Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  - Ари, приличные девушки так не выражаются, - строго одернула внучку леди Бэр.

  Но на ту тон бабушки впечатления не произвел.

  - Может и не выражаются, - скучающим тоном протянула Ари. - Но желать подобного исхода событий им никто не мешает. Другое дело, не все признаются... Хотя, кишки по спальне, например, это мысль!

  - Ари! - предупреждающе рыкнула бабушка.

  Но девушка только отмахнулась. Леди Бэр тяжело вздохнула, села рядом с внучкой, покосилась на пустую кружку неодобрительно, но ничего по поводу того, что ее несовершеннолетняя внучка потребляет дикую алкогольную смесь, не сказала. Заговорила она совсем на другую тему:

  - Завтра утром мы возвращаемся в Тарлонг.

  - Нет, ба, ни за что... - попыталась возмутиться Ари, однако леди Бэр властно подняла руку, требуя дать ей договорить, и внучка подчинилась. В кои-то веки.

  - Мы возвращаемся. Мне удалось узнать, что у Хара'Эгронеля возникли срочные дела дома, требующие его личного присутствия, и завтра с утра он возвращается. А, так как он последние двое суток провел в камере городской стражи, то настроение у него, сама понимаешь, отнюдь не миролюбивое. Так что лучше ему не знать, где мы провели последние несколько дней. Иначе мой сын догадается, кто, в конечном итоге, поспособствовал тому, что его посадили в эту самую камеру.

  Ари при упоминании дяди слегка побледнела и притихла, впрочем, ненадолго.

  - Нет, ба, я никуда не поеду. Я ее измотаю и...

  - Чем? Будешь и дальше трупы зверушек на крыльцо подкидывать? - леди Бэр устало откинулась на спинку стула и прикрыла глаза рукой. - Так надолго этой затеи не хватит, особенно принимая во внимание тот факт, что этой ночью ты намерена столь же демонстративным образом прикончить кота Й'егрес, для последней станет делом чести выследить тебя. Уж не знаю, что она предпримет позже, но этого она тебе не спустит - или сама в засаду сядет и выследит, или в стражу нажалуется... Она ж теперь жена какой-то местной шишки, так что послать ее у последних вряд ли получится... И, сама понимаешь, что одним устным внушением ты не отделаешься. И я вместе с тобой.

  Девушка прижалась к ней, преданно заглядывая в лицо.

  - А как же иначе? Ты ведь моя любимая бабушка.

  На мой взгляд, искренности в проявлении чувств к старшей родственнице было немного, а вот желания привязать ее к себе посильнее, чтобы было кому обеспечивать прикрытие - неважно, перед законом или дядей Харом - хоть отбавляй, но я, впрочем, лицо пристрастное, но вряд ли меня кто-то осудит за негативное отношение к моей потенциальной убийце.

  Леди Бэр, видимо, фальши в словах внучки не уловила, наоборот, резко подобрела - улыбаться стала, обняла Ари и поцеловала в висок. Да, с одного взгляда становится понятно, что матриарх клана Тар-Граорр младшую внучку обожает до безумия. Тем тяжелее ей было услышать следующие слова своей любимицы:

  - Ты, помнится, говорила, что Й'егрес больше не будет проблемой... Выходит, ты солгала?

  Выражение лица леди Бэр мгновенно изменилось - стало жестким, даже каким-то хищным.

  - Не все в этой жизни зависит от меня, - только и сказала она. - И давай закроем эту тему.

  Ари не стала возражать, вернулась к уговорам 'остаться еще хоть на несколько дней', бабушка приводила аргументы 'против'. А я вдруг задумался над тем, что же бабушка Лоти имела в виду, когда говорила, что старшая внучка больше не проблема? Помнится, жена говорила, будто помнит себя лишь со вполне определенного момента, правда, что это была за момент, так и не рассказала, вернее, не написала, поганка! Так не приложила ли бабуля руку к тому, что предшествовало этой амнезии? Если выяснится, что моя догадка верна, то я этого так не оставлю! Как минимум, компенсацию за вред здоровью и ненадлежащее исполнение обязанностей опекунов стрясу, а там пусть с этой семейкой инспекторы по делам несовершеннолетних разбираются! Фыррр!

  Разговор бабушки и внучки затянулся до темноты, причем в голосе обеих уже отчетливо слышались рыкающие нотки - оборотницы понемногу выходили из себя. И я готов был прозакладывать собственный хвост, что в случае протеста леди Бэр просто сгребет несовершеннолетнюю строптивицу в охапку и увезет домой силой. Это же поняла и Ари, так как интенсивность ее возмущения и попыток убедить бабушку в том, что ей жизненно необходимо остаться в Наргонте и дальше портить Й'егрес кровь, со временем уменьшались. В конце концов, леди Бэр вроде бы удалось убедить Ари в своей правоте - та нехотя согласилась вернуться в Тарлонг, и бабуля, поверив ей на слово, расслабилась, ослабила бдительность, выпустила внучку из зоны досягаемости. И та не преминула воспользоваться предоставленной возможностью Чем та и воспользовалась - схватила клетку со мной, в мгновение ока выскочила в окно и понеслась, путая следы, по переплетению улиц, переулков и закоулков одним ей ведомым маршрутом.

  - Нет уж, я остаюсь, - сообщила она мне, когда остановилась перевести дух. - Ро мой, Й'егрес может утереться... И утрется, когда будет кошака своего оплакивать, ха!

  Я только вздохнул. Думаю, бесполезно ей объяснять, что кузина о том Ро ни сном, ни духом, это Ро она зачем-то понадобилась, так что пусть с ним и разбирается - не услышит.

   Леди Бэр почему-то не спешила вдогонку за внучкой. Почему? Сейчас я вряд ли узнаю. Гораздо важнее мне сейчас понять, что в голове у похитительницы. Хотя, думаю, ничего хорошего - наблюдение показало, что Ари окольными путями медленно, но верно приближалась к лавке Ансельма. Стало быть, развязка уже близка...

  За то недолгое время, что оборотница кралась окольными путями к 'Акониту и мандрагоре', я успел 'слетать' обратно в свое тело и предупредить Лотю и ребят, оказавшихся в тот вечер в лавке Ансельма, о том, что у них вот-вот будут гостья, а также обрисовал специфику и намерения этой юной особы. Те сразу развили бурную деятельность. Ансельм, испугавшись за парадное крыльцо своей лавки, тут же бросился к главному входу и коршуном засел там, сжимая в руках склянку с какой-то тускло светящейся жидкостью. Пришлось попросить парней сказать алхимику, решившему в кои-то веки храбро стать на защиту своей собственности, чтоб те придали господину Тобберу более естественный вид, чтобы ненужных подозрений у Ари не вызывать. Хотя я не уверен, что она, даже понимая, что здесь ее уже ждут, и эффекта неожиданности не получится, откажется от затеи умерщвления кота.

92
{"b":"680626","o":1}