Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Он не попросил у нее благословения?

— Нет. Полагаю, он скомандовал домашним быть «презентабельными».

Потому что его мать никогда бы не посчитала это оскорбительным. На мгновение она прикрыла глаза.

— Затем он отправил второе сообщение, оповещая, что вы ему отказали, но все равно приедете с ним.

Арланд ускорил шаг, глядя на нее, словно она была единственным источником света в темной комнате.

— Его мать ответила?

— Да.

Мод собралась с духом.

— Что она сказала?

— Всего шесть слов. «С нетерпением жду встречи с ней».

Отлично. Просто отлично.

Сорен неуклюже похлопал ее по руке.

— Могло быть хуже.

Она не могла себе представить, что еще могло быть хуже.

К ним присоединился Арланд.

— Леди Мод.

От его голоса по ее телу пробежали мурашки. Она ненавидела эту слабость, но не знала, как с ней справиться. Ей бы хотелось быть неуязвимой.

— Лорд Арланд.

Лорд Сорен тактично отступил назад и направился поближе к арке призывных врат. Хелен оставила рыбок и воду, и принесла свой рюкзачок. Арланд протянул к ней руки, но Хелен осталась рядом с Мод.

— Никаких обнимашек? — удивился он.

— Мамочка сказала вести себя прилично.

— Существуют определенные приличия, которые необходимо соблюдать, милорд, — заметила Мод.

— Приличия меня никогда особо не заботили, — возразил он. Его взгляд был нежным и теплым. Располагающим.

Ей пора проветрить голову.

— К сожалению, некоторые из нас не в том положении, чтобы не обращать на это внимания.

Призывные врата загорелись багряно-красным. Лорд Сорен шагнул в свет и исчез.

— Миледи. — Арланд сделал жест рукой в сторону врат.

Он потянулся за ее сумкой, но она на ходу закинула ее на плечо. Они направлялись к вратам.

— Что тебя беспокоит? — тихо спросил он.

— Ты рассказал своей матери.

— Конечно, рассказал. Ты не какой-то позорный секрет, чтобы тебя скрывать.

— Нет, я просто опальная изгнанница, у которой хватило смелости отвергнуть обожаемого сына Дома Крар.

Он задумался.

— Не самого обожаемого. Мой кузен куда милее меня. Ему два и у него кудряшки.

— Лорд Арланд…

В его глазах загорелась смешинка.

— Ты всегда можешь передумать и сказать «да».

— Нет.

На них смотрела Хелен. До Мод дошло, что они стояли перед призывными вратами и препирались.

— Помнишь эту штуковину? — спросил Арланд у Хелен.

Хелен кивнула и посмотрела на врата.

— От нее у меня болит животик.

— Хочешь взять меня за руку? — спросила Мод.

— Нам нужно это сделать быстро, как захват замка. — Арланд наклонился, усадил Хелен себе на плечо и нырнул в портал.

— Арланд! — воскликнула она.

Его и след простыл. Она осталась сама по себе на палубе прибытия, где на нее глазела половина команды Арланда. Мод сжала зубы и шагнула в багряное сияние.

Глава 3

Красное свечение призывных врат погасло позади Мод. Она заморгала, борясь с головокружением, и пошла дальше на автопилоте, чтобы не перекрывать проход другим прибывающим.

Справа, ярдах в двадцати пяти от нее, Арланд остановился переговорить с тремя вампирами. Он снял Хелен со своих плеч — хвала вселенной — и теперь она разглядывала космопорт.

Мод оглянулась по сторонам и остановилась осмотреться. Она стояла в огромном зале, освещённом дневным светом, сочившимся из узких и длинных прямоугольных окон, высеченных в серых каменных стенах в двадцати футах от пола. Мод медленно повернулась, стараясь увидеть зал целиком.

Слева от нее светились призывные врата, готовясь выпустить в космопорт очередного путешественника. Справа от нее располагался небольшой корабль, изящные истребители и несколько легких гражданских судов, а за ними стояли нараспашку огромные ангарные ворота, заполненные голубым небом. Над ангарными воротами висел каменный рельеф, изображающий рычащего крара. Массивный хищник, с широкой мордой, напоминавшей помесь медведя с тигром, ревел на посетителей, разинув пасть и угрожая своими саблезубыми клыками. Тонкая трещина на левой стороне крара отколола кусочек каменного меха с его челюсти. Никто этого не исправил.

