Литмир - Электронная Библиотека

Взобравшись по канату на «Сакрифайс», он первым делом посетил отделение гарпунеров, где отчитался дежурному о том, что заступает на смену, а уже после отправился к месту работы. Как обычно, первые несколько часов прошли в привычной суете – он с напарниками демонтировал несколько духовных гарпунных орудий и в отделении проводил их профилактику. Сам Сонг при этом был лишь на подхвате, как новичок, но оттого его работа не становилась легче, приходилось постоянно использовать духовную силу – даже отдельные части гарпуна весили иногда до нескольких сотен килограмм.

Как раз в это время и прозвучал мощнейший взрыв, донесшийся откуда-то из глубины острова. Вся дежурная смена по тревоге начала занимать посты у орудий, готовясь к обороне. Сонг вместе со всеми бросился к гарпунным орудиям – являясь членом дежурной команды, даже несмотря на статус новичка, он обязан был занять гарпун и приготовиться к отражению атаки.

Один поворот, второй, третий – появился небольшой люк, ведущий к одному из духовных орудий, Сонг тут же нырнул в него, одним движением заскакивая в кресло стрелка. Несмотря на то, что он впервые сел за управление гарпуном, благодаря тому, что последние несколько недель хорошо разобрался в их конструкции, Сонг тут же влил солидную порцию духовной энергии в управляющий конструкт орудия, приводя его в движение.

Гарпунное орудие хоть и предназначалось для поимки чудовищных зверей, вполне могло сгодиться и в качестве оружия защиты и нападения, его мощь волне сопоставима с практиком пика воплощения и способна ранить чудовищных зверей от слияния и выше.

Находясь в кресле стрелка, восприятие Сонга мгновенно обострилось, слившись с силой «Сакрифайса» и став куда сильнее – он мгновенно окинул взглядом все в радиусе десяти километров. Вдали он сразу заметил огромный столб черного дыма, внутри которого мелькали сотни вспышек. Столб находился в противоположенной от древнего города грибов стороне, и, судя по всему, внутри него сражалось несколько практиков слияния как минимум, так как сражаться в воздухе могли лишь только они, или кто-то на ступень выше. Сонгу сразу вспомнилась Кроун Вэй, и те слова насчет экспедиции:

«Значит, они обнаружили не грибной город, а что-то другое?» – скорее всего, именно члены той экспедиции сейчас сражались там, потому вывод напрашивался сам, на этом острове было еще что-то помимо кокона.

«Внимание! «Сакрифайс» снимается с якоря и направляется на помощь боевой группе и капитану, всем бойцам приготовиться!» – прозвучала мыслеречь в голове Сонга. Теперь пропали последние сомнения – практики, что сейчас сражались с неизвестным врагом, были членами той самой экспедиции.

Корабль, развернувшись, вначале медленно, но с каждой секундой ускоряясь, рванул в сторону идущего боя. За десяток секунд он преодолел расстояние в несколько километров и появился перед огромным столбом дыма. Именно в этот миг, разрывая серый чад, на корабль вылетела колоссальная по своим размерам человекоподобная фигура. Несмотря на полную готовность, среагировать успели далеко не все из стрелков, лишь несколько десятков гарпунов и два энергетических разряда ударили в появившуюся серую тень, на какую-то долю мгновенья замедляя её.

«Бах!» – корабль содрогнулся от полученного удара, слегка накреняясь под весом повисшего на нем противника. Сонг успел заметить, что им оказалась невероятно огромных размеров человекоподобная марионетка.

«Бах!» – марионетка, замахнувшись, обрушила на «Сакрифайс» еще один удар, пробив солидную дыру в его корме.

В ответ на марионетку посыпались сотни атак со стороны духовных гарпунных орудий, безостановочно осыпая её эрундовыми и духовными снарядами, одновременно с этим штурмовой отряд, из числа тех, кто не присоединился ранее к экспедиции, появился в воздухе. Выстроившись в формацию, воины создали над собой нечто, напоминающее иллюзорный духовный клинок с десяток метров вышиной. Меч секунду завис в вертикальном положении, демонстрируя всем точеную форму и сотни причудливых рун вдоль лезвия, а затем бесшумно обрушился на продолжающую наносить удары по кораблю марионетку.

