие, словно акульи зубы, шпангоуты, были готовы перекусить пополам, осмелившийся приблизиться фрегат. Весь разбойничий экипаж замер на местах, а когда ужасная громада нависла над ним, был не в силах вымолвить ни слова, даже для того, чтобы молить о пощаде. И только Барбосса, прыгая на своём костыле, кинулся к планширю и, перекрикивая шум волн, да свист ветра, прокричал:
— Капитан Салазар! Я слыхал, вы охотитесь на Джека Воробья?
Призрачный корабль остановился, застонав прогнившим деревом. Вплотную борт о борт с «Местью королевы Анны». Несколько секунд экипаж «Мести» ждал, и эти секунды показались всем матросам вечностью, а затем капитан Салазар и его мертвая команда беззвучно перепрыгнули на борт пиратского флагмана с оружием в руках.
— Всем стоять! И ждать приказов! — распорядился одноглазый лейтенант, оказавшись промеж напуганных корсаров, тут же побросавших свой арсенал, вопреки заветам Гектора. Рыжая одновременно узнала и не узнала Лесаро. До того странно он выглядел в этом архаичном, истерзанном временем наряде, в ореоле из пепла и дыма.
— Dios mio… — Дух услышал и увидел девушку, но отмахнулся от фантома. Ситуация не располагала к тому, чтобы поинтересоваться всерьёз. Так или иначе, если образ незнакомки ещё раз покажется, капитан Салазар разберётся сам.
Выступивший впереди своих мертвецов Армандо Салазар, спрыгнул на палубу, аккурат за спиной у одноногого. Пиратский барон тяжело сглотнул, и, повернувшись, с трудом заставил себя говорить:
— Моё имя капитан Барбосса, я готов оказать вам самый радушный приём. — Начал Гектор, но испанец хрипло рассмеялся и, звякнув поблекшими орденами на груди, вытащил свою проржавевшую рапиру из ножен.
— Ха! Радушный приём — повторил дух, глумясь. — Радушный приём! Что-то новое! — Салазар обернулся к своему экипажу: — Нет, вы слыхали это, парни? Радушный приём… Пират рассыпающийся в любезностях! — Призраки захохотали, и от их смеха по спинам живых матросов побежали мурашки. Армандо вновь перевел янтарный взор на корсара и продолжил: — Сейчас я покажу тебе, что значат радушный приём, в моём понимании, hombre. Всякий раз как ударю по палубе клинком, один из ваших умирает. Так что советую не мямлить, — чтобы доказать, что он не шутит, покойник ударил кончиком своей рапиры по доскам, и тут же с кормы донесся приглушенный предсмертный вопль. — Вы убийственно медлительны, капитан. Говори, где находится Джек Воробей. Живее, я жду, — и он вновь угрожающе приподнял своё оружие.