От его запаха у неё подкашиваются ноги.
Она невзначай опирается на столешницу Сары, продолжая улыбаться.
— Вы не расскажете, что было на встрече комиссаров в Вашингтоне? — осторожно любопытствует Молли с огоньками интереса в глазах.
Ещё бы, ей нужен материал для обсуждения за обедом.
Грейвз хмыкает и думает о том же самом.
— Будет общее собрание, — говорит он. — Там всё и узнаете. Мисс Голдстейн, я жду вашу выписку, — обращается он к Тине и покидает троицу, направляясь в свой кабинет.
Секунду они молчат.
— Он просто потрясающий, — медленно выговаривает Сара, с обожанием глядя ему вслед.
Молли соглашается.
— От его голоса у меня сердце останавливается, — томно говорит она и смотрит на Тину.
Тина моргает.
— Он напоминает мне мистера Дарси, — внезапно признаётся она и смущённо смотрит на подруг.
Сара качает головой.
— Ты перечитала книжек, — сообщает она. — Иди работай, Элизабет.
И подмигивает.
Тина широко улыбается, на секунду забывая о Грейвзе.
Перед тем, как идти к капитану, она долго смотрится в зеркало в женской комнате, покусывая губы и приглаживая волосы.
Она не понимает, что с ней происходит.
Когда Тина подходит к двери кабинета, то осознаёт, что забыла выписку на столе.
Вот же дура, обречённо думает она, разворачиваясь.
В кабинете Грейвз недоуменно слушает, как она удаляется, так и не войдя.
Он откидывается на спинку кресла и смотрит в потолок.
Перед его глазами — улыбающаяся Тина в бежевом платье.
Соберись, Персиваль.
Он выпрямляет спину под тихий стук в дверь — так стучит только она.
— Войдите, — он привычным жестом сцепляет жёсткие пальцы в замок.
Тина замирает посередине кабинета.
В этом платье она кажется Грейвзу особенно нежной.
Она делает ещё два шага и протягивает ему бумагу.
— Вот выписка, — её голос слегка дрожит, и Грейвз это замечает.
— Вы уверены, что хорошо себя чувствуете? — спрашивает он, оправдывая своё беспокойство тем, что он обязан заботиться о подчинённых.
Но Тина слышит неподдельную заботу в его голосе, и её сердце замирает, а потом бьётся быстро-быстро.
Кажется, у неё ситуативная тахикардия. Причина сидит перед ней.
— Да, конечно, — кивает Тина и уверенно добавляет: — Я готова работать.
Грейвз усмехается.
Тина-Тина.
Она против воли смотрит на его губы и тут же краснеет, опуская взгляд.
Грейвз не хочет, чтобы она уходила.
— У вас новое дело? — интересуется он.
Румянец на щеках ей очень идёт.
Тина молча смотрит на него, а потом кивает.
— Ограбление на Ностранд-авеню, — отвечает она. — Уже третье.
Когда дело касается работы, говорить ей гораздо легче.
— Если нужен ордер, вы знаете, где меня найти, — говорит Грейвз и ловит её мимолётную улыбку.
Он бы мог улыбнуться в ответ, но он этого не делает.
Он и так зашёл слишком далеко.
— Свободны, — говорит Грейвз, но, когда Тина подходит к двери, не выдерживает.
Персиваль, возьми себя в руки.
— Вы прекрасно выглядите, Тина, — слышит она, нажимая на ручку.
Что ты творишь, Персиваль?
— Спасибо, — смущённо шепчет она, снова заливаясь красным.
Дверь закрывается за её спиной, а Грейвз всё ещё смотрит туда, где только что стояла Тина.
Он наконец понимает, что с ним происходит.
========== Ностранд-авеню ==========
Тина сидит на переднем сиденье полицейского автомобиля и с тревогой наблюдает за Дэмпси, который одной рукой держит руль, а второй — сэндвич.
— Я хотел спросить… — внезапно начинает напарник, косясь на Тину.
Она молчит и держится побелевшими пальцами за ремень безопасности.
— Не то, чтобы я что-то разнюхиваю… — снова пауза и осторожный взгляд.
Тина, наконец, поворачивает голову в его сторону.
Что он имеет в виду?
Сквозь панику просачивается только одна мысль, в которой фигурирует капитан.
Зря она надела платье; теперь все знают!