«Хш-ш-с-с», – звук, подобный тому, когда острым стальным клинком рубят глиняный кирпич, наполнил окружающее пространство, а затем одна из рук, та, которой марионетка держалась за корабль, превратилась в пыль, отчего кукла не смогла удержаться и рухнула с высоты, подняв в воздух целую тучу земли и пыли.

Глава 3

Грохот падения гиганта разнесся на несколько километров, спровоцировав переполох у всех птиц, что находились поблизости. «Стоунфилд», не останавливаясь, нырнул в столб дыма, разгоняя его. Перед Сонгом открылась картина изрытого от продолжительного боя значительного куска леса, где виднелись пять громадных фигур, сражающихся с экспедиционным отрядом. Вспышки духовной силы появлялись то тут, то там, провоцируя сокрушительные волны энергии, пригибающие вековые деревья до самой земли и вырывая некоторые из них с корнем.

«Стоунфилд», сделав разворот, повернулся левым, не поврежденным боком к битве, и, содрогнувшись, за секунду обрушил на гигантов сотни атак. Со стороны это выглядело как сверкающий дождь из смертоносных тяжелых гарпунных копий и энергетических снарядов. Благодаря тому, что цели имели внушительные размеры, опасений задеть кого-то из членов экспедиции ни у кого не было. К сожалению, марионетки практически не ощутили атак гарпунных орудий, тогда как энергетические духовные снаряды, попав в одну из кукол, расцвели яркими огненными цветками, отшвыривая её прочь и разрушая прочное каменное тело. Жаль только, на «Стоунфилде» имелось не так много подобных орудий – все-таки это был охотничий корабль, а не военный.

Другие марионетки, наконец, обратили внимание на появившуюся новую угрозу, попытались среагировать на неё. Два гиганта развернулись в сторону прибывшего судна, и даже сделали несколько шагов навстречу, вот только штурмовой отряд, появившийся на поле боя чуть позже астрального корабля, не позволил им что-то продолжить – воины, прибыв на место, тут же бросились к идущим гигантам, безостановочно атакуя их. Почва под ногами массивных кукол вздыбилась, разрываясь точно слоёный пирог, выбрасывая тучи грязи и пыли. В тоже время «Стоунфилд», не останавливаясь, продолжал атаковать замедлившихся гигантов.

Сегодня Сонгу впервые довелось использовать гарпунное орудие, отсутствие какого-либо навыка и знаний сыграло свою роль – он сильно сомневался, что из тех нескольких атак, что он сделал, хотя бы одна смогла достичь цели. К сожалению, гарпун после пяти атак приходилось вновь заряжать снарядами – сейчас в условиях, когда людей на корабле не хватало, это приходилось делать самим стрелкам.

Выскочив из люка, Сонг поспешил к стоящей неподалёку стойке со снарядами. Все то время пока он заряжал, чувствовалась мелкая дрожь фюзеляжа корабля от безостановочных атак «Стоунфилда» – в отличие от гарпунных орудий, духовные пушки не требовалось заряжать, вот только каждый их выстрел стоил немало денег, поглощая в буквальном смысле десятки средних камней развития за один раз. От одной мысли, какое это было богатство, кружилась голова.

Вернувшись на место стрелка, Сонг с удивлением обнаружил, что за время его отсутствия расклад сил снаружи серьезно изменился – большинство гигантов оказалось повержено, и лишь две фигуры продолжали сражаться, вяло отбиваясь от практиков, мелькающих возле них. Частые вспышки духовных энергий разных концепций возле марионеток напоминали праздничный разноцветный фейерверк, однако эффект от этих ударов можно было почувствовать даже здесь, на корабле, зависшем в паре километров от места сражения. Сонг отчетливо чувствовал, как волны силы бьются о прочную корму корабля, сотрясая ее.

«Хрясь» – одна из марионеток, не выдержав объединенных атак, с громким треском начала рассыпаться, разрушаясь крупными кусками на части. Через несколько секунд вторая последовала за ней, оставив после себя лишь облако пыли и большие каменные осколки.

4
{"b":"678770","o":1}