Литмир - Электронная Библиотека

— Арбалетчицы ко мне, целься по воинам с лестницами, залпом бей.

Десяток болтов это вам не игрушка, не успели два воина с лестницами добежать до воды, а болты уже жадно впились в их плоть.

— Заряжай.

— Вороги на воде, плоты — закричал отрок на корме.

Я подбежал к корме, и там увидел восемь медленно плывущих с противоположного берега плотов по четыре воина на каждом.

Ого, да это же целая операция.

— Разведчики ко мне — крикнул я людям, что стояли в воде прикрывшись щитами — все на борт, живо. Сбросьте им веревки

Мои разведчики спотыкаясь и падая в воду побрели прикрываясь щитами к моему кораблю. И как только они отошли от больших торговцев, то открыли сектор обстрела моим арбалетчицам и я скомандовал.

— Арбалеты, по врагам у носа соседнего корабля, залпом бей.

В кучу вражеских воинов полетели болты, и те с криком и воплями попадали в воду.

— Весла, на воду — заорал я, когда часть разведчиков уже влезла на мою галеру, а двое оставшихся вцепились в свисающую за борт веревку, хрен сними потом достанем, пусть поплавают — все на весла, отходим.

Несколько раз взмахнули веслами по воде, но судно не двинулось.

— Два весла к носу, толкайтесь веслами от берега.

Как бы не так, как только враг увидел, что мы пытаемся отойти, десяток готландцев кинулись к нашему судну.

— Сулицами бей, арбалеты, по готовности бейте самостоятельно — скомандовал я и, бросив в ближайшего врага свое копье кинулся к веслу и упершись о оберег начал сталкивать галеру на чистую воду.

Тут же что то ударило меня по шлему, потом по плечам, потом опять по шлему.

Вот гады меткие то какие, с пяти десятков метров попали из лука в меня аж три раза хорошо, что бронь крепкая, но так долго продолжатся не может, я присел и закрутил головой. Увидев сулицу схватил её, в этот момент послышался крик за бортом. Блин там же мои разведчики два неудачника, что не успели залезть на борт и их там уже походу убивают

Я встал и метнул сулицу во врага, что лупил топором моего разведчика прикрывающегося щитом. Сулица вошла в правое плече готландца, а потом за спиной прогрохотали спускающиеся тетивы арбалетов.

— Толкай — заорал я и вновь схватился за весло.

Ко мне подбежали еще три мечника и мы с трудом все же столкнули галеру на чистую воду.

— На весла, гребем назад наперерез плотам.

Мы заработали веслами и судно медленно пошло назад.

— Правый борт суши весла, левый гребем и раз, и раз, и раз.

Судно медленно поворачивалось и пошло наперерез группе плотов, неуклонно приближающихся к нам.

— Шестеро остаются на веслах — мой хриплый голос пытался перекричать звуки боя — остальные сулицами по плотам бей.

Несколько бросков и первый плот очищен, арбалеты врезали по второму.

— Еще двое на весла — скомандовал я.

Скорость течения реки сносила судно и нам требовалось увеличить мощность ручного привода.

— Еще двое на весла.

Гребли уже все мои мечники и только я с арбалетчицами стоял у борта. Женщины стреляли, а я обозревал поле боя. Обстановка накалялась, несмотря на то, что часть плотов мы разбили и второй торговлей оборонялся неплохо. Команда моего первого корабля, что стоял дальше от всех уже несла потери, несколько врагов успели залезть с правого борта и теперь бой шел на судне.

Я осмотрелся и увидел огромный канат, схватив его быстро начал вязать его одним концом за свой нос, а на втором конце завязал петлю.

— Левый борт суши весла — скомандовал я — правый гребем и раз, и раз, и раз.

Когда наш борт проскользнул мимо второго торгового дощатника и подошел к корме первого корабля, я вскочил на нос галеры и с размаху набросил петлю на выдающуюся над водой надстройку атакованного врагами корабля.

— Все на весла, гребем назад! И раз, и раз, и раз.

