Литмир - Электронная Библиотека

  - В другом образе ты не сгорала от стыда, принцесса, - Герда намекала на то, что я образе властной принцессы все крушила и не заботилась о своем внешнем виде.

  - Не напоминай мне, пожалуйста, об ужасных событиях, а то я в обморок от стыда упаду, - я проблеяла.

  Герда покачала головой, но вернулась в закрытый двор общины.

  Я старалась спрятаться за жалким кустиком смородины.

  - Что я вижу, - послышался уверенный надменный голос над моей головой. - Ягодка красная созрела. - Надо мной стоял огромный мужик из общины.

  Он, наверно, возвращался с покоса или с охоты.

  На плечах общинник нес тушу убитого медведя.

  - Почему здесь? - Мужик спросил строго. - Ты же должна быть в избе и беременеть.

  От его слов я чуть сквозь землю не провалилась от стыда.

  Мужик знал, что меня насильно повели в дом для утех.

  В общине почти нет женщин, и я должна не только угождать мужчинам, но и рожать для них каждые девять месяцев.

  - Уже, - я пролепетала. - Извините, меня отпустили отдохнуть.

  После того как... сами понимаете.

  У меня язык не поворачивается. - Я краснела от стыда и врала. - Ягодок поесть для подкрепления.

  - Тебя уже? - мужик сбросил медведя на землю и захохотал. - Так и я тоже уже буду с тобой.

  Ягодок ты поела, подкрепилась, ягодка ты моя.

  - Сейчас, - я поняла намек. - Не знала, как спасти свою девичью честь.

  Герда не появлялась с платьями.

  Я уже жалела, что не убежала с ней сразу голыми.

  "Зачем мне дурацкие платья? - на моих глазах выступили слезы. - В лесу, в тенечке, в спокойствии, вдалеке от маньяков из общины Шиллера спокойно бы сплела себе сарафан из одуванчиков".

  - Что сейчас? - мужик за волосы поднял меня с корточек.

  Я завизжала от стыда, прикрывала ладошками груди и низ живота.

  - Я всегда мечтала танцевать на ярмарке искусств, извините, - от ужаса мой разум замутился.

  Но это не тот ужас, который обращает меня в суровую принцессу. - Я так хочу, что временами ощущаю себя балериной с флейтой, извините. - Я сделала паузу, чтобы причесать мысли.

  Мужик отпустил мои волосы и гадко улыбнулся.

  - Флейту мою хочешь? - В другом мире все начитанные и культурные, даже мужики деревенские.

  В прошлом моем мире слово "Флейта" поставило бы в тупик крестьянина, а здесь - флейту ему подавай.

  - Какую флейт, извините? - Я вспомнила, как Герда лихо общалась недомолвками со старостой общины.

  - Мою флейту?

  - Где, извините?

  - Вот она, - мужик сбросил портки.

  Я открыла рот и схватилась за сердце.

  - Это флейта, извините?

  - Да.

  - Нет, это не флейта, извините.

  - А что же, это, если не флейта?

  - Что это, извините?

  - Да, что это?

  - Медведь это, извините.

  - Дура, медведь на земле лежит.

  - Лежит, извините.

  - Стоит.

  - Медведь, извините?

  - Что медведь?

  - Медведь стоит, извините?

  - Флейта.

  - Что флейта, извините?

  - Флейта стоит.

  - Это не флейта, извините.

  - Почему, ягодка?

  - По кочану, извините!

  - По кочану?

  - И по капусте, извините! - Я с честью прошла испытание глупым разговором.

  Дождалась, когда из груди мужика вылезли четыре острых зубца вил.

  - Герда, ты нечестно нанесла сударю удар со спины, извини, - я осудила не рыцарский поступок Герды. - Прости мои незнания в турнирах, но ты, по законам моего мира, должна была честно выйти пред мужиком и вызвать его на бой, извини. - Я запнулась на слове. - Прости меня, Герда, за то, что я несправедлива с тобой и ругаю.

  Я солгала: в моем мире никто честно на бой не вызывает.

  Все норовят ударить со спины - так что нормально.

  Благодарю тебя за спасение меня, и еще раз прошу прощения за беспокойство.

  - Беспокойство? - Мужик умирал, но неторопливо.

3
{"b":"681381","o":1}