– Рэйвен! Что случилось? – Крикнула Ева.
Подруга уже во второй раз за сегодня оказывается передо мной на коленях.
– Ник звонил, – произнесла я сквозь рыдания, – они везут его в Айленд сити.
Я вытерла мокрое лицо рукавом рубашки и случайно задела разбитую губу, зашипев от боли, я откинула голову назад и закрыла глаза.
– Как я хочу, чтобы это все закончилось, Ева, я так устала убирать за своим братцем. Я пообещала спасти его, но даже не знаю, как.
Подруга взяла мои руки в свои и крепко сжала их.
– Все будет хорошо, Рэйвен. Ты всегда выручала его из беды, и сейчас все получиться.
– В том то и дело, что я выручала, – я одернула свои руки, – он – мой старший брат, мужчина, но все легло на мои плечи. Как ты можешь любить его, Ева? Он ведь ничего не может, кроме как вляпываться в неприятности.
Подруга вздрогнула от моих слов, и я поняла, что перегнула планку. Мы посмотрели друг на друга.
– Прости меня, пожалуйста, – произнесла я.
– Не извиняйся. Ты ведь права. Я сама понимаю, но просто не могу ничего поделать со своими чувствами.
Я вздохнула.
– Я, кажется, знаю, кто может помочь, – сказала подруга.
– Кто? – Оживилась я.
– Ты ведь знаешь Кэпа?
Мои брови поползли вверх.
– Да, я знаю Кэпа.
Этот человек самый настоящим авантюрист и золотоискатель. После великой эпидемии он был первым, кто решил начать путешествовать по миру. Я слышала, что он очень благородный, любит помогать бедным и всегда держит свое слово. Лично же я с ним никогда не встречалась, только видела со стороны.
– Он собирается пересечь Великую пустыню, может быть, если попросить, он возьмет тебя в свой отряд путешественников.
Возможно, Ева права, и мне стоит ухватиться за эту возможность. Ведь если повезет Кэп возьмет меня с собой. Но с другой стороны, меня одолевали сомнения. У этого человека свой отряд путешественников. Он не берет к себе кого попало. Но я должна попробовать, может это мой последний шанс.
– Завтра я пойду к нему, – твердо сказала я.
Ева кивнула и обняла меня. Мои руки висели плетями. Не было сил даже шевелиться. Самое интересное, что я не чувствовала боли, лишь отчаяние.
– Я сварю тебе суп, – произнесла Ева, помогая мне встать.
Она посадила меня на диван, а сама ушла на кухню, где начала греметь посудой. Я осторожно легла на диван. Впервые мне не хотелось находиться в собственном доме. Я хотела быть свободной, путешествовать, как этот Кэп. Этот человек не обременен какими-то людьми или обстоятельствами. Он живет, в то время как я существую.
Глава 3. Держись от меня подальше
На сколько мне было известно, Кэп и его отряд путешественников жили в старом, заброшенном корабле, недалеко от базара. Именно туда я отправилась рано утром. Надев широкие, допотопные солнцезащитные очки и одежду, которые скроют все мои синяки, ступила на чужую землю. Я редко бывала на южном базаре, в основном предпочитала северный, потому что он расположен рядом с моим домом. Вокруг были палатки с овощами, утварью, различными травами и даже одеждой. И людей здесь было значительно больше. Северный базар не был богат таким изобилием.
Я покинула базар и прошла немного дальше. Моему взору предстало жилище Кэпа во всей своей красе. Корабль настолько прекрасен, что затмевал все вокруг. Он представлял собой парусное вооружение, состоящий из мачты, реи, тросов, которые удерживают паруса. Я читала о таких кораблях, в старых пожелтевших книгах, доставшиеся мне от бабушки. Парусники были одни из первых, которые придумало человечество задолго до Великой эпидемии. И я не могла понять откуда он у Кэпа.
Я нахмурилась и осмотрелась, несмотря на то, что было раннее утро, отряд уже не спал, а вовсю бегал по палубе, выполняя поручения своего предводителя. Я поднялась на корабль, и стала высматривать Кэпа, но нигде его не заметила. Однажды я его видела, он приходил в дом, где я работаю, но меня не заметил.
