Литмир - Электронная Библиотека

–Может быть, расскажете нам что-то о вашей жизни, господин Харрисон?—Ева скрестила руки у подбородка, аккуратно опираясь на них головой,—Было бы интересно узнать, чем вы живете.

Она будто ожидала услышать от меня что-то необычное, что-то особенное, и иногда мне казалось, что я знаю что. Но вот только выдавать всех своих тайн, особенно когда на кону стояла сделка с заклятыми врагами Демида, я просто не мог.

–На самом деле, ничего особенного, мисс Брукс,—просто ответил я, чувствуя всю тяжесть ее пристального взгляда,—Моя жизнь довольно…скучна,—я нарочито покачал головой. Вы не дождетесь от меня тайн, милая…—Корпорация, командировки, будь они прокляты, благотворительные вечера и прочие светские рауты, от которых попросту устаешь…Типичная жизнь бизнесмена в Америке,—закончил я, наблюдая за реакцией Евы.

Ее выражение лица постоянно менялось, и я точно не мог понять, что таило в себе каждое. Мне постоянно казалось, что эта девушка уже точно что-то подозревает, но…проблема была в том, что мне было все равно. Сейчас она видит меня в компании невесты, когда еще вчера у меня была мыль отыметь эту непреступную леди прямо в том самом зале, как я привык это делать. Но…она первая девушка, которая так напористо, нагло отказала мне, но при этом так искусно. Уже вчера, при первой нашей встрече, я отметил ее тонкости характера и понял, что эта девушка точно не проста. Черт возьми, как не проста…

–Как же я вас понимаю,—она покачала головой,—Столько дел, не так ли?

С…особой интонацией, каким-то подтекстом, говорила Ева, и…мне уже начинало казаться, что этот диалог ведем только мы вдвоем. Только мы знаем какую-то тайну друг у друга, пытаясь найти подвох, только мы сейчас стараемся будто утереть друг другу нос, и это выглядело как-то странно. Я бы даже сказал иронично.

–Большой бизнес не дремлет, мисс Брукс. Тем более такой…—акцентировав на последнее слово, будто намекая на наши нелегальные махинации за образами огромных корпораций, я сохранял невозмутимое выражение лица.

Не ей одной быть холодной принцессой, к которой не подойти на километр. Да и в этом нельзя быть уверенным…

–Вы как нельзя правы, мистер Харрисон,—без доли американского акцента, на чисто русском языке, таком родном и ничуть не забытом, ответила блондинка.

Я знал, что семья Брукс—беглые русские наркоторговцы России девяностых, знал, что это непреступная девушка выросла здесь, в США, но не думал о том, что она знает свой родной язык, пусть это и звучит сейчас глупо.

–Так может мы перейдем на родной русский? Зачем ломать языки?—предложил я, теперь тоже отвечая на русском языке.

–Я думаю, так будет проще,—кивнул Майкл,—Только понимает ли Оливия нас? Было бы некультурно общаться при человеке на неизвестном ему языке.

–Не беспокойтесь, мистер Брукс,—кивнула Лив,—Я знаю русский.

–Я все же предлагаю частично обсудить некоторые мелочи по поводу нашего сотрудничества, раз мы собрались здесь, а остальные детали вы сможете обсудить завтра с Евой в офисе,—раздался голос Майкла.

И теперь его речь на родном, русском языке казалась не такой грубой и непонятной, как на английском. Она была чуть мягче и спокойнее, а самое главное—я все отчетливо понимал.

–Раз вы настаиваете, мистер Брукс…

Я просто кивнул на его слова, взяв в руки предоставленный мне бокал с шампанским и сделал глоток, мысленно продумывая что ответить Бруксу.

***

—Еще раз спасибо за приглашение, мистер Брукс,—находясь в просторном холле действительно большого особняка, я держал за руку Оливию, которая одной рукой поправляла шарф на своей слегка загорелой шее.

–Это лишь малость, мистер Харрисон,—Брукс кивнул. Ева стояла рядом, слабо, еле заметно улыбаясь. Хотя ее улыбка больше походила на усмешку.—Я все же надеюсь на наше плодотворное сотрудничество, и что мы не огорчим власть, если у вас вдруг появится оригинальная архитектурная идея.

–Мы с мисс Брукс постараемся сделать шедевр, да ведь, Ева?—впервые произнеся ее имя, усмехнулся я.

