- Отравить тебя невозможно, потому что ты все видишь в моих мыслях, - Кэри, будто просмотрела, о чем думала строптивая.
- Трудно ненавидеть? - строптивая легко коснулась пальцами руки Кэри.
Женщина в негодовании отпрыгнула. - Я тоже ненавидела, а теперь учусь ненависть перековывать, - строптивая щелкнула пальцами... - Нет, не перековывать, а лепить из ненависти то, что пожелаю.
- И выбрала меня для своего опыта? - Кэри с презрением сощурила глаза.
- Моя подружка Харибда - девушка-философ, может быть, самая первая философ женского рода. - Сторм направлялась по дороге к небольшому домику с красной черепичной крышей. - Все мы философы, но часто стыдимся и скрываем наши мысли. - Строптивая остановилась около двери. - Я полагаю, что это твой дом?
- Учти, что я тебя не звала, ты сама напросилась и силой ворвалась в мое жилище, - Кэри обошла строптивую со стороны и открыла другую дверь. - Я тебя накормлю, но сделаю это не по своей воле, и со злобой. - Женщина начала с яростью ножом кромсать куски мяса и зелень.
- Я прочитала в твоих мыслях, что и моей собаке кусок мяса достанется! - строптивая лукаво улыбнулась.
Кэри ничего не ответила, но еще быстрее работала кухонным ножом. - Ты не знаешь ни Харона, ни Цербера, а они где-то рядом с тобой живут.
Странно устроена жизнь: еще час назад Харон травил меня адским псом Цербером...
- А тебя-то за что? - У Кэри вырвался крик жалости, но она тут же, нарочно, смазала жалость фальшивым озлоблением: - Значит, правильно пес на тебя набрасывался.
- Потом Харон стал моим другом, предлагал всегда к нему обращаться за помощью, и мне достался в подарок другой адский пес, адская гончая Гарм.
Он сам меня выбрал. - Улыбка счастья осветила безупречное лицо строптивой.
Словно услышав свое имя, в дом ворвался Гарм.
Он попытался наброситься на строптивую, ласкаться и играть с ней, но Сторм остановила его окриком:- Гарм!
У тебя же когти, как ножи.
Посмотри на мою нежную кожу, ты играючи, можешь поранить меня, а потом будешь всю оставшуюся жизнь каяться. - Сторм засомневалась, что адская гончая будет раскаиваться.
Но Гарм услышал ее, заскулил, прилег рядом и начал осторожно вылизывать ей ноги.
- На, жри, - Кэри швырнула на стол перед Сторм миску с мясом и овощами.
Сторм отметила, что еда разложена красиво, с любовью: - И ты, скотина, жри. - Кэри не боялась чудовищную собаку.
Она бросила ей кусок сырого мяса.
Гарм с вопросом посмотрел на Сторм: можно ли брать мясо от чужих, тем более тех, кто только что травил ядовитым хлебом?
- Возьми, - строптивая коротко кивнула.
Гарм слизнул огромный кусок, только его и видели.
Кэри взяла себе тарелку, но меньше, чем ту, которую поставила перед строптивой:
- Я тоже поем, не подыхать же мне с голода из-за вас, - с нарочитой грубостью произнесла.
Кушала женщина мало, с неохотой, словно не хотела есть, а должна: - Харон, тот, о ком ты говорила, далеко отсюда?
Я понимаю, что дело не в расстоянии и времени, а далеко - в другом смысле. - Кэри задумчиво бросала куски Гарму.
Он благодарно принимал, глаза его жадно горели.
- Откажись, и не чувствуй себя несчастной.
Я думаю, что до Харона ты не доберешься, как и он до тебя.
У каждого своя задача в жизни.
К тому же, Харон - старик, а ты еще женщина в самом расцвете! - строптивая заливисто засмеялась.
- Да уж! - Кэри отмахнулась рукой с ножкой гуся.
Гарм следил за этой ножкой заворожено.
Кэри заметила его интерес и кинула ножку гуся собаке. - Если бы я была молодой и красивой, то Труфальдино не бросил бы меня и не ушел к Далии.
Тем более, не позволил бы ей травить меня собаками.
- Мне кажется, что Далия не виновата в том, что произошло.
Мужчина, чьей любовницей она была, врал, что ее любит, а сам просто использовал.
Разве это недостаточно, чтобы простить Далию? - Строптивая сама не знала ответ на этот вопрос.
- Ты хочешь, чтобы я простила и даже просила прощение у любовницы моего мужа, которая желала моей смерти? - Кэри сощурила глаза.
Гарм поднял голову и предостерегающе зарычал: неважно, кто его кормит, важно, кто его хозяйка.
- Ты надеешься, что в один прекрасный день твой муж Труфальдино вернется и покается перед тобой.
Он бросит молодую любовницу и скажет, что все, что произошло - чудовищная ошибка?
Ты уверила себя, что уже никогда не полюбишь другого мужчину, кроме Труфальдино.
Доказываешь себе, что ты однолюбка. - Сторм прочитала мысли несчастной одинокой женщины, и на сердце стало тяжело.
Кэри опустила голову, она ничего не могла сказать в ответ, потому что строптивая точно ее прочитала. - Твой муж предал не только тебя, когда задумал над тобой зло.