Это поразило ее. Дом Кар был старым домом.

Дом Мелизарда, Эрван, был намного моложе. Носин была процветающей планетой с мягким климатом, колонизированной всего две сотни лет назад, а Дом Эрван стал одним из выдающихся вампирских кланов сугубо благодаря удаче. Они прибыли вместе с первой волной поселенцев, а на занятой ими земле оказались богатые залежи минералов. Их состояние купило им оружие, оборудование и инфраструктуру. Все на Носин было высшего качества, современным и безупречным, особенно космопорт, где традиционный вампирский камень был облицовкой, а дерево было искусственно состарено. Увидев его впервые, она посчитала его грандиозным. Но здесь… Этот космопорт был настоящим.

Все космопорты вампиров были замками. Легко обеспечить защиту для эвакуации на орбиту, легко сдержать угрозу, если она прибывает через призывные врата. Космопорт Дома Крар был построен сотни лет назад. Выветренные камни под ее ногами, массивные деревянные балки наверху, потемневшие от времени, толстые каменные стены — все они излучали возраст. Это была крепость, возведенная, когда у крепостей было предназначение. Кое-где была видна модернизация, но ее прикосновение было легким и неброским: модернизированные окна из прозрачной пластмассовой стали, датчики высоко в стенах и массивные взрывозащищенные ворота ангара. Но сама крепость дышала всепоглощающим чувством древности. Она говорила с посетителями, не произнося ни слова.

Мы построили ее. Она простояла столетия. Наши бесчисленные поколения пересекали ее порог, и она все еще принадлежит нам, и ни у кого не хватит сил отобрать ее у нас.

Крепость не была показателем богатства. Она выражала силу, жестокую и брутальную. Она требовала уважения, особенно от вампира, для которого традиции и семья были всем. Она диктовала восхищение и воспринимала его как данность.

Все это было настолько выше ее головы, что это было уже не смешно.

Арланд подошел к ней, Хелен была вместе с ним.

— Миледи.

Короткое, деловое обращение. Привычная простота в общении, к которой она привыкла, исчезла. Этого она и ожидала.

— Милорд.

— Прошу прощения. Есть дело, срочно требующее моего внимания. — Он наклонился к ней. — Никуда не уходи. Я вернусь через десять минут.

— Как пожелаете, милорд.

— Я серьёзно. Десять минут.

Казалось, он искренне переживал, что она вдруг может исчезнуть.

— Мы с Хелен тебя подождем.

Он кивнул и зашагал прочь. Трое рыцарей-вампиров последовали за ним.

Две вампирши справа проводили его взглядом. Обе носили доспехи с гербом Дома Козор — рогатой твари на голубом. Одна была поджарой и высокой, с водопадом каштановых волос, обрамленных замысловатыми косичками. Другая, с более женственными формами и более богатыми доспехами, оставила свои льняные волосы распущенными. Они доходили ей до пояса, и, судя по тому, как она потряхивала головой, она весьма гордилась своей шевелюрой.

Любопытно.

— Хочешь посмотреть на шаттлы?

— Да, — ответила Хелен.

— Идем, посмотрим.

Они подошли поближе к блестящим шаттлам и двум вампиршам. Хелен отправилась посмотреть на элегантный, снежно-белый истребитель, а Мод следила за ней, наблюдая краем глаза за вампиршами.

— …не время удовлетворять свои аппетиты, — сказала женщина повыше.

Имплант Мод хранил молчание, но она все равно все поняла. Древневампирский. Это был старый язык, с десятками региональных диалектов и вариаций. Большинство вампиров едва его понимали, особенно если на нем говорил вампир с другой планеты. Речевые импланты не могли его перевести, и чужаки на нем не говорили, вот только она не была чужой. Множество великих эпосов были написаны на древне-вампирском, и их декламирование в оригинале было предметом гордости членов Дома Эрван. Она изо всех сил старалась быть наилучшей женой для Мелизарда. Мод свободно владела двенадцатью основными диалектами и могла достаточно хорошо понимать другие. Конкретно этот диалект был своеобразным ответвлением от говора Третьей Прибрежной Планеты. В нем они смешивали гласные и так, и сяк, но сосредоточившись, она могла его понять.

10
{"b":"678649","o":1}