Было неуютно чувствовать себя здесь, я пришла на чужую территорию без приглашения, вдруг ему это не понравится, и он откажется мне помочь. Разозлиться, выгонит. Я откинула прочь эти мысли и подошла к девочке-подростку, которая перебирала старые толстые веревки. Она казалась мне самой дружелюбной здесь.
– Привет, – сказала я улыбнувшись.
Девчонка прекратила перебирать веревки, подняла голову и прищурила глаза.
– Что тебе нужно? Ты не из наших.
Видимо я ошиблась, когда подумала, что она дружелюбная.
Я нервно облизнула губы, и взглянула ей в глаза через свои солнцезащитные очки.
– Мне нужен Кэп, – произнесла я.
– Зачем?
– По личному вопросу.
Девчонка смерила меня взглядом и какое-то время раздумывала, стоит ли ей говорить, где Кэп или нет. Я уже начала нервничать.
– Он на верхней палубе, – в конце концов произнесла она.
Девчонка указала рукой в нужную сторону. Я улыбнулась, поблагодарила ее и отправилась в указанное направление, обходя бегающих туда-сюда людей.
Чтобы добраться до верхней палубы, необходимо было преодолеть небольшую лестницу. Только я ступила на нее, как меня снес какой-то бугай. Повезло, что я встала лишь на одну ступеньку, это меня и спасло. Я отступила назад и пошатнулась, стараясь удержать равновесие.
– Смотри куда идешь, лось, – крикнула я ему.
Возможно, прямо сейчас я совершила ошибку, и он может избить меня, как один из тех парней, что имели дело с моим братом, но я просто не смогла сдержать язык за зубами.
Парень замер и напряг мускулистую спину под тонкой серой майкой. Похоже я снова вляпалась в крупные неприятности. Он обернулся и убрал со лба черные волосы, открывая мне обзор на шоколадные глаза. Я затаила дыхание. Он окинул меня взглядом, начиная с головы и заканчивая носками моих коричневых потертых сапог на шнурках. На его непроницаемом лице не было ни одной эмоции.
– Ты это мне сказала? – Нахмурился он.
Я оглянулась вокруг с невозмутимым видом, и снова посмотрела на бугая.
– Ты видишь рядом кого-то еще? – Парировала я.
Я прямо сейчас играла с огнем. Интересно, откуда во мне взялось столько смелости? Он сделал ко мне шаг и стал намного ближе, вторгаясь в мое личное пространство. Я даже почувствовала его запах. Он пах цитрусами и корицей. Странное сочетание, но приятное. Я задрала голову вверх, парень был настолько высоким, что я едва доставала ему до плеча. Рядом с ним я выглядела самой настоящей коротышкой.
– Ты вообще кто такая? Что забыла тут? – Прошипел он сквозь стиснутые зубы.
Я открыла рот, чтобы ответить на вопрос, но не успела так, как откуда-то сверх послышался мужской грудной голос.
– Бруклин! Возникли какие-то проблемы?
Бугай, по все видимости и есть тот самый Бруклин, поднял голову вверх. Странное имя. Необычное, но ему подходит.
Я проследила за его взглядом и натолкнулась на самого Кэпа. Сразу же забыв об этом мужлане, я обогнула его, слегка задевая и побежала к тому, ради кого сюда пришла, не обращая внимание на боль, что давала о себе знать при резких движениях.
– Кэп, мне нужно поговорить с вами, – взмолила я, подходя ближе.
Он вытащил папиросу изо рта и выдохнул едкий дым прямо на меня. Я закашляла и отступила назад. Что ж прекрасные манеры. Кашель заставил мое тело болеть, я обняла себя руками и поморщилась.
– Кто ты? – Спросил Кэп, мы раньше встречались. – Мы раньше встречались?
Он нахмурился, словно вспоминал, где мог меня увидеть.
– Меня зовут Рейвен, я из северной части города. И нет мы с вами раньше не встречались, но я видела вас однажды. Вы приходили к хозяину дома, где я работаю.
– Ближе к делу, – прервал меня Кэп.
– Мне нужно пересечь Великую пустыню, и я знаю, что вы собираетесь это сделать. Возьмите меня с собой, пожалуйста, – протараторила я на одном дыхании.
Сзади послышались смешки. Я обернулась назад, и обнаружила там «этого» со странным именем.
– Оказывается, ты умеешь улыбаться, – рявкнула я.