Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Эти ткани бесценны. А вы, вовсе не похожи на купца. У вас родовитая семья? Или, может, знатные корни? – женщина снова присела.

– Нет, миледи! Я обычный селянин. И доставляю товары богатых купцов ко двору.

– Хм. Хорошо, – она сделала глоток чая. Затем обратилась к служанке. – Бета, отбери что-нибудь для меня. Я хочу два платья для бала, и два для приёма гостей, – служанка стала копошиться в мотках.

– Вы можете подождать…

– Я Алекс Томпсон, миледи!

– Да. Присядьте, Алекс Томпсон.

Он повиновался. Молоденькая служанка  выбрала пять мотков ткани, несколько рулонов лент и кружев.

– Миледи, я не могу отобрать из пяти всего четыре! Они так великолепны! – глаза Беты бегали по всем рулонам.

– Ах, Бета, пусть будет пять, – хозяйка окинула взглядом выбор девушки, и улыбнулась. – Это то, что я хотела. Возьмите это, Алекс Томпсон! – леди протянула в руке мешочек с монетами, который многообещающе зазвенел.

– Благодарю вас! Всего доброго!

Подхватив несколько мотков, помогая слугам, Алекс направился погружать всё в коляску. Когда дело было окончено, он вновь влез поверх тканей.

Стражник выпустил парня, и тот поплёлся дальше. Вряд ли в таком громадном городе, как Борней, он сможет найти леди Грейс. Но, надежда не покидала его. Девушка в вечер веселья, не могла пешком идти к дому, если бы он находился далеко. Да, ещё и без сопровождения. Такие дамы не ходят одни по улицам, где, к тому же, полно разбойников.

Медленно направляясь в неопределённую сторону, Алекс думал. Он почти не смотрел на дорогу, отчего чуть не наехал на какого-то прохожего. Тот начал браниться, привлекая внимание всех окружающих.

Когда пострадавший ушёл, мужчина  осмотрелся вокруг, остановив повозку. По внешнему виду, улицы явно принадлежали богатому району Борнея. Он не хотел мельтешить перед глазами у знати. Уж лучше, наведываться к ним домой. Но, поняв, что оказался в самой гуще толпы, свернуть обратно не получилось.

Он по пути даже продал несколько мотков, отчего посчитал, что сегодня именно его день. Такую большую сумму не удавалось добыть даже за месяц, а он добыл уже за пол дня.

Немного утомившись, Алекс слез с повозки. Ноги затекли, а руки натёрла уздечка так, что появились мозоли. Несмотря на всю среду обитания, парень был чистюлей, и не любил, подолгу находиться в одной и той же одежде, в пыли и грязи с дороги.

Уже заметно темнело, и кататься по улицам, не было смысла. Нужно остановиться в каком-то трактире, или даже найти ночлег. Торговец позволял Алексу тратить деньги на все необходимые условия, если приходилось задерживаться. И он, в этот раз, с радостью нашёл бы себе жилье. Пока не увидел почти в конце улицы девушку, сидящую на скамейке около большой лавки со шляпками. Рядом с ней крутился сторож, а неподалёку стояла богатая карета, украшенная золотыми узорами.

Алекс узнал в ней Грейс Уолкер. Не поверив своим глазам, он вовсе забыл о том, что должен смотреть за коляской с товаром, и подбежал к девушке. Сторож, опешил, но тут же прикрыл собой госпожу.

Девушка, узнав в мужчине недавнего знакомого, удивилась, но остановила сторожа.

– Я знакома с ним, Морис! – на её лице заиграла улыбка.

Алекс, с учтивостью рыцаря, поклонился даме, отчего она ещё шире улыбнулась.

– Вы – сама воспитанность, Алекс.

– Я рад снова видеть вас, леди Грейс!

– Это взаимно. Не думала, что мы снова встретимся. Как вы меня нашли?

– Я не мог надеяться, что ещё когда-то встречу вас, миледи. Но судьба так распорядилась, что вы сидели здесь на скамейке, а я ехал искать ночлег. Вот так, по велению судьбы и случилось.  – Алекс сиял в улыбке.

Но, в один момент, улыбка с его лица исчезла. Он вспомнил, что оставил лошадь с коляской посреди улицы.

– Простите, леди Грейс! Я должен отлучиться на одну минуту. – Алекс побежал к покинутой лошади.

Грейс сидела в недоумении,  наблюдая за всем происходящим. Через пару минут, парень вернулся верхом на повозке, стегая лошадь. Девушка расхохоталась, догадавшись об оплошности Алекса.

