Литмир - Электронная Библиотека

С чего, собственно говоря, все началось, поведала Лада.

…После появления во дворце незваной родственницы в душе спокойной и уравновешенной княжны поселилась вроде бы беспричинная тревога. Она допоздна засиживалась в библиотеке, стараясь заглушить чтением грустные мысли. Но однажды, окольным путем возвращаясь в свои покои далеко за полночь, случайно подслушала разговор Марьяны с неизвестным мужчиной: речь шла о захвате власти в княжестве и порабощении берендеев. Заговорщики сочли укромный уголок темного дворцового коридора безопасным и, не таясь, обсуждали страшные планы.

Для начала предполагалось посеять в народе смуту – недовольство правлением Берендея, разжечь межнациональную рознь, разобщив жителей княжества. Затем, опираясь на сфабрикованные «требования народа», прибрать власть к рукам (с физическим, если придется, устранением правителя). А заняв княжеский престол, Марьяна планировала установить новые порядки первым же указом.

Упоминалась в разговоре и древняя книга, содержащая весьма ценную информацию, с помощью которой возможно в максимально короткий срок, не прилагая особых усилий, поработить независимых берендеев…

– Берендеево княжество – богатая лесными и водными просторами и разнообразными полезными ископаемыми страна, а потому всегда была и остается лакомым кусочком для захватчиков, – пояснила она для меня. – Но отец, мудрый политик и выдающийся полководец, содержит в постоянной боевой готовности хорошо обученную армию, способную отразить даже неожиданное нападение.

– Почему же ты не рассказала обо всем Великому князю? – удивилась я. Но взглянув на несчастное выражение лица Лады, сразу раскаялась: взаимоотношения «отцов и детей» в княжеской семье далеки от идеальных, и Василь Берендей, скорее всего, воспринял бы рассказ дочери в штыки – как выдумку из желания досадить Марьяне, которую та терпеть не могла.

– Я не стала терять времени и, прихватив с собой Книгу Перемен, поспешила в скит к тете Йоге.

– Как же ты не испугалась бежать в одиночку через леса? – Лада немного замялась, но все-таки ответила:

– Меня проводил Миканоэль, а потом сразу отправился за помощью к Ивану. – Щеки сестры подозрительно порозовели, и мои догадки переросли в уверенность.

– Так тот симпатичный блондин, едва не заснувший под дверью моей квартиры, и внезапно исчезнувший посол альвинов – одно и то же лицо? – осенило меня.

Присутствующие красноречиво промолчали, лишь Иван пробормотал что-то о моих прогрессирующих аналитических способностях, в которых он лично никогда не сомневался.

Я в свою очередь рассказала о ночных приключениях во дворце и поинтересовалась судьбой своего гостя. Оказалось, что Миканоэль (таково его полное имя) цел и невредим и, как только смог, вернулся во дворец во избежание международного скандала и возможных подозрений со стороны Марьяны – ведь ему, полномочному послу дружественного народа альвинов, необходимо постоянно оставаться в курсе происходящего при дворе.

– Кстати о мужчине, которого ты видела в зеркале, – спохватился Иван, – мама считает, что это был сам Кощей.

– Вот это да – настоящий Кощей Бессмертный! – Я обрадовалась тому, что хотя бы в данном случае информирована не хуже других, и незамедлительно продемонстрировала эрудицию: – Жизнь его спрятана в игле. Игла – в яйце. Яйцо – в утке. Утка – в зайце. Заяц – в медведе. Медведь – в сундуке и так далее…

– Извини, но тебе известно лишь то, о чем ты в детстве прочитала в сказках, а значит – лежит на поверхности. – Брат снисходительно похлопал меня по плечу. – Давай-ка я объясню, кто такой Кощей и почему он – Бессмертный?

Вопреки обыкновению, скрытый намек на некомпетентность не обидел. Согласно кивнув, я приготовилась слушать.

