Литмир - Электронная Библиотека

– Пока не доберемся до Пандемониума, меня не будить, – прокряхтел Кэп, поудобнее устраиваясь на сидении.

Он откинулся назад и положил коричневую шляпу, с широкими полами на лицо. Бруклин завел джип и вырулил на дорогу. Я повернулась к заднему стеклу и стала всматриваться в родной Мундаст, который все больше и больше отдалялся от меня, а потом и вовсе исчез. Теперь наступило начало чего-то нового и неизведанного, поворачивать назад теперь поздно.

Я села в прежнюю позу, встречаясь с томным шоколадным взглядом Бруклина в стекле заднего вида. Я не собиралась сдаваться и отводиться взгляд, к счастью, он сделал это первым. Этот парень является для меня самой настоящей головоломкой, и я сделаю все, чтобы ее разгадать.

Глава 7. Береги голову

В дороге я заснула и проснулась лишь тогда, когда мы были на пол пути к Пандемониуму. Меня разбудил раскатистый звук грома. Я открыла глаза и взглянула в окно, небо заволокли черные тучи и моросил маленький дождь. Джип замедлил движение, свернул

– Почему мы остановились? – Спросила я, нахмурившись.

– Скоро начнется ливень, в такую погоду лучше не продолжать путь, иначе не избежать аварии, а нам этого как раз не нужно, – ответил Кэп.

Я кивнула и открыла дверцу машины, впуская внутрь свежий прохладный воздух. Я очень любила дождь, на меня он всегда действовал успокаивающее и умиротворительно. Маленькие капли прекратили стучать по стеклу, и я вышла из машины, оглядываясь вокруг. Повсюду были высокие холмы и песок.

– Вы уверены, что мы не в Великой пустыне? – Поинтересовалась я.

Кэп хохотнул.

– Уверены. Там дела предстоят гораздо серьезней. Поверь. – Сказал Он.

Уже смеркалось и холмы выглядели весьма зловеще. Раскаты грома становились сильнее и громче. Люди выходили из своих машин, разминали ноги и переговаривались между собой.

– Скоро ливанет, – сказал Бруклин, – прикуривая папиросу, – в такой дождь придется спать в машине.

Кэп присоединился к нему, и они вместе курили, выдыхая дым в сгустки сумерек.

Они выглядели задумчивыми. Я вздохнула и снова посмотрела на холмы. Они повсюду окружали нас и выглядели абсолютно одинаковыми. Неожиданно, я уловила какое-то движение на одном из них. Прищурившись, я старалась разглядеть то, что увидела, но ничего больше не произошло.

– Здесь живет кто-нибудь? – Спросила я.

– Нет, – сказал Бруклин.

Мы взглянули друг на друга.

– А животные? – Снова поинтересовалась я.

– Если только птицы, – ответил он.

Я снова посмотрела на холмы и кивнула.

– Почему ты так интересуешься?

– Просто показалось.

– Что показалось? Ты решила написать книгу «В мире животных»?

Я резко втянула воздух и выдохнула. Он хмыкнул. Его это сильно забавляло.

– Я видела какое-то движение там, – я указала в направлении холма, – но это, наверное, просто мое воображение.

Я уже приготовилась к очередной шутке, но Бруклин молчал. Он и Кэп посмотрели туда, куда я указала и переглянулись, словно общаясь мысленно.

– Нужно быть на чеку, – пробубнил Кэп.

Он бросил папиросу на песок и раздавил ее носком ботинка.

– Надо поесть, – сказал он, потирая свои большие ладони.

Позже я лежала на заднем сидении джипа и слушала истеричный шум дождя. Гром гремел, молнии сверкали одна за другой. Уснуть было невозможно. Я думала о брате. После того раза он мне больше не звонил. Где он? Что с ним? Я боялась, что его уже убили или покалечили. Вдруг мое путешествие будет напрасным.

Я вздохнула, устраиваясь поудобнее, но здесь это было невозможно. Я скучала по Еве, своему дому и уютной кровати. Я скучала по старой жизни, без всех этих проблем, что преследуют меня на данный момент. А сейчас что? Я в компании совершенно незнакомых мне людей, посреди жутких холмов.

– Ты мешаешь мне спать, – неожиданно пробубнил Бруклин, прерывая поток моих мыслей.

Я повернула голову в его сторону. Он расслаблено откинулся на переднем сидении и не шевелился.