Или, может, её взгляды слишком очевидны?..
Но беспокойство у неё в крови и так зашкаливает, поэтому она всего лишь поднимает брови.
— Ты какая-то бледная, — замечает Дэмпси. Тина красноречиво смотрит на сэндвич, но Питер не понимает намеков. — Так вот, я про… — он мучительно молчит, — капитан тебя отругал? — наконец заканчивает он, поджимая губы, будто ждёт, что Тина ему нагрубит.
Она недоуменно хмурится, но тут же усилием воли придаёт лицу обычное выражение: Куинни говорит, что на лбу морщины образуются быстрее всего.
У Серафины Пиквери нет морщин, и у Тины их тоже не будет.
— С чего ты взял? — спрашивает она.
Удивление, граничащее с облегчением, пересиливает осознание того, что риск аварии чрезвычайно велик.
Дэмпси пожимает широкими плечами.
— Ты вышла от него вся покрасневшая, — поясняет он и как ни в чём не бывало откусывает кусок сэндвича.
Немного салата падает ему на коленку.
Тина смотрит на салат, а потом отводит глаза, вспоминая, чем был вызван румянец.
«Вы прекрасно выглядите, Тина».
Собственно, теперь её щёки снова горят.
Хорошо, что Дэмпси увлечён дорогой и сэндвичем.
— Нет, вовсе нет, — говорит Тина и качает головой, чтобы прядки волос хоть немного прикрыли скулы. — Просто… Стало жарко, — выдумывает на ходу она и снова судорожно сжимает ремень, когда вспоминает глаза капитана.
Просто Грейвз сделал ей комплимент.
Её сердце охотно отзывается на вновь вернувшиеся мысли о капитане.
Её сердце делает ей очевидные подсказки.
Версия про жару звучит совершенно неправдоподобно, но только не для Питера.
— А-а, — тянет он понимающе. — Да, в участке и правда очень душно… — он поворачивает руль, выезжая на Ностранд-авеню. — Приехали! — Дэмпси глушит машину и быстро доедает сэндвич.
Тина прикрывает глаза и делает глубокий вдох, но перестать думать о Грейвзе у неё не получается.
— Хочешь? — напарник протягивает ей пакет со вторым сэндвичем.
Тина отрицательно качает головой.
Сейчас она бы не отказалась от стакана воды.
— Ладно, останется на обратную дорогу, — довольно констатирует Дэмпси, и Тина, спохватившись, тут же выхватывает пакет из его пальцев.
Второй такой поездки она не выдержит.
— Я передумала, — поясняет она. — Пахнет превосходно.
Напарник соглашается.
На улице оживлённо: мальчишки раздают газеты, выкрикивая новости; огибающие их люди изредка бросают монетки сидящему на бордюре нищему с длинной бородой; бойкая девочка с большой корзинкой увядающих цветов громко торгуется с разносчиком булочек.
Мимо Тины проезжает кэб, откуда на неё смотрит пара очень внимательных глубоко посаженных глаз.
Тина в это время убирает сэндвич в сумку.
Каблуки и мостовая совершенно не сочетаются, поэтому она идёт по более ровному тротуару, оглядываясь по сторонам.
Ювелирный номер один чернеет занавешенными окнами: следы ограбления ещё не устранены.
Ювелирный номер два, наоборот, открыт для покупателей. Витрины блестят на солнце, весело бросая блики на прохожих.
Оба магазина — в непосредственной близости от банка.
Остаётся букмекерская контора.
Тина задумчиво прищуривается, пытаясь понять, как связаны три ограбления.
И связаны ли?
Букмекер — сердитый мужчина лет сорока с залысинами и большой родинкой на подбородке. Он говорит с сильным шотландским акцентом, поэтому Тина с трудом понимает его речь.
Она записывает в блокнот немногочисленные показания.
Букмекер описывает внешность одного из грабителей, глядя куда-то в окно.
— Такой, среднего роста, — он морщится. — Рыжий, как морковь. Пряди во все стороны торчат. Сутулится. В синем плаще.
Тина напрягает слух как может.
— Что-нибудь ещё? — интересуется она. — Другие грабители?..
Букмекер отрицательно качает головой.
— Только одного рассмотрел, — утверждает он, облокачиваясь на стол. Тину обдаёт волной дешёвого одеколона. — Но другие тоже были; они его на машине забрали.