Литмир - Электронная Библиотека

А ведь Эйб с Джеком, наверное, сейчас как раз там, - подумала она. - Тихонечко пробираются через темнющие комнаты, зная, что очень сильно опаздывают, и потому спешат…

Или лежат на полу. Мертвые и разорванные, парочка новых жертв…

Нет!

У них все в порядке. У них все хорошо. У них все отлично. У них есть оружие. Они профессиональные солдаты. Морпехи. Дубленые шеи!

Дом Зверя остался позади, а извилистая дорога вывела их к лесистым холмам, но видения не покидали Тайлер. Вот она раздвигает красные шторы и не может понять, какое из искалеченных тел сделано из воска, а какое принадлежит Эйбу.

- Вон он! - выпалила Нора.

Тайлер увидела «Мустанг». Он был припаркован впереди. Фары потушены. Она чуть наклонилась, силясь разглядеть что-нибудь через заднее окно. Вроде никого.

- Блин, - сказала Нора. Она протянула руку и потрепала Тайлер по ноге. - Сядь поудобнее и постарайся расслабиться. Они будут с минуты на минуту.

Тайлер погасила фары и выключила двигатель.

- У меня идея, - сказала Нора. Она открыла бардачок и достала «Путеводитель Клуба автомобилистов». - Это поможет нам скоротать время. Включи верхний свет.

Тайлер повернула ручку, и под потолком зажглась лампочка. Нора перелистнула несколько страниц.

- Давай-ка посмотрим… Сейчас… Шаста. Точно, Озеро Шаста. Нашла! «Лоджия Соосновой шишки». Боже мой, пять звездочек! Местечко, видать, что надо, а? Дорогущее, правда. От пятидесяти пяти до шестидесяти баксов за ночь с человека. Номер на двоих с одной кроватью - шестьдесят пять баксов. Сорок пять номеров. Двенадцать миль к северу от Реддинга, по Пятому Межгосударственному Шоссе. На полторы мили южнее моста Бэй-Роад. С видом на озеро Шаста. Открыт круглый год. Просторные, хорошо отделанные номера с душем или ванной, каминами и кабельным телевидением. Бассейн с подогревом, джакузи, бесплатный прокат лодок и катеров. Рыбалка, катание на водных лыжах. Это тебе не клоповник какой-нибудь.

Тайлер покачала головой.

- Собираешься остаться там?

- Если он меня попросит, - пробормотала она. - Черт возьми, где же он?

- Думаю, минут десять или пятнадцать у них ушло только на то, чтобы добраться отсюда до дома.

- Давай тоже пойдем туда.

- К дому? Да ты рехнулась?

- Если хочешь, можешь подождать здесь.

- Боже, девочка!

Тайлер выключила свет и открыла дверцу. Не успела она ее закрыть, как увидела, что Нора тоже выбирается из машины. Она подождала ее, и они вдвоем перешли дорогу.

- В наших шмотках только по лесам таскаться.

- Мне без разницы.

- Чулки испортишь.

Тайлер зашагала вниз по склону канавы, босоножки скользили в росистой траве, побеги растений цеплялись за лодыжки.

Нора поскользнулась и плюхнулась на мягкое место, но тут же встала.

- Дерьмо. Ты всерьез туда собралась, что ли?

Не говоря ни слова, Тайлер начала взбираться по противоположному склону.

- Если тебе пришло в голову влезть в Дом Зверя - и думать забудь. Для начала нам не перелезть через ограду.

Оказавшись наверху, Тайлер протянула руку Норе, помогла ей подняться, после чего шагнула в темноту между деревьями.

- И пушек у нас нету. А у них - есть. Я бы туда и с пушкой не сунулась, но…- голос Норы дрогнул.

Слева от них, далеко впереди, послышался топот бегущих ног. У Тайлер екнуло сердце. Она смотрела сквозь сосны на посеребренную луной дорогу.

- Это они, - прошептала Нора.

Как Тайлер ни прислушивалась, она не слышала шагов второго. Борясь с желанием закричать, она бросилась обратно к краю канавы. Привстав на цыпочки, увидела бегущего к ним мужчину. И застонала, распознав в этой мускулистой фигуре Джека.

- О, Боже, - пробормотала Нора.

Тайлер кинулась вниз по склону, споткнулась на самом дне, потом поспешно вскарабкалась по другому склону и выскочила на дорогу.

- Джек?

Не останавливаясь, он махнул ей рукой.