Ева посмотрела на меня не то с раздражением, не то с некой таинственностью во взгляде, что в одно мгновение стало тепло и холодно одновременно.

Интересно, ее взгляд всегда так проницателен?

Я сделал шаг вперед, чтобы для начала пожать руку Майклу. Оливия вежливо сделала шаг к блондинке. Они о чем-то кратко переговорились, пока я обменивался с Бруксом парой общих фраз, а после уже и я подошел к Еве. Несвойственно мне, я наклонился чуть ближе к ней, чтобы…слегка приобнять, а после приблизившись к ее ушку, вдыхая пленительно сладкий, мускатный аромат ее парфюма, невзначай коснулся его губами.

–Рад был нашей встрече, мисс Брукс,—почти прошептал я, проводя кончиками пальцев по ее немного оголенной спине.

Мне…просто хотелось узнать, что сделает Ева. Чистый интерес и ни капли больше. Быть может…еще небольшой соблазн, который со вчерашнего вечера не оставлял меня?

–А я нет, господин Харрисон,—цокнула она, отстраняясь,—До встречи завтра в офисе.– все еще держа в руках визитку с адресом моей компании, Ева произнесла чуть громче.

–До встречи,—почти в один голос произнесли мы с Лив, после чего дворецкий услужливо проводил нас к нашей машине, которая ждала нас за воротами особняка Бруксов.

Пройдя по широкой, выложенной тропинке к входу, я приоткрыл дверь Оливии, помогая ей сесть в авто, а после направился к противоположной стороне, где дверь мне открывал водитель. Присев рядом с Лив, я спокойно откинулся на спинку сиденья и расстегнул первую пуговицу рубашки, который на протяжении всего вечера будто душила меня.

–Кажется, эта Ева слишком стервозна и язвительна,—отстраненно произнесла Оливия, проводя по своим рыжим, завитым волосам.

–Не отрицаю,—признал я, поворачивая голову на девушку.—Но девочка еще очень молода. 23 года все-таки не такой большой возраст…

–А ты будто слишком взрослый?—хмыкнула Оливия.

–Ну хватит,—выдохнул я,—Я думаю, что Ева знает, что делает. Она не похожа на глупенькую дурочку.

–Не бось уже отымел ее в своих фантазиях?

–Лив, ты же знаешь…

–Знаю, Харрисон, знаю,—она покачала головой, усмехаясь,—Кажется, половина бостонской свиты в женском лице уже была в твоей постели.

–Ты ошибаешься, Оливия. Я не пускаю в свою постель девушек. В сексуальную жизнь-да, а в кровать…

–Да, да, да…Кровать для любви, а для секса можно и что-то попроще,—цокнула Лив, прищуриваясь.

И черт возьми, как же я был рад тому, что единственная, кто когда-либо так понимал меня и с кем я могу быть откровенен—это моя лучшая подруга. Оливия Кёнекер—дочь второго по влиятельности человека в Бостоне, после Демида и Брукса. Моя «младшая сестра», лучшая подруга, партнер по бизнесу и…да и это не мешает нам периодически встречаться где-то на нейтральной территории, чтобы «снять стресс» и отвлечься от происходящего. Взрывная, немного ветреная, но чертовски умная девушка.

–Только…ты же никогда не влюбляешься. Все эти нюни не для тебя,—все так же спокойно, размеренно и даже с ноткой пофигизм добавила подруга.

–Я не умею любить,—я просто пожал плечами.

Это была правда. Возможно, горькая. Я вырос там, где нет места любви, заботе, человеческим взаимоотношениям, доброте и прочим чувствам. Я вырос в мире зла, крови, наркотиков и жестокости. Я не люблю уступать, проигрывать. Не принимаю отказов. Порой груб. И…я это осознаю и не скрываю. Зачем в таком мире, где каждый лишь притворяется, так же притворяться в ответ? К чему? Всё мое окружение знает, что я не идеален. Внешне красив, умен…Но в душе пустота. Не в плане какой-то моральной и духовной бедности, а в плане чувств. Я не умею чувствовать. Это было моим главным недостатком. Но…ведь зачем чувства наркобарону, когда на кону картель?

–Умеешь, просто… твоя любовь…она у тебя своеобразна.

–Называй это как хочешь,—я снова пожал плечами,—Тебя отвезти домой?—спросил я, когда заметил, что мы наконец-то въехали в город.

10
{"b":"678485","o":1}