- Жена моя, Женевьева, - Оцеола пальцем провел борозду внизу снежной скульптуры. - Не будет ли несоответствием содержания и формы, если я на лобке снежной девушки нарисую волосики?
- Волосики - лишние, они нарушат гармонию ледяной скульптуры, - Женевьева не согласилась с мужем. - Девушка снежно белая, а у снежных блондинок там волосики не растут. - Это был единственный спор по поводу внешности снежной красавицы.
- Руки у тебя золотые, мужик, - сказал мудрец, когда проходил мимо снежной статуи. - Надо же - вылепил чудо, от которого у меня в душе и везде вишня зацвела.
Чудесные формы, изгибы, впадины, выпуклости.
- Спасибо за комплимент, сэнсэй, - Оцеола поклонился. - Я старался, с жены своей Женевьевы пример брал.
Она позирует мне для изготовления снежной скульптуры.
- Вижу, что позирует голая, - мудрец сэнсэй перекинул миску с лапшой собэ из правой руки в левую. - Я нахожу, что твоя жена выглядит, как живая. - Наставник внимательно разглядывал Женевьеву.
Она под его взглядом опустила скромно глаза.
И эти глаза нескромно смотрели в ниже пояса самурая.
- Господин, вы носите самурайский меч в штанах? - Женевьева проявила любопытство.
Самурай и Оцеола засмеялись над глупым вопросом женщины.
Но Женевьева не была глупой, она - хитрая и мудрая.
Оцеола продолжал работать над мелкими деталями снежной девушки: оттачивал черты ее лица, подрабатывал носик, обрисовывал губки.
- Жена Женевьева, посмотри, какую я красавицу сотворил, - Оцеола с гордостью обернулся.
Но нет его жены.
Лишь снег мелко несется к вершине Фудзиямы.
- Твоя жена Женевьева ушла жить к самураю Судзуки, - снежная девушка ожила. - Сердцу не прикажешь.
Медленно медленно
Ползет черепаха по берегу Амазонки.
Тихая любовь. - Снежная красавица нежно опустила ладони на плечи Оцеолы. - Женевьева из вас двоих: ты и самурай Судзуки - выбрала лучшего.
Женщина всегда ищет для себя самого наилучшего жениха.
Судзуки древнего рода, феодальный князь.
Ты - простой сапожник из фавэлы.
Женевьева сделала правильный выбор не в твою пользу.
- Ты! Ты разговариваешь? - Оцеола отпрыгнул от девушки в ужасе.
- И не только, - девушка превратилась в живую, но снежную.
- Что не только?
- То - не только!
- Да?
- Да!
- Что же ты не ушла вместе с Судзуки?
- Я бы ушла, но он не пригласил меня, - снежная девочка сдвинула брови. - Буду ждать другого достойного жениха.
А пока придется жить в твоей сакле, раз ты меня вылепил из снега. - Снежная девушка поцеловала Оцеолу в губы.
И завертелось у них, закрутилась снежная любовь.
Оцеола с трудом пришел в себя от нахлынувшего счастья.
Он назвал рождённую из снега - Сноу Герл, то есть Снегурочка.
Каждый день по вечерам Оцеола уходил в кабак.
За кувшинчиком сакэ и с подносом с суши он хвастался перед бедными кузнецами своей снежной подружкой.
Снег на улице давно растаял, зазвенели в Колумбии ручьи и ножи.
А Снегурочка не тает, а даже - наоборот, в теле снега прибавляет, как холодильник без разморозки.
Оцеола домой возвращается далеко за полночь.
Но Снегурочка ждет его, потому что никогда не спит.
Она сидит у окна сакли и высматривает подходящего нового мужа.
Подходящие в фавэлы не заходят, поэтому Снегурочка довольствуется пока Оцеолой.
Она снимает с него сапоги, омывает ноги и чресла в тазике, а затем у них начинается веселье: танцуют, поют, забавляются по-взрослому до утра.
- Сограждане, - на следующий день Оцеола снова стучит себя кулаком в груди. - Снегурочка, она - она необыкновенная. - И опять пьют сакэ за здоровье Снегурочки.
Прошла одна самоизоляция во время эпидемии вируса, сменилась другой.
Чрезвычайная ситуация следует за ситуацией.
Оцеола в ус не дует, все радуется и радуется.
Но даже он в кабаке понимает:
- Радость не бесконечна.
Только печаль вечная.
Луна на небе.
Луна на дне ручья.
Осенний вечер. - Любят они маленькие стихи.