Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Эллисон знала, что - чем дальше, тем - лучше.

  Сначала беги, а потом думай!

  За спиной слышен непонятный скрежет.

  - Ложись, - Кристал оглянулась и попыталась снова схватить Эллисон за руку.

  Но герцогиня уже падала: если надо лежать, то - надо.

  В спину ударила волна ледяного воздуха.

  Эллисон вжалась в гладкие плиты пола.

  Чуть впереди также вжималась в камни пола Кристал.

  Ее ноги чуть раздвинуты - очень удобно, чтобы вскочить и совершить очередной маневр.

  "Блондинка с болот очень неплохо смотрится на полу.

  Белая на черном - опять же красиво. - Воровка замечала все: и промелькнувшую над ними черную тень каменной птицы, и - красоту тонкой Кристал. - У Кристал все видно там.

  Удивительное создание, прожившее на болоте.

  Я - девушка из мира, где каждое слово имеет второе значение, а живем мы намеками и полутенями в мыслях.

  Если бы принцесса Эсмеральда упала передо мной, как лежит Кристал, то, обязательно, нарочно бы раздвинула ноги, чтобы показать мне все там.

  Вроде бы не виновата, так случайно получилось.

  В момент опасности кто же думает о том, что другой разглядывает его сокровенное?

  Но мы действительно, даже в минуты смертельной опасности, интригуем, играем, хотим казаться лучше, поддеваем других.

  Кристал не успела на болоте узнать об интригах, поэтому лежит - как лежит, а не оттого, чтобы подразнить меня!" - Эллисон обнаружила, что рассуждает сама с собой на ходу.

  Она в раздумьях пропустила момент, когда они вскочили, уже бежала за Кристал, полностью положилась на ее интуицию.

  - Сюда, - Кристал нырнула в проем в стене, ниша - неизвестно, с какой целью выдолблена.

  Герцогиня, нисколько не задумываясь, втиснулась к блондинке с болота.

  - Встань сзади, - Кристал поменяла место и оказалась перед герцогиней, спрятала ее за своей спиной.

  В нише очень тесно, место на одного человека, но, если прижаться друг к дружке очень, то можно уместиться.

  - Не командуй, не ты здесь главная, - герцогиня без злобы прошептала в ушко Кристал. - Очень благородно, что ты пытаешься закрыть меня своей грудью и всем остальным.

  Но благородная здесь я, поэтому, позволь, встань за мной. - Эллисон не ожидала от себя подобного благородного поступка.

  Опыт воровки подсказывал: используй любой шанс на выживание: прикрой свою жизнь жизнью другого человека.

  Но на этот раз Эллисон почему-то не последовала мудрому воровскому закону.

  В нише девушки затеяли возню.

  - Если птица нас обнаружит, то не имеет значения, кто спереди, а кто сзади. - Кристал прошептала в ответ.

  - Эта та каменная птица? - Эллисон почувствовала, что ей приятно, что тело блондинки с болота до боли вжимается в ее тело.

  "Этого еще не хватало! - герцогиня Афинская Эллисон сжала губы. - Впервые со мной подобное.

  Надо же - случилось, потому что когда-нибудь должно было случиться.

  Всю жизнь я не впускала в себя эмоции, а блондинка с болота вскрыла меня, как я открывала тайные замки на шкатулках с драгоценностями.

  Нет, не бывать этому: дрянь, дрянь с болот!"

  - Думаю, что та статуя птицы, которую ты трогала, - Кристал прислушивалась.

  Звенела тишина. - Мне кажется, что даже, если бы ты ее не оживила прикосновением, она все равно бы полетела на нас.

  - Пытаешься меня выгородить? - Эллисон зашипела зло.

  Она необычайно сердита на Кристал за то, что она пробила оборону ее эмоций. - Она улетела? - Эллисон перешла на деловой тон.

  - Нет, конечно, иначе было бы все просто, - Кристал даже не пыталась утешить.

  - Я так и знала, но хотела, чтобы ты солгала.

  - Ложь не спасет, - Кристал произнесла точь-в-точь, как когда-то учитель изящности обучал маленькую Эллисон.

  Мистер Солютаб пытался эстетическими идеалами отбить у герцогини тягу к воровству.

  Но после каждого урока у мистера Солютаба что-то пропадало, хотя он внимательно следил за руками девочки.

  Отец Эллисон, разумеется, все компенсировал ему.

  Он уже устал бороться с воровской болезнью дочери.

  Мистер Солютаб, каждый раз, когда герцог давал ему деньги за украденные вещи, пытался успокоить:

  "Милорд, то, чем болеет маленькая герцогиня - ужасно! - Мистер Солютаб обычно искал вдохновение в своем носу: растирал его, мял, отчего нос был у него красный, распухший, постоянно шелушился и покрыт прыщами.

  Учитель изящности - безупречный в манерах, словах, движениях, одежде, имел только один недостаток - свой нос. - Ужас воровства герцогини Афинской Эллисон усугубляется еще тем, что ваша дочь знатного рода.

24
{"b":"681251","o":1}