– Большинство древних книг дошли до нас (я имею в виду наших с тобой соотечественников-россиян) в виде перевязанных деревянных табличек с уникальными знаниями далеких предков, которые назывались кощунами. А человека, хранившего это бессмертное наследие, называли, соответственно, кощеем (хранителем или библиотекарем), – растолковывал Иван. – Но позже по неведомой причине привычное всем слово стало употребляться как собственное имя бессердечного и могущественного колдуна, обладающего сверхъестественными способностями, а бессмертный со временем пристало к нему само. Так Кощей Бессмертный стал для всех отрицательным сказочным персонажем.

– Как и Баба Яга! – не удержалась я.

– Появилось слово «кощунство», означающее посягательство на общепринятые духовные ценности, – бросив на меня недовольный взгляд, продолжил Иван. – Но посвященные называют Кощея тем, кто он есть на самом деле – Хранителем, собирающим и оберегающим от посягательства темных сил важные знания.

От чувства сопричастности к общей тайне у меня захватило дух, но чтобы не выглядеть «белой вороной» среди умных родственников, я постаралась не выказывать удивления, лишь уточнила:

– И какую же роль играет Кощей в данной истории?

– Можно только догадываться, – развела руками Агата. – Насколько мне известно, Хранители при всем их могуществе предпочитают не вмешиваться в мирские дела. А там – кто знает?

– На повестке дня по-прежнему стоит вопрос: что делать в сложившейся ситуации? – Иван направил разговор в нужное русло.

Мы долго молчали: я – потому что понятия не имела, что могу предложить, а остальные, вполне возможно, в это самое время перебирали в голове подходящие варианты дальнейшего развития событий.

Первой заговорила Агата:

– Гостья князя – не та, за кого себя выдает: у жены Берендея, как мне известно, не было родственников, она – сирота, воспитывавшаяся в одном из наших скитов. Но разговор самозванки Марьяны с Хранителем наводит на нерадостные размышления. Дай Бог, чтобы я ошибалась в своих прогнозах, но, похоже, в скором времени нас ждут трудные времена. Если враг планирует напасть на княжество – рано или поздно! – надо быть готовыми к этому уже сейчас и надежно укрыть от чужих глаз Книгу Перемен.

– Может быть, оставим ее в скиту? – с надеждой спросила Лада.

– Ни в коем разе! – возразила Агата, – здесь ее будут искать в первую очередь.

– А что если мы с Аленкой заберем ее в другой мир, – Иван предложил этот вариант так неуверенно, что было ясно: он и сам не считает его стоящим.

В моей голове тем временем сложилась цепочка: книга – библиотека – библиотекарь или фолиант – хранилище – Хранитель. Эврика! Могущественный Кощей – бессмертный он на самом деле или нет – ни за что не допустит, чтобы с его «детищем» что-нибудь случилось! Только вот загвоздка: как доставить к нему нашу «посылочку», а потом – забрать? Не считая свою идею чем-то выдающимся, я, тем не менее, запинаясь, изложила ее родственникам.

– Неожиданно, но в этом что-то есть. – Агата задумчиво покачала головой. – У Хранителя книга действительно будет в безопасности. Те, кому положено, знают ее содержание наизусть, так что возвращать ее пока нет надобности. Сложнее – с доставкой: нужен веский предлог, чтобы явиться к Кощею без приглашения.

– Другие предложения имеются? – Иван выдержал паузу и обвел присутствующих вопросительным взглядом. – Тогда обдумываем эту мысль и взвешиваем все «за» и «против».

– Вернее, отпускаем ее на волю, чтобы до завтра она созрела и вернулась назад – уже облеченная в конкретную форму слов, – улыбнулась Лада.

Я с возрастающим уважением посмотрела на мудрую не по годам княжну и подсела к ней поближе.

Иван принес гитару, по-видимому, переправленную сюда в один из предыдущих визитов, и запел новую балладу – во всяком случае, раньше я ее не слышала.

БАЛЛАДА О ПРОРОЧЕСТВЕ

Ночной порой привиделось пророчество:

Я лунною тропинкой через лес

Иду неспешно в полном одиночестве

В предчувствии неведомых чудес.

Листва над скитом ветерком колышется,

Мерцают звезды в темной вышине.

20
{"b":"680683","o":1}