Литмир - Электронная Библиотека
A
A

<a name="7">  * * * * *</a>

<a name="7">  </a>

<a name="7">  Вальтер не успел даже добраться до лифта, когда марсофон в его кармане загудел и запрыгал. Что, уже?! Нет, это не Пасталоцци...</a>

<a name="7">  </a>

<a name="7">  - Вальтер, это Антония Джанмарко. Зайди ко мне в госпиталь, это срочно.</a>

<a name="7">  </a>

<a name="7">  - Что такое?</a>

<a name="7">  </a>

<a name="7">  - Наш австриец, Альберто, пришел в себя. И он хочет говорить именно с тобой. Говорит, что это очень важно. Поторопись, он совсем плох!</a>

<a name="7">  </a>

<a name="7">  Сталлоне поторопился, хотя такое приглашение его премного удивило. С того дня, как обер-лейтенант Граф высадился на Марсе, он успел обменяться с Вальтером самое большее десятком слов. Их ничего не связывало. Не должно было связывать. Тогда почему?...</a>

<a name="7">  </a>

<a name="7">  В госпитале тоже успели более-менее навести порядок, но однажды под ботинком Вальтера все-таки хрустнуло битое стекло.</a>

<a name="7">  </a>

<a name="7">  - Вот растяпы, должны были пропустить, - побагровела майор Джанмарко. - Луиза! София! Немедленно наведите здесь порядок! Вот, Альберто лежит в этом боксе. Даю тебе ровно минуту, не больше. Я подожду за дверью.</a>

<a name="7">  </a>

<a name="7">  Австрийский союзник и в самом деле был очень плох. Особенно если судить по внешнему виду. Бледный, несчастный, тяжелое хриплое дыхание. Скафандр все-таки разгерметизировался, за несколько секунд до того, как они погрузили обер-лейтенанта в американский челнок.</a>

<a name="7">  </a>

<a name="7">  - У нас нет времени, - просипел Альберто, - мой мундир в шкафу, внутренний карман, подкладка...</a>

<a name="7">  </a>

<a name="7">  Вальтер Сталлоне послушно проследовал по указанному маршруту и обнаружил полимерный жетон агента Итальянской Секретной Службы. В отличие от печально известных полимерных пистолетов, этот значок действительно не обнаруживался металло- и прочими детекторами.</a>

<a name="7">  </a>

<a name="7">  - Почему весь этот маскарад, капитан Граппелли?</a>

<a name="7">  </a>

<a name="7">  - Предатель, - прохрипел "австриец". - Я должен был усыпить бдительность предателя...</a>

<a name="7">  </a>

<a name="7">  - Предатель? - не понял Сталлоне. - Какой еще предатель?!</a>

<a name="7">  </a>

<a name="7">  - Один из старших офицеров базы - иностранный агент. Я не знаю, кто именно. Я не успел понять... Она сказала мне, что только вам можно довериться...</a>

<a name="7">  </a>

<a name="7">  - Она?!</a>

<a name="7">  </a>

<a name="7">  - Внучка, - едва слышно прошептал "Граф". - Она сказала "Via Panisperna". Найдите его и остановите. Подозреваются все. Все, кроме маршала...</a>

<a name="7">  </a>

<a name="7">  - Иностранный агент? Чей?!</a>

<a name="7">  </a>

<a name="7">  - Не... знаю... - капитан Граппелли бессильно откинулся на подушку и прикрыл глаза.</a>

<a name="7">  </a>

<a name="7">  - Вальтер, достаточно, - в боксе появилась Антония. - Оставь его. Не спорь, пойдем. София! Немедленно зайди к австрийскому офицеру!</a>

<a name="7">  </a>

<a name="7">  "Что за черт?" - Вальтер был изрядно растерян, но все-таки успел спрятать жетон в нагрудном кармане мундира. - "Мало было проблем, так еще это! Что это значит? Высокопоставленный предатель? Иностранный шпион? И при этом ни единой зацепки, и подозреваются все!"</a>

<a name="7">  </a>

<a name="7">  "Какого черта?! Кто этот фальшивый австриец и почему я должен ему верить?! Но он сказал пароль, который знала только Внучка..."</a>

<a name="7">  </a>

<a name="7">  "Подозреваются все? Почему Антония поспешила его выгнать?! Она подслушивала?! Нет, только не Антония, она не может быть предателем..."</a>

42
{"b":"682724","o":1}