– Я ничего такого не делала, – прошептала я.

– Ты слишком громко думаешь, – он сел прямо, разминая шею.

– Ты что же мысли читаешь? – съязвила я.

Он усмехнулся.

– Чтобы понять тебя, не нужно этого уметь.

Я привстала на одном локте, а потом и вовсе села.

– О чем ты говоришь?

Бруклин вздохнул, прежде чем говорить.

– Ты как отрытая книга. Не нужно напрягаться, чтобы понять тебя. Знаешь, – он помедлил, – это очень прекрасно, в хорошем смысле, – быстро добавил он последнюю фразу.

Между нами повисла тишина. Не напряженная, а приятная. И это было очень странно. Каждый раз этот парень удивлял меня все больше и больше. Сначала он говорил мне держаться от него подальше, затем спасал, потом снова повторял эти слова, но в конце концов первый шаг ко мне всегда делал он.

– А тебя понять, очень сложно, – шепнула я.

После моих слов он замер и какое-то время не двигался. Я ждала его реакции, затаив дыхание.

– Давай спать, – произнес он, – и береги свою голову.

Я молча легла на сидение, удобнее подкладывая подушку под голову. Закрыв глаза, я сосредоточила внимание на каплях дождя и постепенно провалилась в царство морфея.

Глава 8. Спущенные колеса

Я проснулась раньше всех. Яркое солнце светило прямо в лицо. Я зажмурилась и приоткрыла глаза. От туч не осталось и следа. Я вылезла из машины и потянулась. Спина и шея болели из-за неудобного положения. Приятно осознавать, что твое тело болит от того, что ты спала в неправильной позе, а не от ушибов, которые остались на тебе после жестокого избиения.

Я оглянулась вокруг, убеждаясь, что за мной никто не наблюдает и приподняла футболку. Синяки заметно пожелтели и стали проходить. Достав баночку с мазью из рюкзака, я открыла крышку и нанесла немного на повреждения. После процедуры я пыталась закрыть мазь жирной рукой, но она выскользнула и упала на землю. Я села на корточки, чтобы поднять ее, но кое-что очень странное привлекло мое внимание. Колесо джипа было спущено, и не просто спущено, а чем-то перерезано. В резине была огромная дыра. Я поднялась и обошла джип, осматривая остальные колеса, они были в том же состоянии.

В панике я подошла к водительской двери и распахнула ее, тормоша Бруклина за мускулистое плечо.

– Вставай! – Громко сказала я.

– Ну что? – Пробубнил он, открывая глаза и сосредотачивая на мне свое внимание.

– Кто-то перерезал колеса, – быстро произнесла я.

– Что? – Он напрягся и выскочил из машины, тем самым, чуть не сбивая меня с ног.

Кэп проснулся следом.

– Что случилось? – Спросил он, дергая ладонью свои черно-красные волосы.

– Кто-то перерезал колеса, – повторила я.

Кэп выскочил из машины так же быстро, как и Бруклин.

– Черт возьми! – Заорал он и ударил кулаком по машине.

Я вздрогнула и сделала шаг назад, оглядываясь. Остальные тоже просыпались и выходили из своих машин. Бруклин и Кэп прошли мимо меня, осматривая другие колеса.

Я пошла вслед за ними. Кто бы это мог сделать? А затем, я вспомнила, что видела вчера какое-то движение в холмах. Значит мне не показалось, и там действительно кто-то был.

– Все перерезали, – сказал Бруклин, после осмотра.

– Чертовы дикари, – заорал Кэп.

Он провел рукой по лицу и посмотрел на холмы.

– Бруклин тащи насос и горячий клей, этого должно хватить до Пандемониума. К вечеру мы должны свалить отсюда, – он достал папиросу и нервно закурил.

Я подошла к Бруклину, когда тот вытаскивал огромный насос из багажника.

– Значит то, что я вчера видела не было помутнением?

– Видимо нет, – произнес он с невозмутимым видом.

– Кто же они такие?

– Местные аборигены, дикари, психи, кто угодно. Нам нужно сваливать отсюда как можно быстрее, пока не случилось чего-то похуже проколотых шин.

Следом за насосом он вытащил черный ящик и захлопнул багажник.

– Может я могу как-то помочь? – Спросила я с надеждой.

5
{"b":"679995","o":1}