Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  "Худенькая Кристал", - Эллисон заскочила.

  Тут же возница подстегнул лошадей.

  Возможно, что принцесса ему хорошо заплатила за скорость.

  - Почему с альфонсом? - принцесса в повозке с подозрением посмотрела сначала на Кристал, а затем на герцогиню.

  Кристал с удовольствием начала рассказывать, ничего не упустила, но комментарии ее по поводу Бетельгейзе, значительно отличались от мыслей знающих принцессы и герцогини.

  - Хорошо, что ты появилась вовремя, Эллисон, - почти похвала из уст принцессы.

  И тут же Эсмеральда добавила, чтобы Эллисон не решила, что они уже не враги: - У тебя воровское чутье, воровская смекалка и ловкость.

  Умно ты распотрошила кошелек альфонса, но это не делает воровскую профессию благородной.

  - А ты-то как? От кого бежим? - Эллисон нарочно прижала свое бедро к бедру принцессы.

  Нужно же как-то сбить спесь с Эсмеральды.

  На Эллисон прикосновения, поцелуйчики и обжимания не действовали, оставляли равнодушной и холодной.

  А Эсмеральда от малейшего контакта таяла, теряла величественность, превращалась в безвольное существо, что очень забавляло Эллисон.

  - Думаю, что нам всем есть от кого убегать, - принцесса облизнула внезапно пересохшие губы. - Кристал бежит от призраков и гонится за одним из них.

  Я ухожу от слежки моего отца.

  Ты - не знаю всей истории - но только пока одно известно - должна спрятаться от злопамятного альфонса.

  Красавчики не прощают, когда женщины их кидают.

  - Ты откуда знаешь? - герцогиня усмехнулась.

  - Все вместе мы пока приобрели общих врагов - кабальеро из корчмы в Верхних Упырях.

  Возможно, что они тоже организовали за нами погоню.

  - Нет, им уже не до нас, - полусонная Кристал пролепетала и погрузилась в сон.

  Ее головка сначала опустилась на плечо Эллисон, затем - на ее грудь, а потом упала на сдвинутые колени принцессы.

  - Кристал слишком много знает, - Эллисон с удовольствием наблюдала, как далеко за лесом садится солнце: - Возница, далеко еще?

  - Госпожа приказала до Каликастратов, деревня небольшая, но на распутье.

  Корчма знатная, народу всегда много на постоялом дворе. - Возница причмокнул с удовольствием.

  Постоялый двор в Каликастратах оставил в его душе только хорошие воспоминания. - Через пару часов будем, если не случится пробок на дороге.

  - Каких пробок? - девушки с недоумением одновременно воскликнули.

  - Пробковые деревья растут около Каликастратов, иногда деревья падают на дорогу, преграждают путь.

  - Госпожа, это ты? - Эллисон сильно сжала правую грудь принцессы.

  - Пожалуйста, не надо! - Эсмеральда прошептала испуганно, ее глаза заволокло туманом.

  - На этот раз помилую! - Эллисон зевнула. - Но помни, что ты в моих руках.

  Управлять тобой я умею, ненасытная принцесса.

  В Каликастратах переночуем! - герцогиня откинулась на мягкие подушки и закрыла глаза.

  Принцесса тоже постаралась поспать пару часиков.

  Но вулкан внутри клокотал, готов извергнуть горячую лаву.

  Головка Кристал покоилась на коленях, Эллисон, вроде бы заснула, но так тесно прижималась бедром, что невозможно ни о чем другом думать - только об освобождении.

  "Больная я, больная, - Эсмеральда кусала губы. - Все принцессы - как принцессы, а только я озабочена.

  Наверно, на меня навели порчу за грехи моего отца.

  У королей множество врагов, а страдают вместо королей их дочери - принцессы.

  В соседнем королевстве старуха странница угостила принцессу Валенсию отравленным яблоком.

  Теперь Валенсия ни жива, ни мертва.

  Другую принцессу - Евгению - с помощью зелья враги наделили необычайным умом и мудростью - сильнейшее проклятье.

  Девушка не может быть счастлива, если она умная.

  Евгения так страдает, так страдает от мудрости - и все за грехи своего отца.

  Меня же отравили похотью, я превратилась в позор королевской семьи и ничего с собой поделать не могу". - Принцесса с опаской покосилась на герцогиню.

  Эллисон спала, даже приоткрыла ротик и посапывала.

  Кристал тоже посапывала, но ее Эсмеральда стеснялась меньше.

  Кристал поймет, как поняла прошлой ночью, утешит, не придаст особого значения.

  А герцогиня Афинская Эллисон будет смеяться, подначивать, подкалывать, постоянно напоминать.

  Эсмеральда уже решила ничего не предпринимать, а стойко выдержать вулкан страстей.

  Но, вдруг, Эллисон заворочалась во сне, сменила позу.

32
{"b":"681253","o":1}