Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Капитан Роберт Спринг был далеко не единственным агентом врага в наших рядах.

Кто?

Подозреваются все.

Даже больше, чем все.

Южноафриканцы, предоставившие самолет; китайцы с Острова Черепов; и, разумеется, весь экипаж "Макнамары". И даже альбионская секретная служба.

Фантастическая беспечность.

И вот так каждый раз -- каждый раз, когда начинается новая война.

У меня еще будет время подумать над этим -- когда вернемся домой. Или чуть раньше. Будем решать проблемы по мере поступления. Для начала следует разобраться вот с этими сердитыми вооруженными парнями.

Таиландцы - человек шесть - высыпали из вертолета и развернулись в цепь. Маленькие азиатские солдатики, худые и грязные, потрепанная униформа чуть ли не белголландских времен, и такое же старое оружие. Черт побери, даже красные гиксосы товарища Брауна выглядели гораздо лучше.

- Медленно идем им навстречу, ладони держать перед собой, руки пока поднимать не надо, - объявил Хеллборн. - Вперед, марш!

Таиландцы были готовы к такому повороту событий. Они что-то загомонили на своем языке, немедленно окружили экипаж "Красного Дракона" и принялись тыкать в гостей (пленников?) винтовками. К счастью, без штыков.

- Добрый день! - провозгласил Хеллборн. - Здесь кто-нибудь говорит по-английски? По-французски? По-голландски? - добавил он чуть тише.

Некоторое время спустя выяснилось, что иностранными языками владеет только пилот, и его французский язык оставляет желать лучшего. Впрочем, его словарного запаса хватило с запасом, чтобы разъяснить упавшим с неба союзникам положение вещей:

- Да, месье, мы пограничная охрана. Мы доставим вас в наш военный лагерь, начальник разберется.

Ну что ж, логичное продолжение. Могло быть гораздо хуже. Есть на Земле страны, где нарушителей границы расстреливают на месте, без суда и следствия, невзирая на лица.

Гости и аборигены забрались в вертолет, который немедленно оторвался от земли. Действительно, старая белголландская машина. Двигатель грохотал и дребезжал, корпус вибрировал, в старых пробоинах свистел ветер.

"Не долетим, - обреченно подумал Хеллборн. - Развалимся по дороге. Мой список кораблей еще длиннее станет..."

Не угадал. Долетели и благополучно приземлились. Не прошло и десяти минут.

Хеллборн выбрался наружу одним из первых и осмотрелся.

Еще один (который по счету?!) военный лагерь в джунглях. Бунгало, бараки, бамбуковый забор, соломенные вышки. Несколько старых джипов и даже два старых танка, белголландские "три-цератопсы". Человек двадцать в зеленой униформе стоят на постах или слоняются туда-сюда. На флагштоке повис печальный штандарт в ожидании ветра. Все пройдет, и это тоже пройдет.

Джеймс тяжело вздохнул и, вежливо, но твердо подталкиваемый стволом винтовки, зашагал в сторону бунгало, возвышавшегося в центре лагеря. Товарищи по оружию и "летучие таиландцы" последовали за ним.

Светлая и просторная комната была украшена картами, знаменами и портретами вождей. За столом сидел красивый молодой офицер с тонкими черными усиками. Его мундир кардинально отличался от униформы подчиненных, и был новым, чистым и выглаженным. Его французский язык был безупречен, Хеллборну такой и не снился.

- Печальная история, - констатировал офицер, выслушав рассказ Хеллборна и рассматривая разложенные перед ним на столе документы, пистолеты, компасы и другое мелкое снаряжение, отобранное у гостей. - Очень, очень прискорбная ситуация. Но не волнуйтесь! Мы вам поможем, обязательно поможем. Мои люди проводят вас в место, где вы сможете отдохнуть и даже пообедать. А я пока свяжусь со своим командованием. Добро пожаловать в Таиланд!

- Благодарю вас, капитан, - Джеймс отвесил один из своих лучших полупоклонов, и удостоился ответного.

- Ваше оружие и документы пока останутся у меня, - добавил офицер. - Вы же понимаете.

- Разумеется, - Хеллборн даже не подумал возражать.

- Хорошо. Как я уже сказал, мои люди проводят вас. - В комнате оставалось три солдата, по одному на каждого гостя. Капитан повернулся к старшему из них и выпалил длинную фразу на своем языке. Солдат часто-часто закивал и указал гостям на выход. Джеймс Хеллборн еще раз поклонился и сделал первый шаг. При этом он обернулся через плечо и поймал глазами настороженный взгляд Фамке.

"УБЕЙ", - беззвучно, одними губами произнес Хеллборн.

Первый удар -- снова любимый прием и коронный номер, локтем в горло. Немного не рассчитал и промахнулся -- этот солдат был гораздо ниже Мохаммеда Османи. Но и так неплохо получилось -- локоть врезался в нижнюю челюсть и разбил ее вдребезги. Таиландец отлетел к противоположной стене. Второй удар -- той же самой рукой, но в обратном направлении. На этот раз не промахнулся -- кулак угодил точно в солнечное сплетение, и два звука слились в один -- хлопок выбитого из легких воздуха и треск сломанной грудной клетки. Тем временем Фамке прыгнула на третьего охранника -- в буквальном смысле, запрыгнула на плечи и свела ноги в замок. Солдат не удержался на ногах и рухнул на пол. В грохоте падения едва не потонул, но все-таки был услышан треск сломанной шеи. Three down, one to go -- минус три, остался один. Офицер, до сих пор сидевший за столом, наконец-то отреагировал на избиение своих людей. Раз - и он прыгнул на крышку стола; два - и он уже в центре комнаты, три -- и он споткнулся о винтовку, заботливо протянутую Хеллборном. Еще через мгновение над ним выросла Фамке, с другой трофейной винтовкой. Таиландец торопливо расстегнул кобуру, и Солнышко спокойно нажала на спуск. ЩЕЛК! Осечка. Офицер поднял пистолет, но выстрелить не успел. Фамке хладнокровно перехватила приклад тяжелого сиамского "маузера" и даже не размахиваясь всадила винтовочный ствол прямо в правый глаз лежавшего на полу офицера -- как копье. Короткий фонтан крови -- и все было кончено.

Все кончено, еще раз убедился Хеллборн, окинув торопливым взглядом поле битвы. После чего метнулся к окну и осторожно выглянул наружу. Рядом с командирским домиком -- никого. Солдаты все также бродят по лагерю и занимаются своими делами. Никто ничего не услышал. Несколько минут в запасе есть.

44
{"b":"682725","o":1}