Наше судно на несколько мгновений замерло, а потом медленно пошло назад, рывок и скорость замедлилась, а канат выбрал провисание, рывок и канат натянулся, от такого резкого толчка даже я упал на задницу. А когда встал, то увидел, что мы потащили корму первого торговца вниз по течению и она, то есть корма, очень быстро начала поворачивать влево приближаясь к корме второго корабля. Удар бортами двух кораблей был не сильным, но этого хватило, чтобы сбить установленные лестницы и повалить на палубу как защитников, так и успевших взобраться на борт врагов.

А между двух смыкающихся бортов огромных дощатников оказались зажатыми с десяток вражеских воинов с лестницами, что начали в бешенстве орать и материться. Борта смыкались сдавливая неудачливых морпехов противника. На втором корабле мои воины с трудом добивали шестерых везунчиков, что смогли всё таки взобраться на борт судна.

Буквально несколько мгновений и казалось бы выигранный врагами бой был завершен полным поражением противника. Часть готландцев всё еще была в воде и по ним метали сулицы и били арбалетные болты, а часть бегала вдоль берега не решаясь войти в мягкую илистую воду такого неудобного берега, в это же время с берега по нам лупили почти два десятка вражеских лучников.

Я с ужасом представил, что было бы, если бы мы нашли песчаный пляж и пристали там, были бы уже все на погребальном костре.

— Плоты не трогать, они не уйдут, бейте лучников на берегу — скомандовал я.

Уже была видна страшная картина разгрома врага. Несколько десятков трупов плавало в воде, некоторые вражеские воины лежали на берегу, часть вражеских воинов выбравшись с воды поспешно отступали к лесу, но еще есть те кто плыл на плотах, их точно уже никто не спасет.

Как только мои арбалетчики отогнали вражеских лучников я заорал.

— По уходящим плотам, арбалетами, бей.

Защелкали тетивы а враги что пытались уйти от неудачного боя стали прыгать в воду и грести к противоположному берегу, но доплыли всего шестеро из двух десятков.

Разгром, полный разгром врага.

Я примерно подсчитал сколько их было, а было примерно шесть-семь десятков, и сейчас мы перебили большую часть врагов, а остальные сбежали в лес, часть вон на наших глаза вылазили на противоположный берег и укрываясь от болтов бежали к лесу. Но враг был не сломлен, то в одном, то в другом месте появлялись лучники и били в нас стрелами, поэтому приходилось постоянно стоять за щитами.

— Галера к берегу, гребем, к берегу — скомандовал я — мечники на берег, раненых добить, догнать лучников.

Когда через несколько земных минут наше судно опять уткнулось в илистый берег, я схватил щит и первым сиганул в воду, мечники начали прыгать за мной.

Мы выстроились в боевой порядок, десяток мужчин и десяток арбалетчиц.

— Преследуем лучников до того подлеска — я показал левой рукой с мечем на дубраву, что была километрах в трех от нашей стоянки.

— Вперед.

Догнать мы смогли только шестерых раненных, и после того как с наслаждением мои люди перерезали им глотки я дал команду отходить к кораблям.

Как же хорошо, что вы напали именно здесь и сейчас, подумал я, если бы вы подождали еще сутки, то мы бы от усталости даже и не проснулись бы.

Но идти дальше вверх по реке я уже не мог, всё силы кончились.

— Так воины, рубить деревья, и вот здесь по периметру строить ограду — скомандовал я — будем ночевать тут, все устали и нам требуется отдых.

Наши то-ли римские, то-ли датские корабли вновь пришвартовали к илистому берегу и начали обустраивать укрепленный лагерь.

— Эй парни а ну идите сюда — я позвал четверых отроков метателей сулиц, что с усердием таскали срубленные ветки и занимались обустройством огражденного лагеря. Вы должны пойти вверх по этой реке до Полоцка, кто из вас знает эти места?

Один из парней поднял руку.

— Я был с тобой князь во всех походах, я знаю эти места.

— Значит так отрок ты назначаешься старшим, бегите в Полоцк и приведите мне три десятка мужчин, я хочу перегнать суда к Полоцку и мне нужны гребцы. Старосте скажите, пусть выделит самых сильных. И еще вооружитесь получше, возьмите трофейные мечи и шлемы, или топоры.

81
{"b":"683766","o":1}