– Вы так рады меня встретить, что забыли о своей лошади с коляской? – парень отметил её проницательность.

– Да, так и есть. Вы ослепили меня своей красотой, миледи! – Томпсон взял тоненькую ручку Грейс, и поцеловал.

Брови стражника поползли вверх от неслыханной наглости незнакомца, но он промолчал.

– Вы не желаете пройтись, Алекс? – не дожидаясь ответа, девушка приказала сторожу. – Морис, присмотрите за коляской сэра Алекса, я пойду, прогуляюсь.

– Я должен вас сопровождать, леди Уолкер! – воскликнул слуга.

– Меня проведёт Бесси с Холи.

Девушка взяла под руку Алекса, отчего ему пришлось взять себя в руки, и не выказывать переживания.

Бесси и Холи сидели в карете, ожидая леди, когда она велела им сопровождать её. Девушки шли следом, немного отстав.

– Они мои служанки. Нельзя знатной даме прогуливаться с мужчиной наедине, если она не хочет погубить свою репутацию. При дворе, знаете, сплетни любят распускать куда больше, чем кажется.

– Я понял это, леди Грейс, уже давно. Вероятно, даже богатым людям живётся несладко.

– С чего вы взяли, что все люди с достатком живут хорошо? – леди приуныла.

– Потому, что всем селянам приходится трудиться, не покладая рук, чтобы купить хлеба и необходимую одежду. А знатным особам, всего пальцем поманить, и масса слуг выстраивается в шеренгу, протягивая еду, одежду, драгоценности.

– Вы, конечно правы, Алекс. Но, леди живётся не так сладко, как вам кажется. Я уже говорила вам об этом, при нашей первой встрече, – девушка остановилась, всё так же держа Алекса под руку.

– Я знаю, Грейс, – в её глазах прочиталось возмущение.

– Я леди Грейс, Алекс! Негоже вам называть меня просто по имени! Даже мужу не положено называть так жену при посторонних! – она вырвала руку, и слегка отвернулась. Но Алекс почувствовал, что она вовсе не злится, а всего лишь играет роль благонравной воспитанницы.

– Сдаётся мне, леди Грейс Уолкер, что вы, отнюдь, не против, чтобы я вас так называл. – Алекс мягко взял руку девушки, и вернул на место.

– Вы слишком самонадеянны!

– Такова моя жизнь, леди.

Алексу было легко и приятно на душе, пока они с прекрасной дамой гуляли по улице. Людей мало бродило вечером, но некоторые любопытные взгляды, всё же встречали их. Грейс не обращала внимания на людей, думая о чём-то своём, и поддерживая разговор со спутником.

Они не ведали, сколько времени гуляли, но, заметив приближающегося к ним сторожа Мориса, Томпсон разочаровался.

– Леди, нам пора возвращаться домой. Уже поздно.

– Да, Морис. Иди к экипажу, а я попрощаюсь с Алексом Томпсоном.

Девушки Холи и Бесси, шли следом, как тень, болтая о чём-то своём, и тоже расстроились такому быстрому окончанию прогулки.

Дойдя до кареты и повозки, девушка попрощалась с селянином.

– Было приятно поговорить с вами, Алекс Томпсон.

– Взаимно, леди Грейс Уолкер. – Алекс припал губами к её руке.

У девушки, от такого лёгкого прикосновения пробежали по коже мурашки, и она со всех сил надеялась, что спутник этого не заметит. Отдёрнув руку, она села в карету, и паж, хлыстнув двойку коней, умчал прочь по пыльной улочке.

Мужчина стоял посреди богатого района, гладя лошадь, и думая, как поступить дальше. В этих краях, ночлег явно окажется не из дешёвых, а, чтобы вернуться домой, потребовалось бы, как минимум пол дня. Именно столько он и ехал сюда. Не считая остановки у Майкла де Ла Поль.

Взобравшись на коляску, он покатил в обратную сторону. Добравшись до более приемлемого района, он  нашёл недорогой ночлег. Поужинал, искупался от дорожной пыли, и заснул крепким сном.

Грейс сидела в своей комнате, и думала о прошедшей внезапной встрече. Алекс Томпсон представился ей благородным, красивым мужчиной, в глазах которого читался  восторг. Девушка грустила. Почему все богатые такие глупцы, а селяне и обычные дворяне – такие привлекательные, добрые?

7
{"b":"684220","o":1}