- Садитесь в свою машину! - крикнул он.

- Где Эйб?

- В доме. С ним все в порядке. Мы должны встретиться у главного входа.

- Что случилось? - спросила Тайлер.

- Потом.

Он склонился над дверью «Мустанга», сунул ключ в замок, отпер его и забрался в салон.

- Он сказал, что с Эйбом все в порядке, - выдохнула подошедшая сзади Нора. - А я что говорила… Нечего было огород городить.

- Что-то произошло, - сказала Тайлер.

Она заметила, что ее близкое к панике состояние немного улеглось.

Они стояли на обочине, пока Джек разворачивал «Мустанг». Как только его машина рванула вниз по склону, Тайлер бросилась к своей.

- Едем следом, - скомандовала она, распахивая дверь и поднимая кнопку блокировки для Норы.

Как только подруга оказалась внутри, она завела автомобиль и вцепилась в руль. «Омни» крутанулся на дороге, рассекая фарами лесную тьму.

- Погаси фары, - сказала Нора.

Она погасила, вспомнив, что у Джека они тоже не горели.

- Ух ты, как круто!

- Что-то уже пошло не так.

- Кончай переживать. С Эйбом все в порядке.

- Перестану, когда увижу его.

- Никак и впрямь в него втюрилась.

- Так и есть, — ответила Тайлер.

Вылетев из-за поворота у подножия холма, она увидела темный силуэт «Мустанга», скользнувший к обочине. Он остановился перед билетной будкой. Бросив взгляд на ограду, она никого не увидела.

Где Эйб?! - возопила она про себя.

Джек выскочил из машины, оставив дверцу открытой, обежал ее спереди и распахнул заднюю пассажирскую дверь.

Тайлер подъехала к «Мустангу» и ударила по тормозам. «Омни» занесло, и он буквально на пару дюймов разминулся с его бампером. Она выскочила из машины, и успела сделать лишь два быстрых шага, как вдруг увидела Эйба, который, пошатываясь, вышел из-за билетной будки с чьим-то телом, перекинутым через плечо.

Не желая обегать оба авто, Тайлер вскочила на капот, спрыгнула на землю и бросилась к Эйбу.

Девушка, которую он нес, была завернута в одеяло, белокурые волосы свешивались ей на лицо. Эйб нагнулся и осторожно опустил ее ногами на тротуар. Хотя она, казалось, находится в сознании, ее ноги тут же подломились. Джек успел подхватить девушку подмышки, и вдвоем они усадили ее на пассажирское сидение. Как только Джек закрыл дверь, Эйб повернулся к Тайлер.

- Ты в порядке? - спросила она

Он кивнул.

- Что произошло? Кто это такая?

Он лишь покачал головой:

- Я поеду обратно на вашей машине, - сказал он. - Давайте быстрее отсюда свалим.

Когда забарабанили в дверь, Горман аж подскочил, мгновенно вспомнив, как прошлой ночью его точно так же разбудили Марти и Клэр. Впрочем, он тут же успокоился, решив, что это, должно быть, Эйб с Джеком. Он посмотрел на часы. Десять минут двенадцатого. Их не было час и сорок минут, так что в Доме Зверя они должны были провести не менее часа.

- Иду, - отозвался он, закрыл альбом Капитана Фрэнка и сунул в тумбочку у кровати.

Прежде чем подойти к двери, он включил диктофон и положил в карман.

Но на крылечке его уже поджидали, и отнюдь не Джек с Эйбом.

- Капитан Фрэнк! - воскликнул Горман и выдавил улыбку. - Рад вас видеть. Я так понимаю, вы за книгой?

Старик выглядел разъяренным.

- Заходите-заходите. Прошу прощения, что не смог занести вам ее днем, но копировальная машина в магазине вышла из строя. Сказали, к утру починят, так что…

- Где она?

- Цела и невредима, - сказал Горман.

Настороженно глядя на него, Капитан Фрэнк последовал за ним к кровати и остановился, наблюдая, как Горман открывает ящик.

- Я заберу ее, мистер Уилкокс, - сказал он.

- Если вам угодно.

- Малый, что тут за главного, мне сказал, что ваше имя Харди.

- Это правда. Именно под таким именем я зарегистрировался.

- А по правде вас как звать-то?

- Харди. Уилкокс - это мой псевдоним, nom de plume. Я подписываю им свои статьи для «Пипла».

51
{"b":"681987","o":1}